Translation of "prospect of working" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Prospect - translation : Prospect of working - translation : Working - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are the working rich, and dislike the growing burden of regulations and the prospect of higher taxes.
ولكن الطبقة المتوسطة منقسمة فالبعض يريدون حماية كل الاستحقاقات والممتلكات التي يتمتعون بها بالفعل، في حين يريد آخرون أن تمنحهم الحكومة فرصة أكثر عدالة.
The prospect of a truly global community of nations working together to achieve the greater good for all is indeed exciting.
إن إمكانية نشوء مجتمع عالمي يتألف حقا من دول تعمل في تعاون كامل من أجل تحقيق الصالح العام للجميع قائمة حقا .
Body of.... What a prospect.
يا له من مشهد
The prospect of the resumption in March of the direct dialogue working group on the missing, which will take place with Belgrade, is encouraging.
والآفاق مشجعة لأن يستأنف الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في شهر أذار مارس الحوار المباشر الذي سيجريه مع بلغراد.
What a nauseating prospect.
ياله من أمر مثير للغثيان
So, as the disturbing prospect of a long Palin presidency starts to set in, she doesn t look so great to working class white women anymore.
لذا، فحين بدأت تتضح الاحتمالات المزعجة بتولي بالين الرئاسة، فإنها لم تعد تتمتع بالترحيب الأولي الذي حظيت به من بنات الطبقة العاملة من ذوات البشرة البيضاء.
Their motivating fear is the prospect of inflation.
ويتلخص التخوف الأكثر تحفيزا لهؤلاء الساسة في احتمالات التضخم.
You're not much of a prospect, Miss Clara.
ليس لديك بعد نظر كبير للمستقبل انسة كلارا
They are not terrified of the prospect of intervention.
وهم لا يخشون التدخل المحتمل.
I have a good prospect
لدي شخص مناسب
They also designed Brooklyn's Prospect Park.
كما أنه مصمم بروكلين بروسبكت بارك.
Why doesn't that prospect concern you?
لماذا لا يهمك ذلك الأفق
Fair prospect and a good offer.
احتمال عادل وعرضآ جيدآ.
The prospect is black for you.
الامل أسود بالنسبة لك
And the prospect I'm offering you, of an easier surgery ...
والإقتراح الذي أقد مه لكم , لتسهيل العملية الجراحية...
As a result, the prospect of closer cooperation remains distant.
ونتيجة لهذا فإن احتمالات قيام تعاون أوثق بين الجانبين يظل بعيدا .
Moreover, if unmanaged, risk destroys the prospect of economic growth.
فضلا عن ذلك فإن المجازفة قد تؤدي إلى القضاء على احتمالات النمو الاقتصادي إذا لم تكن إدارتها جيدة.
Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions.
فما يزال العديد من الحالات التي طال عليها الأمد على ما هي عليه مع أمل ضئيل في إيجاد حلول سريعة لها.
Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions.
وتظل الحالة في دارفور مصدر قلق شديد.
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever.
لا يوجد أقل ما يمكن من الكسب في أي حال من الأحوال.
So, the prospect of fungi existing on other planets elsewhere,
فاحتمالية وجود الفطريات على كواكب أخرى في أماكن أخرى
Some of the problems seem to have no immediate prospect of solution.
ويبدو أنه ليس هناك إمكانية مباشرة لحل بعض هذه المشاكل.
We see the flows of materials in a rather terrifying prospect.
نرى تدفق المواد على وجه مرعب.
However, this prospect is marred by other concerns.
إﻻ أن هناك شواغل أخرى تشوب هذا اﻷفق.
That prospect was a long way from materializing.
وهذا اﻻحتمال هو اليوم أبعد ما يكون عن التحقق.
No job, no money, no security, no prospect.
لا عمل ولا نقود ولا أمان ولا إمكانيات
The best prospect had to be a coward.
أفضل فرصة كان لزاما عليها تكون جبان.
