Translation of "productive activities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Activities - translation : Productive - translation : Productive activities - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(A) Poverty alleviation through productive activities
(ألف) تخفيف حدة الفقر من خلال أنشطة إنتاجية
Worse still, labor has been displaced from more productive tradable activities (in manufacturing) to less productive informal activities (services).
والأسوأ من ذلك أن العمل انتقل من أنشطة أكثر إنتاجية وقابلية للتداول (في التصنيع) إلى أنشطة (وخدمات) غير رسمية وأقل إنتاجية.
Promoting the teaching of practical and productive activities
زيادة تعليم الأنشطة العملية والإنتاجية
They impeded productive activities, particularly in rural areas.
فهي تعرقل الأنشطة الإنتاجية، ولا سيما في المناطق الريفية.
Increased mobilization of domestic savings reduction of speculative activities shifting resources to productive activities.
زيادة تعبئة المدخرات المحلية والحد من أنشطة المضاربة وتحويل الموارد الى اﻷنشطة اﻻنتاجية.
to promote productive and sustainable income and employment generating activities
العمل على تحقيق دخل منتج ومستدام والاضطلاع بأنشطة مولدة للعمالة
His Government attached great importance to the integration of development activities, which would make those activities more productive.
وقال إن الحكومة اليابانية تعلق أهمية كبيرة على توحيد الأنشطة اﻹنمائية التي ستكون أكثر فعالية وأشد انتاجية.
Recently the activities of the Inter Agency Standing Committee have been more productive.
وفي اﻷونة اﻷخيرة أثمرت أنشطة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت ثمارا أكبر من ذي قبل.
Relevant Italian legislation is the Decree of the Ministry of Productive Activities dated 4.8.2003.
التشريع الإيطالي المتصل بهذا المجال هو المرسوم الصادر عن وزارة الأنشطة الإنتاجية والمؤرخ 4 آب أغسطس 2003.
Peasants living clandestinely cannot carry on their agricultural activities and have become non productive.
فإن المزارعين الذين يعيشون في الخفاء ﻻ يستطيعون ممارسة أنشطتهم الزراعية، وأصبحوا غير منتجين.
Worse still, labor has been displaced from more productive tradable activities (in manufacturing) to less productive informal activities (services). In most Latin American countries, structural change has served to reduce rather than promote economic growth.
والأسوأ من ذلك أن العمل انتقل من أنشطة أكثر إنتاجية وقابلية للتداول (في التصنيع) إلى أنشطة (وخدمات) غير رسمية وأقل إنتاجية. وفي أغلب بلدان أميركا اللاتينية عمل التغير البنيوي على الحد من وليس تعزيز النمو الاقتصادي.
This service module focuses on poverty alleviation through productive activities and on trade capacity building.
28 تركز هذه النميطة الخدمية على تخفيف حدة الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية وعلى بناء القدرات التجارية.
It was hoped that Malawi's productive capacity could be improved through UNIDO activities in the country.
والأمل معقود على إمكانية تحسين القدرة الإنتاجية لملاوي من خلال أنشطة اليونيدو في البلد.
UNCTAD has also undertaken several activities to facilitate the development of productive capacity in developing countries.
68 واضطلع الأونكتاد أيضا بعدة أنشطة من أجل تيسير النهوض بالقدرة الانتاجية في البلدان النامية.
Legislative Decree n. 96 2003 (article 4) appoints the Ministry of Productive Activities as National licensing authority.
يعين المرسوم التشريعي رقم 96 2003 (المادة 4) وزارة الأنشطة الإنتاجية باعتبارها الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص.
PRORAAS works to improve basic conditions of health, sanitation, education and certain productive activities in the region.
ويعمل المشروع لتحسين اﻷحوال اﻷساسية للصحة والمرافق الصحية والتعليم وبعض اﻷنشطة اﻻنتاجية في المنطقة.
We also highly appreciate the productive activities of the regional representation of the United Nations in Uzbekistan.
كما أننا نقدر غاية التقدير اﻷنشطة المثمرة التـــي يقوم بها التمثيل اﻹقليمي لﻷمم المتحدة في أوزبكستان.
17. The project area, which was previously isolated, non productive and barren, is now bustling with mining activities.
١٧ وقد أصبحت منطقة المشروع، تزخر بأنشطة التعدين، بعد أن كانت من قبل معزولة وغير منتجة وجرداء.
