Translation of "protection concerns" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concerns - translation : Protection - translation : Protection concerns - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Protection concerns are better and more consistently reflected in peacekeeping mission mandates. | وتعكس ولايات بعثات حفظ السلام شواغل حماية المدنيين بشكل أفضل وأكثر اتساقا. |
E. Specific protection concerns of unaccompanied and separated adolescent girls and boys | هاء شواغل معينة تتعلق بحماية البنات والأولاد غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم |
i UNHCR, Addressing Security Concerns without Undermining Refugee Protection UNHCR's perspective, November 2001. | )1) مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين معالجة الشواغل الأمنية دون تقويض حماية اللاجئين منظور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تشرين الثاني نوفمبر 2001. |
Sufficient resources are not available to address the protection concerns of girls and boys. | ولا يتوافر ما يكفي من الموارد لمعالجة الشواغل المتعلقة بحماية البنات والأولاد. |
This strategy included the continued prioritization of protection concerns separation sexual exploitation, abuse and violence military recruitment education and the specific concerns of adolescents. | وشملت هذه الاستراتيجية المضي في إعطاء الأولوية لما يشغل البال من القضايا المتصلة بحماية الأطفال الانفصال عن الآباء والاستغلال والانتهاك والعنف الجنسي والتجنيد العسكري والتعليم والقضايا التي تهم المراهقين تحديدا. |
As I have underscored before, tackling impunity lies at the heart of these protection concerns. | وكما أكدت سابقا فإن معالجة الإفلات من العقاب تقع في صميم شواغل الحماية هذه. |
Five global protection concerns for refugee children during the reporting period were separation, sexual exploitation, abuse and violence, military recruitment, education and the specific concerns of adolescents. | 67 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الاهتمامات الخمسة الرئيسية في مجال حماية الأطفال اللاجئين هي الانفصال، والاستغلال الجنسي، والاعتداء والعنف، والتجنيد العسكري، والتعليم والمشاكل الخاصة بالمراهقين. |
Specific concerns were expressed over issues of staffing, disbursement of non food relief items, and child protection. | وأ عرب عن شواغل محددة بشأن مسائل التوظيف وصرف مواد الإغاثة من غير المواد الغذائية، وتوفير الحماية للأطفال. |
Other delegations raised concerns about resource allocation and suggested the strengthening of staff capacities for child protection. | وأثارت وفود أخرى الشواغل المتعلقة بتخصيص الموارد واقترحت تعزيز قدرات الموظفين في مجال حماية الأطفال. |
The second report (A 49 756) concerns agenda item 122, Financing of the United Nations Protection Force . | والتقرير الثاني (A 49 756) يتصل بالبند ١٢٢ من جدول اﻷعمال quot تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية quot . |
The idea of Responsible Protection like the Brazilian initiative that preceded it reflects genuinely and widely felt concerns. | إن فكرة الحماية المسؤولة ــ مثلها كمثل المبادرة البرازيلية التي سبقتها ــ تعكس مخاوف محسوسة بصدق وعلى نطاق واسع. |
The Security Council, for example, has increasingly incorporated concerns for protection issues in the mandates of peacekeeping missions. | فعلى سبيل المثال، يضم ن مجلس الأمن بشكل متزايد ولايات بعثات حفظ السلام، الشواغل المتعلقة بمسائل الحماية. |
While the number of large scale attacks on civilians in the Sudan has decreased, grave protection concerns persist. | ولئن كان عدد الهجمات الواسعة النطاق على المدنيين في السودان قد انخفض، فإن دواعي القلق البالغ للحماية مازالت مستمرة. |
I therefore urge the regional and other intergovernmental organizations to take up the protection agenda and address cross border issues and regional protection concerns through regional mechanisms. | ولذلك أحث المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على تناول موضوع الحماية والتصدي للمسائل العابرة للحدود واهتمامات الحماية على الصعيد الإقليمي من خلال آليات إقليمية. |
However, human rights law calls for a balance between legitimate national security concerns and the protection of fundamental freedoms. | غير أن قانون حقوق الإنسان يدعو إلى توخي توازن بين الشواغل الأمنية القومية الوطنية وحماية الحريات الأساسية. |
