Translation of "promote a policy" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

poverty alleviation, policy (b) Promote capacity building
تخفيف حدة الفقر وصياغــة السياسات )ب( وتشجيع بناء القدرات
Project to promote policy and dialogue in Cambodia
مشروع من أجل تعزيز السياسات والحوار في كمبوديا
Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples
ألف المشروع المتعلق بترويج سياسة منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
In this regard, Indonesia's foreign policy is always to promote peace.
وفي هذا الصدد، تتمثل سياسية إندونيسيا الخارجية دائما في تعزيز السلام.
4. Urges Governments to develop and promote methodologies for mainstreaming a gender perspective in all aspects of policy making, including economic policy making
4 تحث الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات لإدماج منظور جنساني في جميع جوانب عملية وضع السياسات بما في ذلك رسم السياسات الاقتصادية
To the extent that multilateral agreements foreclose certain policy options and promote others, narrowing through compromise and consensus building the scope for disparate policy strategies, such agreements promote coherence and compatibility in international policy making.
وبقدر ما تطمس اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف خيارات معينة في السياسة العامة وتبرز غيرها، فتقلل مدى التباين بين استراتيجيات السياسة العامة عن طريق إيجاد حلول وسط وتوافق في اﻵراء، بقدر ما تعزز هذه اﻻتفاقات الترابط واﻻنسجام في عملية رسم السياسات على المستوى الدولي.
quot (b) Achieve and promote global consensus on policy and programmatic approaches
quot )ب( تحقيق وتعزيز التوافق العالمي في اﻵراء بشأن ن ه ج السياسات والنهج البرنامجي
The Tiraspol leaders continue to promote, through all means, their secessionist policy.
ويواصل قادة تيراسبول تعزيز سياساتهم اﻻنفصالية بجميع الوسائل.
The National Health Policy 2001 aims to promote women's health throughout their lifespan.
358 وتهدف السياسة الوطنية للصحة لسنة 2001 إلى تعزيز صحة المرأة طيلة حياتها.
Some apex farmers' organizations already promote an alternative carbohydrate based renewable energy policy.
وتقوم بعض منظمات المزارعين الرئيسية بالترويج لسياسة طاقة متجددة بديلة تستند إلى الكربوهيدرات.
28. The International Youth Year was supposed to promote a special youth policy focusing on education and employment.
٢٧ وأضاف أن السنة الدولية للشباب يجب أن تعزز سياسات محددة لصالح الشباب، مركزة بصفة خاصة على التعليم والعمالة.
(e) To promote policy coordination in the fields of technology, finance, investment, services and trade.
)ﻫ( تشجيع تنسيق السياسات في ميدان التكنولوجيا مع سياسات الصناعة واﻻستثمار والتجارة والخدمات.
Any organization in a position to promote opposing ideas that questioned official policy was automatically labelled as working for the guerrillas.
وكانت أية منظمة تستطيع أن تروج أفكارا مناوئة تشكك في السياسة الرسمية توصم تلقائيا بأنها تعمل لحساب رجال حرب العصابات.
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Centre for Migration Policy Development,
رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة،
The US has used and is still using extremist organizations to promote its foreign policy goals.
فقد استغلت الولايات المتحدة وما زالت تستغل المنظمات المتطرفة في الترويج لأهدافها المرتبطة بالسياسة الخارجية.
(a) Review trends and progress in international development cooperation and give policy guidance and recommendations to promote more effective international development cooperation
(أ) يستعرض الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي الدولي ويوفر التوجيه في مجال السياسة العامة ويقدم التوصيات من أجل زيادة فعالية التعاون الإنمائي الدولي
The scope for policy to promote savings, whether personal savings or government savings, in a very difficult economic environment is small indeed.
ويعتبر النطاق المتاح لسياسة تشجيع اﻹدخار، سواء كان إدخارا شخصيا أو إدخارا حكوميا، في بيئة اقتصادية صعبة للغاية، محدودا حقا.
Policy reform should aim to promote market transparency, improve risk management, and strengthen effective supervision and regulations.
وينبغي لإصلاح السياسات أن يركز على تشجيع شفافية السوق، وتحسين إدارة المجازفة، وتعزيز الإشراف الفع ال والتنظيم المؤثر.
The National Policy also included several initiatives to promote training in fields such as microelectronics and nanotechnology.
