Translation of "provide for that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That could provide a loophole for mercenaries. | وهذا الأمر قد يوفر للمرتزقة ثغرة قانونية. |
Do they provide structure for us to do that? | هل توفر لنا التعليمات للقيام بذلك و ، أنتم تعلمون ، أن علاقة الشخص |
But we believe that they provide the foundation for our work. | ولكننا نعتقد أنها تشكل الأساس لعملنا. |
These instruments provide for derogation of that right during genuine emergency situations. | وتسمح هذه الصكوك بعدم التقيد بذلك الحق أثناء حالات الطوارئ الحقيقية. |
He wondered whether the Commission really wished to provide for that possibility. | وتساءل عما إذا كانت اللجنة ترغب فعلا في توفير هذه الإمكانية. |
The continuation of that quandary will inevitably provide additional fuel for conflicts. | واستمرار ذلك المأزق سيزيد من تأجيج الصراعات حتما . |
Donors were urged to provide additional resources to WFP for that purpose. | وحثت المانحين على توفير موارد إضافية لبرنامج اﻹغذية العالمي لهذا الغرض. |
That agenda could provide a useful framework for action in other regions. | ويمكن أن يوفر هذا المنهاج إطارا مفيدا للعمل في المناطق اﻷخرى . |
And that would provide the community's food supply for a long time. | و يوفر هذا إمدادات الغذاء للمجتمع لفترة طويلة. |
It might be possible that you can provide job opportunities for others. | من الممكن ايضا ان توفر فرص عمل لاشخاص اخرين |
Thanks the Islamic Development Bank for its willingness to provide financial contribution for that meeting. | 3 يشكر البنك الإسلامي للتنمية على استعداده لتمويل عقد اجتماع الخبراء فـي طهران 11 14 تموز يوليه 2005. |
That practice ensures that we have ample notice and can provide for an orderly debate. | وهذه الممارسة من شأنها أن تضمن اشعارات كافية لدينا وتمكن من اجراء مناقشة منتظمة. |
(b) provide options for decision, | )ب( توفير خيارات للقرار، |
That, in turn, would provide economic incentives for firms to reduce their emissions. | وهذا بدوره من شأنه أن يوفر الحوافز الاقتصادية اللازمة لحمل الشركات على الحد من الانبعاثات الناتجة عن أنشطتها. |
This includes domiciliary hostels that provide housing for vulnerable adults and emergency shelters. | وهذا يشمل الدور الجماعية التي توفر المسكن للبالغين المستضعفين ومأوى طوارئ. |
1.4 Within Government, there are more internal policies that provide for non discrimination. | 1 4 وفي سياق الحكومة، يوجد مزيد من السياسات الداخلية التي تنص على عدم التمييز. |
Pharmaceutical services provide the medications that are needed for preventive care or treatment. | 424 وأما الخدمات الصيدلية فهي تقدم الأدوية المطلوبة للوقاية أو للعلاج. |
She stated that the economy could not provide alternate employment for the fishermen | وذكرت أن اﻻقتصاد ﻻ يستطيع توفير عمل بديل لصائدي اﻷسماك |
He requested that the Secretariat provide a list of equipment slated for disposal. | وطلب من اﻷمانة العامة أن تقدم قائمة بالمعدات التي يعتزم التخلص منها. |
It was intended that the study should provide the basis for future action. | وأوضح أن المقصود أن توفر هذه الدراسة اﻷساس للعمل في المستقبل. |
That experience could provide some useful insights for technology assessment. IV. TECHNOLOGY ASSESSMENT | وهذه التجربة يمكن أن توفر بعض اﻷفكار االمتعمقة لمفيدة في مجال تقييم التكنولوجيا. |
The law should provide that | 74 ينبغي أن ينص القانون على |
The law should provide that | 76 ينبغي أن ينص القانون على أنه |
The law should provide that | 15 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 16 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 17 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 18 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 20 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 21 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 22 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 141 ينبغي أن ينص القانون على ما يلي |
The law should provide that | 144 ينبغي أن ينص القانون على أنه |
The law should provide that | 150 ينبغي أن ينص القانون على ما يلي |
Provide for effective, credible reporting that can feed into local, national and international reporting for sustainable development | إتاحة إمكانية تقديم تقارير فعالة وموثوقة يمكن إدماجها في التقارير المحلية والوطنية والدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة |
Such experiences provide grounds for optimism. | إن مثل هذه التجارب تزودنا بسبب للتفاؤل. |
A tremendous family to provide for. | عائلة هائلة للنهوض باعبائها |
And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers . | ويمددكم بأموال وبنين ويجعل لكم جنات بساتين ويجعل لكم أنهارا جارية . |
The Advisory Committee requested that UNOTIL provide additional information, including quantified targets for outputs. | 9 طلبت اللجنة الاستشارية أن يقوم مكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي بتقديم معلومات إضافية، بما في ذلك تحديد أهداف مقننة كميا للنواتج. |
We expect our region's leading international partners to provide appropriate support for that process. | ونتوقع من الشركاء الدوليين الرئيسيين للمنطقة أن يقدموا الدعم الملائم لتلك العملية. |
He adds that the Criminal Code does not provide for a right of appeal against that decision. | ويضيف أن القانون الجنائي لا ينص على أي حق في استئناف ذاك القرار. |
This is particularly true of the repo markets, which provide the equivalent services for professional investors banks and large corporations that ordinary bank deposits provide for individuals and small firms. | ويصدق هذا بشكل خاص على أسواق إعادة الشراء، التي تقدم الخدمات الموازية للمستثمرين المحترفين ـ البنوك والمؤسسات الضخمة ـ التي توفرها الودائع المصرفية العادية للأفراد والشركات الصغيرة. |
It is important for all Member States to provide the United Nations with legitimate room for that purpose. | ومن المهم أن تهيئ جميع الدول اﻷعضاء لﻷمم المتحدة الفرصة المﻻئمة لتحقيق ذلك الغرض. |
That is the key point the surge was supposed to provide space for a political settlement, which would provide the foundations of long term stability. | هذه هي النقطة الأساسية كان من المفترض في القوات الإضافية أن توفر المساحة للتسوية السياسية التي سوف تشكل الأساس للاستقرار على الأمد البعيد. |
that entrepreneurs provide benefits to society. | حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع. |
Related searches : That Provide For - Provide That - Provide For - May Provide That - Provide Assurance That - Provide Evidence That - Shall Provide That - That You Provide - That Will Provide - For That - That For - Provide For Signature - Provide Funding For - Provide Jobs For