The limited infrastructure and concerns about protection after years of conflict underscore the need for such a comprehensive approach. | ومما يؤكد الحاجة إلى مثل هذا النهج الشامل البنية اﻷساسية المحدودة والشواغل المتعلقة بالحماية بعد سنوات طويلة من الصراع. |
Enhancing the capacity and readiness of regional organizations to respond to protection concerns will also contribute significantly to the effectiveness with which the protection needs of civilians are addressed. | وسيساهم أيضا تعزيز قدرة المنظمات الإقليمية على الاستجابة لشواغل الحماية واستعدادها لذلك إلى حد كبير في الفعالية التي يتم بها تلبية احتياجات المدنيين من حيث الحماية. |
As companies increasingly enter bottom of the pyramid markets, concerns rightfully arise regarding the protection of consumers and the environment. | 53 وبدخول الشركات بشكل متزايد في أسواق قاعدة الهرم السكاني، تنشأ فعلا نواحي مثيرة للقلق تتعلق بحماية المستهلكين والبيئة. |
This appears to have considerable benefits in terms of enhancing humanitarian access and responding more efficiently to major protection concerns. | ويبدو أن لذلك مزايا كبيرة بالنسبة لتعزيز وصول المساعدة الإنسانية والاستجابة على نحو أكثر فعالية لاحتياجات الحماية الكبرى. |
Adolescent and child protection concerns, together with HIV AIDS, disability, accident prevention and nutrition, will also continue as major issues. | وستبقى مشاغل حماية المراهقين والأطفال، إلى جانب فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، وحالات العجز، والوقاية من الحوادث، والتغذية، مسائل رئيسية. |
There are now more examples of UNDAFs which include child protection concerns and also PRSs, as in Viet Nam and Madagascar. | وهناك حاليا المزيد من الأمثلة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تراعي الاهتمامات الخاصة بحماية الأطفال، وكذلك أطر استراتيجية الحد من الفقر، كما هو الحال في فييت نام ومدغشقر. |
In response to such concerns, MOWE was restructured by adding one deputy minister specifically responsible for the welfare and protection of children. | وفي معرض الاستجابة إلى هذه الشواغل، أعادت الوزارة تشكيل هيكلها فأضافت إليها وظيفة نائب وزير مسؤول تحديدا عن رفاه وحقوق الطفل. |
It concerns me if it concerns Sam. | ما يعنى لسام يعنينى انا |
It was, however, noted that there remained concerns as to whether it was appropriate to address refugees within the context of diplomatic protection. | 26 غير أنه لوحظ أنه لا تزال ثمة شواغل أخرى بشأن ما إذا كان من الملائم تناول مسألة اللاجئين في سياق الحماية الدبلوماسية. |
Protection concerns should be incorporated into concepts of operations so that the provision of area security can be better linked to humanitarian priorities. | وينبغي إدماج شواغل الحماية في مفاهيم العمليات حتى يربط على نحو أفضل توفير أمن منطقة من المناطق بالأولويات الإنسانية. |
In addition, we urge him to continue to use his office to bring civilian protection concerns to the Council's and our collective attention. | إضافة إلى ذلك، نحثه على مواصلة استخدام مكتبه لتوجيه اهتمام المجلس واهتمامنا الجماعي إلى الشواغل المتعلقة بحماية المدنيين. |
It also shared the concerns about attacks and crimes committed against locally recruited United Nations personnel and fully supported measures to increase their protection. | وأعرب عن قلق نيبال إزاء الاعتداءات والجرائم المقترفة ضد الموظفين ذوي العقود المحلية التابعين للأمم المتحدة. |
The protection of basic human rights, the satisfaction of mankind apos s needs, and social justice are central to my country apos s concerns. | إن حماية حقوق اﻹنسان اﻷساسيـــة، وتلبية احتياجات البشر، وتحقيق العدالة اﻻجتماعية، أمور تدخل في صميم اهتمامات بﻻدي. |
It is therefore necessary that the protection and security of small States remain a very pertinent issue among the concerns of the United Nations. | لذلك، يكون من الضروري أن تبقى قضية حماية الدول الصغيرة وأمنها من القضايا وثيقة الصلة تماما فيما بين شواغل اﻷمم المتحدة. |
Environmental concerns | القضايا البيئية |
Other concerns | شواغل أخرى |
In the case of some other developed countries (for example, Canada, France, Germany), national security concerns extend to economic considerations and the protection of national champions. | وفي حالة بعض البلدان المتقدمة الأخرى (على سبيل المثال، كندا، وفرنسا، وألمانيا)، فإن المخاوف المرتبطة بالأمن الوطني تمتد إلى اعتبارات اقتصادية، فضلا عن الرغبة في حماية الشركات الوطنية الكبرى . |
