Translation of "promptly as practicable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Practicable - translation : Promptly - translation : Promptly as practicable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The preparation of such programmes shall be finalized as soon as practicable. | ويتم اﻻنتهاء من اعداد هذه البرامج بأسرع ما في اﻻمكان عمليا. |
Mr. Mehlis will proceed to Beirut to take up his assignment as soon as practicable. | وسوف ينتقل السيد مهلس إلى بيروت من أجل تسلم مهامه في أقرب وقت ممكن. |
The Board recommends strongly that UNDP introduce some basic performance measures and targets as soon as practicable. | ويوصي المجلس بشدة بأن يدخل البرنامج اﻹنمائي بعض المقاييس واﻷهداف اﻷساسية لﻷداء بأسرع وقت ممكن. |
The Committee trusts that these innovations will be extended to other duty stations as far as is practicable. | وتثق اللجنة أن هذه الابتكارات ستنتقل إلى مراكز العمل الأخرى بقدر ما تسمح به الظروف العملية. |
UNDP agrees with the Board and has undertaken to introduce a new systems development methodology as soon as practicable. | ويتفق البرنامج اﻹنمائي في الرأي مع المجلس وقد تعهد بإدخال منهجية جديدة لتطوير النظم بأسرع وقت ممكن. |
Her parents, by contrast, must be removed as soon as is reasonably practicable under the terms of the Migration Act. | أما والداها فيجب ترحيلهما في أقرب وقت ممكن عمليا بموجب قانون الهجرة. |
It shall, as soon as practicable, inform the State or States where the vessel is registered of the action taken. | وتقوم بأسرع وقت ممكن عمليا، بإبﻻغ الدولة أو الدول المسجلة فيها السفينة باﻻجراء المتخذ. |
3. Requests that the headquarters of the Agency should be transferred as soon as practicable to its area of operations | ٣ تطلب أن يتم نقل مقر الوكالة إلى منطقة عملياتها في أقرب وقت مﻻئم عمليا |
(b) The Integrated Programme Management project should be afforded high priority and be developed as soon as practicable (para. 123) | )ب( ينبغي إيﻻء مشروع اﻻدارة المتكاملة للبرامج أولوية عليـا ووضعـه فـي أقـرب وقـت ممكـن )الفقرة ١٢٣( |
(a) arbitration in accordance with procedures adopted by the Conference of the Parties in an annex as soon as practicable | )أ( التحكيم وفقا لﻹجراءات المعتمدة من جانب مؤتمر اﻷطراف في مرفق ما في أقرب وقت ممكن عمليا |
Promptly, every summer. | بشكل سريع , كل ربيع |
The demarcation team shall, insofar as practicable, fix pillar sites so that the pillars will be intervisible. | 10 يثبت فريق الترسيم، قدر المستطاع، مواقع الدعامات بحيث تكون على مرأى من بعضها البعض. |
The demarcation team shall, insofar as practicable, fix pillar sites so that the pillars will be intervisible. | 12 يثبت فريق الترسيم، قدر المستطاع، مواقع الدعامات بحيث تكون الدعامات على مرأى من بعضها البعض. |
It shall, as soon as practicable, inform the State or States of which the crew are nationals of the action taken. | وتقوم في أسرع وقت ممكن عمليا بإبﻻغ الدولة أو الدول التي يكون أفراد الطاقم من رعاياها باﻹجراء المتخذ. |
(a) Arbitration in accordance with a procedure adopted by the Conference of the Parties in an annex as soon as practicable | )أ( التحكيم وفقا ﻹجراء يعتمده مؤتمر اﻷطراف في مرفق ما في أقرب وقت ممكن عمليا |
It is not clear that whether this is practicable. | غير أنه ليس جليا ما إذا كان تطبيق ذلك ممكنا . |
quot 7. Information contained in the thematic reports should be organized, as far as practicable, along the lines of paragraph 6 above. | quot ٧ وينبغي أن تنظم المعلومات الواردة في التقارير المواضيعية، بقدر اﻹمكان، وفقا ﻷحكام الفقرة ٦ أعﻻه. |
11. I remain convinced that these developments underscore even more the importance of establishing as soon as practicable a viable peace process. | ١١ ومازلت عند اعتقادي بأن عمليات الوزع هذه تؤكد، أكثر من أي وقت مضى، أهمية اﻻضطﻻع بعملية سلمية قادرة على البقاء بأسرع ما يمكن. |
(1) Requests for proposals shall be addressed to as many suppliers or contractors as practicable, but to at least three, if possible. | )١( توجه طلبات تقديم اﻻقتراحات إلى أكبر عدد ممكن عمليا من الموردين أو المقاولين، على أﻻ يقل هذا العدد عن ثﻻثة، إن أمكن. |
(1) The procuring entity shall request quotations from as many suppliers or contractors as practicable, but from at least three, if possible. | )١( تطلب الجهة المشترية عروض اﻷسعار من أكبر عدد ممكن من الموردين أو المقاولين، على أﻻ يقل هذا العدد عن ثﻻثة، إن أمكن. |
The Authority should use existing forecasts as far as practicable, and will carry out forecasting only when no existing forecasts serve its purpose. | ينبغي للسلطة استخدام التنبؤات القائمة ما دام ذلك ممكنا، وﻻ تجري السلطة تنبؤاتها بنفسها إﻻ إذا كانت التنبؤات القائمة ﻻ تفي بغرضها. |
The Assembly also requested that quot the headquarters of the Agency be transferred as soon as practicable to its area of operations quot . | وطلبت الجمعية أيضا أن quot يتم نقل مقر الوكالة الى منطقة عملياتها في أقرب وقت مﻻئم عمليا quot . |
As soon as is practicable, a general technical assessment of the problem and the local capacities for dealing with it should be made. | ففي أسرع وقت ممكن من الناحية العملية، ينبغي إجراء تقييم تقني عام للمشكلة وللقدرات المحلية المتصلة بالتصدي لها. |