وتشتمل كذلك هذه السياسة الوطنية على العديد من المبادرات الرامية إلى ترويج التدريب في ميادين من قبيل الإلكترونيات الدقيقة والنانوتكنولوجيا.
(f) To promote awareness of gender, health and development among policy makers and medical and paramedical professionals.
)و( زيادة الوعي بالميز الجنسي والصحة والتنمية لدى مقرري السياسات وممارسي المهن الطبية وشبه الطبية.
Our population policy focus is on voluntary birth spacing to promote the health of mother and child.
وتتركز سياستنا السكانيــة علــى المباعـدة الطوعيــة فيما بين الوﻻدات حفاظا على صحة اﻷم والطفل.
The international community needs to promote a solid policy of technical assistance towards willing countries that lack the necessary capabilities to fight terrorism.
5 إنشاء آليات للشراكة الفعالة في مكافحة الإرهاب بين وكالات مكافحة الإرهاب في الدول النامية والدول السائرة في طريق النمو.
Chile intends to comply with the agreements reached at the Rio de Janeiro Summit and to promote a new policy on environmental issues.
وتزمع شيلي أن تمتثل لﻻتفاقات التي تم التوصل اليها في قمة ريو دي جانيرو وأن تنهض بسياسة جديدة تجاه المسائل البيئية.
But, for Brown s policy to succeed, it must promote social change and political reform in the Arab world.
ولكن لكي يكتب النجاح لسياسة براون ، فلابد وأن يحرص على تعزيز التغير الاجتماعي والإصلاح السياسي في العالم العربي.
Many countries report action to improve the use of economic and policy instruments to promote sustainable forest management.
وهناك الكثير من البلدان التي أوردت في تقاريرها أنها اتخذت إجراءات لتحسين توظيف الأدوات الاقتصادية وأدوات تقرير السياسات للنهوض بالإدارة المستدامة للغابات.
Another policy initiative has been to promote leasing arrangements to help SMEs meet their needs for business equipment.
وتمثلت إحدى المبادرات السياسية الأخرى في تعزيز التأجير لمساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على تلبية احتياجاتها من معدات الأعمال التجارية.
(a) To promote innovation, clean energy and energy efficiency and conservation improve policy, regulatory and financing frameworks and accelerate the deployment of cleaner technologies
(أ) تشجيع الابتكار واستخدام الطاقة النظيفة والكفاءة في استخدام الطاقة والحفاظ على الطاقة وتحسين السياسة العامة والأطر التنظيمية والتمويلية والتعجيل باستعمال تكنولوجيات أنظف
A number of members stated that appropriate policy space is required to prevent unemployment and de industrialization, address revenue loss and promote nascent industries.
وذكر عدد من الأعضاء أنه لا بد من توفير حيز للسياسات المناسبة لدرء البطالة وتراجع التصنيع، والتصدي لفقدان الإيرادات وتشجيع الصناعات الناشئة.
(a) To promote innovation, clean energy and energy efficiency and conservation improve policy, regulatory and financing frameworks and accelerate the deployment of cleaner technologies
(أ) النهوض بالابتكار والطاقة النظيفة والكفاءة في استخدام الطاقة، والحفاظ على الطاقة، وتحسين السياسة العامة، والأطر التنظيمية والتمويلية والتعجيل باستعمال تكنولوجيات أنظف
Consideration should be given to ways of fostering a more integrated approach in order to promote, through a process of dialogue, greater coherence in economic policy making.
وينبغي النظر في سبل تعزيز التوصل إلى نهج أكثر تكامﻻ حتى يتم، من خﻻل عملية حوارية، زيادة التساوق في تقرير السياسات اﻻقتصادية.
To focus on national and international policy imperatives to promote developing countries' increased and beneficial participation in these sectors
التركيز على ضرورات السياسات العامة الوطنية والدولية لتعزيز مشاركة البلدان النامية في هذه القطاعات بشكل متزايد ومفيد
The policy sought to promote OFDI only in the form of joint ventures (JVs) with minority Indian ownership participation.
28 وسعت السياسة إلى تعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج الذي يتخذ شكل مشاريع مشتركة مع ملكية هندية لأقلية الأسهم فقط.
Efforts now under way to promote greater complementarity between country strategy notes and policy framework papers should be pursued.
وينبغي مواصلة الجهود التي تجرى حاليا للتشجيع على زيادة التكامل بين مذكرات اﻻستراتيجية القطرية وورقات أطر السياسة العامة.