Technical and financial support were given to innovative rights based projects addressing key child protection concerns of refugee girls and boys, focusing in particular on adolescents. | 53 وق دم دعم تقني ومالي لمشاريع ابتكارية قائمة على الحقوق تعالج الشواغل الرئيسية المتعلقة بحماية الأطفال للاجئين من الفتيات والفتيان، وتركز بشكل خاص على المراهقين. |
In Tunisia, ACSAD is working to improve technical expertise and build capacity as concerns the management, protection and sustainability of groundwater and soil in Arab countries. | 79 وفي تونس، يعمل المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة على تحسين الخبرات التقنية وبناء القدرات في ما يتعلق بإدارة موارد المياه الجوفية والتربة وحمايتها وتأمين استدامتها في البلدان العربية. |
In what concerns the protection of possible terrorist targets, it was possible during the preparation of the European Football Championship Euro 2004 to identify places and sensitive facilities, to define protection strategies and to create and apply security procedures. | وفيما يتعلق بحماية الأهداف المحتمل تعرضها للإرهاب، فقد تم التمك ن أثناء الأعمال التحضيرية لبطولة كرة القدم الأوروبية أوروبا 2004 من تحديد الأماكن والمرافق الحساسة لتحديد استراتيجيات الحماية ولوضع إجراءات أمنية وتطبيقها. |
Financial concerns exist | باء وجود شواغل مالية |
Concerns expressed included | وشملت الشواغل المعرب عنها ما يلي |
It concerns Lygia. | إنه يخص ليتشيا |
Security Council resolutions 1265 (1999) and 1296 (2000) established the areas of concern regarding the protection of civilians in armed conflict and identified actions by the United Nations, Member States and United Nations bodies that would address civilian protection concerns. | 34 يحدد قرارا مجلس الأمن 1265 (1999) و 1296 (2000) مجالات الاهتمام المتعلقة بحماية المدنيين في الصراعات المسلحة ويحددان التدابير التي يتعين على الأمم المتحدة والدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة اتخاذها والتي من شأنها التصدي لشواغل حماية المدنيين. |
This would mean, for example, that Governments include relevant human rights concerns in implementing policies to eliminate agricultural subsidies or escalated protection against imports from less developed countries. | وهذا يعني، مثلا ، أن تدرج الحكومات شواغل حقوق الإنسان في تنفيذ سياسات إزالة الإعانات الزراعية أو الحماية المتزايدة ضد الواردات من البلدان الأقل تقدما . |
The Committee continued to have some concerns, particularly regarding the protection of minorities, the legislation and practice relating to conscientious objectors, the rights of children, and prison conditions. | ولكن اللجنة لا يزال لديها بعض الشواغل، خاصة فيما يتعلق بحماية الأقليات، والتشريعات والتطبيقات المتصلة بالمعارضين بدافع الضمير وحقوق الطفل وأحوال السجون. |
Protection for women and children is provided in 23.2 per cent of countries, and 23.2 per cent allocate financial resources to the issues and concerns of marginalized groups. | 117 و فرت الحماية للنساء والأطفال فيما نسبته 23.2 في المائة من البلدان، ويخصص 23.2 في المائة منها موارد مالية لقضايا وشواغل الفئات المهمشة. |
The civilian police components of regional organizations are particularly important, as they can maintain the civilian nature of camps while having the appropriate skills to address protection concerns. | ويتسم عنصر الشرطة المدنية في المنظمات الإقليمية بأهمية خاصة نظرا إلى أنه يحافظ على الطابع المدني للمخيمات ويتوفر في آن واحد على المهارات المناسبة للتصدي لشواغل الحماية. |
Finally, we need to develop more systematic reporting to the Security Council to facilitate its deliberations and ensure that protection concerns are more fully reflected in its proceedings. | وأخيرا، نحن بحاجة الى القيام بإبلاغ اكثر انتظاما لمجلس الأمن لتسهيل مداولاته وكفالة أن تنعكس شواغل الحماية انعكاسا أكبر في أعماله. |
Sami understands Layla's concerns. | إن سامي يتفه م انشغالات ليلى. |
Related searches : Child Protection Concerns - Data Protection Concerns - Compliance Concerns - Some Concerns - Concerns For - Career Concerns - Meet Concerns - Alleviate Concerns - Amid Concerns - Competition Concerns - Concerns Regarding - Operational Concerns