The Chiefs of Staff Committee now reported There remained the prospect of American assistance.
وقد أعلن رؤساء لجنة الموظفين الآن ظل أمل المساعدة الأمريكية موجود ا على الساحة.
Finalization of the additional protocol before year's end was a realistic prospect, and to that end he encouraged the Chairman of the Working Group to continue his informal consultations with delegations on the basis of the compromise proposal submitted on the last day of the Working Group's meeting.
وقال إن استكمال البروتوكول الإضافي قبل نهاية العام يشكل احتمالا واقعيا، وتحقيقا لذلك فإنه يشجع رئيس الفريق العامل على أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع الوفود على أساس الاقتراح الناجم عن التوافق في الرأي والمقد م في اليوم الأخير من اجتماع الفريق العامل.
The momentum of debates around the world was considered an encouraging prospect.
ويعتبر زخم المناقشات التي تدور حول العالم جانبا مشجعا .
Not surprisingly, that prospect offers scant comfort to China.
ومن غير المستغرب أن يكون هذا الاحتمال غير مريح للصين على الإطلاق.
The new Chechen authorities seem to welcome this prospect.
وعلى ما يبدو أن السلطات الشيشانية الجديدة ترحب بهذا الاقتراح.
That prospect holds both great opportunity and serious risks.
والواقع أن هذا الاحتمال يشكل فرصة عظيمة وخطرا جسيما في نفس الوقت.
That prospect has already sparked renewed financial market volatility.
وقد أشعل هذا الاحتمال بالفعل تقلبات متجددة في الأسواق المالية.
But there seems little prospect for a European revival.
ولكن يبدو أن احتمالات الصحوة الأوروبية باتت ضئيلة للغاية.
Obviously, such a prospect is not to be envied.
ومن الواضح أن هذا احتمال ﻻ نحسد عليه.
Now look, Keyes, I've got a call on prospect.
اسمعنى يا (كيز),لقد تلقيت مكالمة من زبونة
Where every prospect pleases, and only man is vile.
حيث كل فرصة ت سعد يوجد رجل وحيد حقير
I have a fine prospect. Won't you meet him?
وجدت رجل لطيف ألن تقابليه على الاقل
At best, it offers the prospect of several years more of sub normal activity.
فهي في أفضل الأحوال تعرض علينا عدة سنوات أخرى من النشاط الأدنى من العادي.
The prospect exists of a new era of reconstruction and development throughout southern Africa.
وثمة إمكانية قائمة لمجيء حقبة جديدة من إعادة التعمير والتنمية في شتى أنحاء الجنوب اﻻفريقي.
The prospect of employment in other countries can stimulate interest in higher education.
17 وقد يؤدي توقع الحصول على وظيفة في بلدان أخرى إلى إثارة الاهتمام بالتعليم العالي.
The war threatens to continue indefinitely, postponing the prospect of a negotiated peace.
وهناك خطر استمرار الحرب الى ما ﻻ نهاية، مما يؤجل احتمال النجاح في التفاوض على إقرار السلم.
Not long ago the prospect of peace in any form seemed practically impossible.
فمنذ وقت غير طويل كانت آفاق السلم بأي شكل من اﻷشكال تبدو من الناحية العملية غير ممكنة.
With this prospect in mind, the Human Rights Division has since July been working even more closely with the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights in the receiving and investigation of complaints.
٤ ومن هذا المنطلق، عمدت شعبة حقوق اﻹنسان، منذ شهر تموز يوليه، الى زيادة توثيق التنسيق مع نيابة الدفاع عن حقوق اﻹنسان في تلقي الشكاوى الواردة والتحقيق فيها.

 

Related searches : Prospect Of Improvement - Small Prospect Of - Prospect Of Conviction - Prospect Of Death - Prospect Of Recovery - Prospect Of War - Prospect Of Becoming - Prospect Of Success - Prospect Of Release - Prospect Of Insolvency - Prospect Of Peace - Of Working - Reasonable Prospect