She rapped and entered promptly. | انها انتقد ودخلت على الفور. |
The assistance should begin as early as is practicable and the objectives of the assistance should be clear and achievable within a predictable period. | وينبغي أن تبدأ المساعدة في أسرع وقت ممكن من الناحية العملية وأن تكون أهداف المساعدة واضحة ويمكن تحقيقها في حدود فترة يمكن التنبؤ بها. |
Where practicable, the United Nations stands ready to serve as facilitator and focal point for donor coordination on development issues. | والأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد، للقيام، حيثما أمكن، بدور الوسيط والمنسق لدى المانحين بشأن المسائل الإنمائية. |
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions. | ويتلخص الحل العملي هنا في المزيد من التنسيق الفع ال بين المؤسسات ذات الصلة. |
(b) Agreement to use light non persistent fuel oils whenever practicable | )ب( الموافقة على استخدام مازوت خفيف مداوم كلما كان ذلك عمليا |
15. The Integrated Programme Management (IPM) project should be afforded high priority and be developed as soon as practicable (paras. 10 (b), 23 and 123). | ١٥ ينبغي إيﻻء مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج أولوية عليا ووضعه في أقـرب وقـت ممكـن )الفقــرات، ١٠ )ب( و ٢٣ و ١٢٣(. |
(g) UNDP introduces performance measures and targets as soon as practicable to assist management in monitoring and assessing the efficiency of procurement activities (para. 211). | )ز( ينبغي أن ي دخل البرنامج اﻻنمائي مقاييس وأهداف لﻷداء بأسرع وقت ممكن لمساعدة اﻻدارة في رصد وتقييم كفاءة أنشطة الشراء )الفقرة ٢١١(. |
For this reason, the Convention provides that such procedures shall be adopted by the Conference of the Parties in an annex as soon as practicable. | ولهذا السبب، تنص اﻻتفاقية على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف هذه اﻻجراءات في مرفق من المرفقات في أقرب وقت ممكن عمليا. |
3. The World Tourism Organization agrees to conform, as far as may be practicable and appropriate, to standard practices and forms recommended by the United Nations. | 3 توافق منظمة السياحة العالمية على أن تأخذ، على قدر ما يكون ذلك عمليا ومناسبا، بما توصي به الأمم المتحدة من الممارسات والنماذج الموحدة. |
The Board was advised that action has been taken to obtain the necessary funding as soon as practicable to restore the balance of the funds concerned. | وأحيط المجلس علما بأنه قد اتخذت إجراءات للحصول في أقرب فرصة على التمويل الﻻزم لسد العجز في أرصدة الصناديق المعنية. |
The IFAD President must provide the COP with an audited financial statement of the Core Budget as soon as practicable following the end of the financial year. | وعلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (الإيفاد) أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف كشفا ماليا مراجعا بالميزانية العادية في أسرع ما يمكن عمليا في ختام السنة المالية. |
Followers promptly destroyed 150 billboards in Moscow. | ومن غير إبطاء، بادر الأتباع إلى تدمير مائة وخمسين لوحة إعلانية في موسكو. |
The agreements concluded should be promptly ratified. | وينبغي التصديق سريعا على اﻻتفاقات المبرمة. |
Pays his bills promptly with money earned | يدفع فواتيرة بصفة دائمة من المال الذى يكسبة |
I recommend you promptly repeal your decree. | إنني أنصحك بأن تلغي مرسومك هذا على وجه السرعة. |
Complaints must be investigated promptly and impartially by competent authorities so as to make the remedy effective .... | ويجب قيام السلطات المختصة بالتحقيق بصورة عاجلة ومحايدة في الشكاوي لجعل وسيلة اﻻنصاف فعالة. |
In any case, this coordinator feels very strongly that a seminar or workshop on this topic should be held as soon as practicable, and with as wide a range of participants as possible. | ثانيا إطار لمشاريع المبادئ والتوجيهات بشأن حقوق الإنسان والإرهاب |
However, as the briefing indicated, the crucial issue of the shortage of expert capacity should be promptly addressed. | ولكن، كما بينت الإحاطة الإعلامية، ينبغي أن تعالج فورا المسألة الجوهرية لنقص سعة الخبرة. |
Complaints must be investigated promptly and impartially by competent authorities so as to make the remedy effective ... quot ... | ويجب قيام السلطات المختصة بالتحقيق بصورة عاجلة ومحايدة في الشكاوى بغية جعل سبيل اﻻنتصاف فعاﻻ ... |
Financial assistance to UNITAR from the UNU Endowment Fund appeared not to be practicable. | ٤٤ تبين أنه ليس من العملي تقديم مساعدة مالية من صندوق هبات جامعة اﻷمم المتحدة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Where practicable they should, before absenting themselves, report to the United Nations Medical Officer. | وعليهم أن يراجعوا طبيب اﻷمم المتحدة قبل تغيبهم عن العمل، حيثما كان ذلك ممكنا. |
Governments promptly obliged with more of the same. | وسرعان ما وجدت الحكومات أنها مرغمة على إحداث المزيد من الإحباط وعدم الرضا. |
Related searches : As Practicable - As Is Practicable - Soon As Practicable - As Reasonably Practicable - Just As Promptly - Reasonable Practicable - Not Practicable - If Practicable - Whenever Practicable - Practicable Steps - Hardly Practicable - Practicable For