European competition policy, which successfully brought giant companies like Microsoft into line to promote competition, could help to turn Gazprom into a normal competitor, too.
والحقيقة أن سياسة المنافسة الأوروبية، التي نجحت في دعم المنافسة عن طريق تهذيب سلوك شركات عملاقة مثل مايكروسوفت، تستطيع أن تساعد في تحويل شركة جازبروم أيضا إلى منافس طبيعي.
Economic development is the sustained, concerted actions of policy makers and communities that promote the standard of living and economic health of a specific area.
بشكل عام، يشير مفهوم التنمية الاقتصادية إلى الإجراءات المستدامة والمنسقة التي يتخذها صناع السياسة والجماعات المشتركة، والتي تسهم في تعزيز مستوى المعيشة والصحة الاقتصادية لمنطقة معينة.
The goal of United States policy is, through the careful application of sanctions directed at the Cuban régime, to promote a peaceful transition to democracy.
إن سياسة الوﻻيات المتحدة ترمي إلى القيام، عن طريق التطبيق المتأني للجزاءات الموجهة ضد النظام الكوبي، بتشجيع التحول السلمي إلى الديمقراطية.
6. Efforts will continue to promote a liberal asylum policy and to seek immediate and unhindered access for UNHCR to detained persons who claim asylum.
٦ وستتواصل الجهود لتشجيع انتهاج سياسة لجوء تحررية والتماس وصول المفوضية الفوري وبدون اية قيود الى اﻷشخاص المحتجزين الذين يطلبون اللجوء.
(b) Scaling up policy impact and replication. LDPs will be leveraged to inform and influence national policy dialogue on decentralization and to promote replication by government and other development partners.
(ب) تصعيد الأنشطة تحقيق الأثر المنشود من السياسات العامة وتكرارها سيجري الاستفادة من برامج التنمية المحلية في تنوير الحوار الوطني بشأن السياسات الرامية إلى تحقيق اللامركزية والتأثير فيه وتشجيع الحكومات وسائر الشركاء الإنمائيين على تكرار تلك البرامج.
The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples undertakes activities at the national, regional and international levels.
10 يضطلع المشروع الرامي إلى تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية بأنشطة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
This analysis has been undertaken primarily in collaboration with the Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples.
وقد تم الاضطلاع بهذا التحليل أساسا بالتعاون مع مشروع تشجيع العمل الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
Employment policies should promote decent work under conditions of equity, security and dignity, and incorporate job creation into macroeconomic policy.
61 وينبغي أن تشجع سياسات العمالة العمل اللائق في ظل الإنصاف والأمن والكرامة، ودمج عملية إنشاء الوظائف في سياسات الاقتصاد الكلي.
International development cooperation cannot supplant the primary responsibility of each individual State to promote its own development policy and efforts.
إن التعاون اﻹنمائي الدولي ﻻ يستطيع أن يحل محل المسؤولية اﻷولى لكل دولة عن النهوض بسياستها وجهودها اﻹنمائية الخاصة.
This is an extension of a policy change that was made in December 2008, which permitted ads that promote the branding of hard alcohol and liquor.
هذا هو امتداد لتغيير السياسة التي تم إجراؤها في ديسمبر 2008، الذي سمح للإعلانات التي تعزز العلامات التجارية للمشروبات الكحولية والخمور.
100. Morocco has commenced the preparation of a national land use policy in order to reduce regional disparities, promote development and encourage public participation in development.
١٠٠ باشر المغرب بإعداد سياسة وطنية ﻻستعماﻻت اﻷراضي من أجل الحد من التباينات اﻹقليمية، وتعزيز التنمية وتشجيع المشاركة العامة في التنمية.
To commit to promote and facilitate national policy dialogue on the role of the indigenous private sector in development and induce policy, legal and regulatory framework to support private sector development.
25 الالتزام بتعزيز وتيسير حوار السياسات الوطني بشأن دور القطاع الخاص الأهلي في التنمية وحفز إطار السياسات والإطار القانوني والتنظيمي على دعم تنمية القطاع الخاص.

 

Related searches : Promote A Sense - Promote A Vision - Promote A Discussion - Promote A Region - Promote A Website - Promote A Product - Promote A Company - Promote A Cause - Promote A Project - Promote A Brand - Promote A Culture - Promote A Book - Promote A Shift - Promote A Movie