Translation of "proven to constitute" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constitute - translation : Proven - translation : Proven to constitute - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am convinced that his proven experience and dedication to the noble ideals of our Organization constitute a secure guarantee of the success of this session. | إنني متأكد من أن في خبرته الثابتة وإخﻻصه التام للمبادئ النبيلة لمنظمتنا ضمانا أكيدا لنجاح هذه الدورة. |
and perseverance, proven character and proven character, hope | والصبر تزكية والتزكية رجاء |
what was to be proven. | وهو المطلوب |
A proven approach | أسلوب مؤكد |
Proven drafting skills | دال المهارات المثبتة للصياغة |
Proven Leadership Role | دور قيادي مبرهن عليه |
Such activities have proven to be successful. | وقد أثبتت هذه الأنشطة نجاحها. |
We haven't proven that to ourselves yet. | لم نقم باثبات هذا بعد |
I've proven to be a capable father. | أثبت أنني أب صالح. |
This isn't actually proven to be true. | لم يتم إثبات ذلك قطعينا ليعتبر حقيقة. |
Guilty until proven innocent? | بريء حتى تثبت الإدانة |
But we've proven this. | ولكن لقد أثبتنا ذلك. |
However, the facts that can be regarded as proven constitute a sufficient basis for a number of observations that might serve as a guide for the action to be taken by the General Assembly. | بيد أن اﻷعمال التي يمكن طرحها للتحقق منها كافية ﻹبداء عدد من المﻻحظات التي يمكن أن توجه أعمال الجمعية العامة. |
Deregulation had proven to be a dismal failure. | وأثبتت عملية إلغاء القيود التنظيمية فشلها الذريع. |
This pipeline has proven to be very controversial. | اصبح خط الأنابيب هذا مثير للجدل جدا . |
MPAs are proven to also contribute significantly to local economies. | وثبت أيضا أن المناطق البحرية المحمية ت سهم بدرجة كبيرة في الاقتصادات المحلية. |
I must be proven wrong. | يجب أن يثبت خطئي. |
These hopes have proven illusory. | ولكن تبين أن هذه الآمال كانت محض أوهام. |
The Project has proven controversial. | أثار ذلك المشروع الجدال، حيث زعم بعض المعارضين أننا بتوسيع دائرة الحقوق إلى ما هو أبعد من أفراد النوع البشري، نكون قد تجاوزنا حدود المعقول. |
Proven oil reserves production (years) | اﻻحتياطي النفطي المؤكد اﻻنتاج النفطي )بالسنوات( ١٠٩,١ ١١٢,٥ ١٠٥,٢ |
Your mother has proven it. | أمك قد اثبتت هذا. |
The selection of indicators has proven to be challenging. | 18 وثبت أن اختيار المؤشرات مهمة لا تخلو من التحدي. |
My ability to conduct comprehensive legal analysis is proven. | وقدرتي على إجراء تحليل قانوني شامل معترف بها. |
The Government has proven to be a stable one. | والحكومة قد قدمت الدليل على أنها حكومة مستقرة. |
It's proven to reduce the accident rate in experiments. | فهو مثبت لتقليل معدل الحوادث بالتجارب |
Time has proven my point... but to what avail? | الوقت اثبت وجهة نظري ولكن مالجدوى |
Especially those who have proven their ability to win. | خاصة أولئك الذين أثبتوا قدرتهم على الفوز |
By and large, that prediction has proven to be correct. | ولقد أثبتت هذه التوقعات صحتها إلى حد كبير. |
This tactic has proven to be a two edged sword. | ولقد اتضح في النهاية أن هذا التكتيك كان بمثابة سيف ذي حدين. |
When in fact to be proven wrong should be celebrated. | في حين أن لثبت خطأه وينبغي الاحتفال بها. |
AIMS is now a proven model. | آيمز الآن هي نموذج مثب ت |
That case is not yet proven. | لم يتمكن أحد من إثبات هذه الحجة بعد. |
Our own history has proven that. | وقد أثبت تاريخنا ذلك. |
Proven oil reserves (billions of barrels) | اﻻحتياطي النفطي المؤكد )ببﻻيين البراميل( ٥٦٩,٢ ٥٧٤,٩ ٥٧٤,٨ |
So we've proven it both ways. | لقد اثبتنا بكلتا الطريقتين |
This can't be proven by science... | وهذا لا يمكن إثباته علميا |
AlMS is now a proven model. | آيمز الآن هي نموذج مثب ت |
Well we have just proven it. | حسنا لقد قمنا باثباته |
This is equal to and I haven't proven this to you yet. | هذا يساوي ولم اقم باثبات هذا لكم بعد |
No social integration model has proven to be free of flaws. | الواقع أن أي نموذج للدمج الاجتماعي لم يثبت خلوه من العيوب. |
TEL AVIV Revolutions throughout history have proven to devour their children. | تل أبيب ـ لقد أثبتت الثورات على مر التاريخ أنها تلتهم أبناءها. |
The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. | وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة. |
This has proven to be very difficult as well as expensive. | وقد ثبت أن هذا اﻷمر عسير جدا فضﻻ عن كونه باهظ التكلفة. |
RB Capitalism has been proven to be a system that works. | ر ب الرأسمالية أثبتت انها نظام ناجح. |
Have your instincts proven themselves to be worthy of your trust? | هل إحساسك أثبت أنه يستحق ثقتك |
Related searches : Appears To Constitute - Held To Constitute - Come To Constitute - To Constitute Something - Deem To Constitute - Considered To Constitute - Deemed To Constitute - Intended To Constitute - Alleged To Constitute - Likely To Constitute - Proven To Have - Proven To Exist - Proven To Work