Translation of "property at risk" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Africa at Risk
أفريقيا في خطر
Systems at Risk
أنظمة في خطر
Youth at risk
رابعا شباب معرضون للخطر
You're at risk.
وإنه نفس المرض. أنت في خطر.
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk.
كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها
At their own risk?
على مسؤوليتهم الشخصيـة
South African Courts at Risk
محاكم جنوب أفريقيا في خطر
Children are most at risk.
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر.
With American lives at risk
مع حياة الأمريكيين للخطر
Our artists are at risk.
فنانونا في خطر.
If the property of a minor is at risk owing to the misconduct of the guardian or for any other reason or if there are fears over the property on his account, the court may withdraw or restrict his guardianship.
إذا أصبحت أموال القاصر في خطر بسبب سوء تصرف الولي أو لأي سبب آخر أو خيف عليها منه فللمحكمة أن تنزع ولايته أو تحد منها.
As a result, the international traffic in stolen cultural property proliferates, and the archaeological treasures of Turkey and other art rich countries continue to be at risk of plunder.
ونتيجة لذلك، فإن التجارة الدولية فــي الممتلكات الثقافية المسروقة منتشــرة، وﻻ تزال الكنــوز اﻷثريــة لتركيا وغيرها من البلدان ذات الثروات الفنية معرضة للنهب.
The point at which credit risk becomes exchange rate redenomination risk is ambiguous.
إن النقطة التي تتحول عندها مخاطر الائتمان إلى مخاطر متصلة بسعر الصرف تعديل القيمة الاسمية لا تزال غير واضحة.
Is the world economy at risk?
ت ـرى هل أصبح اقتصاد العالم في خطر
These gains are now at risk.
والآن أصبحت هذه المكتسبات ع رضة للخطر.
My hand is at risk here.
إن يدي معرضة للخطر
At the risk of sounding stuffy,
على قدر هذة المجازفة
My hand is at life, here, so at risk.
إن يدي معرضة للخطر
At present, robots are mere items of property.
فالروبوتات الآن مجرد بند من بنود الملكية.
Non expendable property as at 31 December 2004
الممتلكات المعمرة في 31 كانون الأول ديسمبر 2004.
Shadow banking in China is dominated by lending to higher risk borrowers, such as local governments, property developers, and SMEs.
ويهيمن على الظل المصرفي في الصين عمليات الإقراض عالية المخاطر، مثل الإقراض للحكومات المحلية، وشركات التطوير العقاري، والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
Women and children are at particular risk.
ويتعرض النساء والأطفال للخطر، بوجه خاص.
They put life and civilization at risk.
تقع في مدار حول الشمس يقع ضمن مسار حزم كويكبات و نيازك نارية . تضع الحياة والحضارة
Our food supplies are increasingly at risk .
إن إمداداتنا الغذائية في موضع خطر متزايد
Why are you putting yourself at risk?
لماذا تعرض نفسك للمخاطر
Who is at risk? People like you.
من في خطر أشخاص مثلكم.
And at no little risk to myself.
هذه كانت مخاطرة بحياتي
You risk having no Spain at all!
انت تخاطر بأسبانيا
And, if Spain is at serious risk of default, government solvency is at risk throughout the eurozone except in Germany.
وإذا كانت أسبانيا معرضة لخطر التخلف عن السداد، فهذا يعني أن قدرة الحكومات على سداد ديونها في مختلف بلدان منطقة اليورو ـ باستثناء ألمانيا ـ أصبحت في خطر.
They're at high risk of HlV through contaminated injection equipment and other risk related behaviors.
فهم على خطر كبير بالنسبة للاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من خلال معدات الحقن الملوثة و السلوكيات المتعلقة بالمخاطر الاخرى
This is in addition to widespread illegal occupancy of property, especially agricultural land, which makes it impossible to gain access such property and to use it or cultivate it without a security risk .
ويأتي ذلك بالإضافة إلى انتشار حالات الاستيلاء على الممتلكات بشكل غير قانوني، لا سيما الأراضي الزراعية، التي تجعل من المستحيل الوصول إلى هذه الممتلكات واستخدامها، أو زراعتها، دون التعرض لمخاطر أمنية .
So matrix products do exhibit the distributive property, at
اذا نواتج المصفوفة توضح الخاصية التوزيعية، على
Some missions had not paid rent for two years or more, and a number of residential landlords had either lost their property or were at risk of losing it because diplomatic tenants, who could not be evicted, would neither pay their rent nor leave the property.
فبعض البعثات لم تدفع اﻹيجار منذ سنتين أو أكثر، وإن عددا من أصحاب العقارات خســر ممتلكاته أو علـى وشك أن يخسرهــا ﻷن المستأجرين من الدبلوماسيين الذين ﻻ يتسنى طردهم ﻻ يدفعون إيجاراتهم وﻻ يخلون العقارات.
(i) Crime prevention strategies for youth at risk
(ط) استراتيجيات منع الجريمة التي تستهدف الشباب المعرض لخطر الانغماس فيها
All of us are at risk in Sarajevo.
إننا جميعا معرضون للخطر في سراييفو.
Because they're not willing to be at risk.
لأنهم لا يريدون أن يخاطرون.
At the risk of losing our own lives?
حتى لوفقدنا حياتنا
No one believes that Germany is at risk of default, but investors overlook this sort of policy shift at their own risk.
ولا أحد يعتقد أن ألمانيا معرضة لخطر العجز عن سداد ديونها، ولكن المستثمرين يتغاضون عن هذا النوع من التحول في السياسات على مسؤوليتهم الخاصة.
These individuals are at specific risk, particularly if there's blood contact, they're at risk for transmission and possibly infection with novel viruses.
هؤلاء الأشخاص معرضون لخطر معين، خصوصا إذا كان هناك اتصال بالدم، فهم في خطر انتقال المرض وربما عدوى الفيروسات.
At the firm, she worked on marketing and intellectual property.
في العمل، عملت على التسويق والملكية الفكرية.
Let's take a look at the types of intellectual property.
لنقلي نظرة على أنواع الملكية الفكرية.
The property that the marital partner has at the time of entering a marriage remains his or her separate property.
وتظل هذه الملكية لدى الشريكين المتزوجين وقت الزواج ملكية منفصلة.
Some alternative treatments may place the child at risk.
وقد تضع بعض العلاجات البديلةالطفل المصاب في خطر.
Increasing exclusion of youth at risk and minority populations
2 تزايد إقصاء الشباب المعر ضين للمخاطر والأقليات
Now all that progress is at risk of unraveling.
والآن كل هذا التقدم أصبح في مهب الريح

 

Related searches : Property Risk - At Risk - Risk At - Property And Risk - Risk And Property - Intellectual Property Risk - Property All Risk - All Risk Property - Property Located At - At Our Risk - At Highest Risk - Safety At Risk - At No Risk