After all, there is no way whatsoever to calculate the marginal products of different individuals in cooperative productive activities.
فلا يوجد على أية حال أي سبيل على الإطلاق لحساب المنتجات الهامشية التي ينتجها أفرد مختلفون من خلال أنشطة إنتاجية تعاونية.
10. African countries also need to foster the enabling environment in which economic growth and productive activities can flourish.
١٠ كما تحتاج البلدان اﻻفريقية الى تعزيز البيئة المتيحة لﻻمكانات التي يمكن أن يزدهر فيها النمو اﻻقتصادي واﻷنشطة اﻻنتاجية.
These activities could help the ARF find its future direction and enable it to become more efficient and productive.
ويمكن لهذه اﻷنشطة أن تساعد المحفل على تحديد توجهه المقبل وتمكينه من أن يصبح أكثر كفاءة وانتاجا.
Productive Options
الخيارات الإنتاجية.
Productive employment
العمالة المنتجة
Global supply chains constantly in flux, owing to rising developing country incomes and shifting comparative advantage locate productive activities where human and other resources make those activities competitive.
وتعمل سلاسل الإمداد العالمية ــ التي تتسم بالتقلب المستمر بسبب ارتفاع دخول الدول النامية وتحول المزايا النسبية ــ على توجيه الأنشطة الإنتاجية حيثما تعمل الموارد البشرية وغيرها من الموارد على جعل هذه الأنشطة قادرة على المنافسة.
13. In accelerating economic growth and seizing the opportunities for new productive activities, the private sector has a pivotal role.
١٣ والقطاع الخاص له دور محوري في اﻻسراع بالنمو اﻻقتصادي واغتنام الفرص لﻻضطﻻع بأنشطة انتاجية جديدة.
The time has arrived to bring NGO and United Nations activities into an increasingly productive relationship of consultation and cooperation.
وقد حان الوقت ﻹقامة عﻻقة مثمرة على نحو متزايد من المشاورات والتعاون بين أنشطة المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
6. Productive integration projects and activities related to the comprehensive resettlement strategy shall take into account the following criteria 6.1.
٦ وينبغي أن تراعى، في مشاريع اﻹدماج المنتج واﻷنشطة المتصلة باﻻستراتيجية الشاملة ﻹعادة التوطين، المعايير التالية
Furthermore, they are an important vehicle for stimulating productive activities in the context of post conflict reconstruction and development efforts.
وعﻻوة على ذلك، فإن هذه المؤسسات الصناعية وسيلة هامة لفحز اﻷنشطة اﻻنتاجية في سياق الجهود المبذولة للتعمير والتنمية بعد فض النزاعات.
productive capacity . 12
الثالث تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية 13
I am productive.
وانا منتج
Food security, through the promotion of productive activities that will lead to implementation of intersectoral strategies, in particular for poverty reduction.
الأمن الغذائي عن طريق تطوير أنشطة للإنتاج تؤدي إلى تطبيق استراتيجيات مشتركة بين القطاعات، وخاصة تخفيض حدة الفقر،
This involves identifying the daily tasks of men and women in developing countries and differentiating between their productive and reproductive activities.
ويشمل هذا تحديد المهام اليومية للرجل والمرأة في البلدان النامية والتمييز بين أنشطتهما اﻻنتاجية والتناسلية.
These included programmes for the reinsertion of ex combatants into productive activities and those relating to the strengthening of democratic institutions.
وتشمل هذه البرامج برامج ﻹعادة دمج المقاتلين السابقين في اﻷنشطة اﻻنتاجية، وبرامج متصلة بتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
They could also help reduce environmental pollution, halt deforestation and promote productive forestry activities and the development of new environmental products.
وفي وسعها أيضا أن تساعد في التقليل من تلوث البيئة، ووقف إزالة الغابات، وتعزيز أنشطة الحراجة المنتجة، واستحداث منتجات بيئية جديدة.
UNIDO activities for the least developed countries concentrated on building productive capacity to enable those countries to integrate into the global economy.
أما أنشطة اليونيدو لصالح أقل البلدان نموا فقد ركزت على بناء القدرات الإنتاجية لتمكين هذه البلدان من الاندماج في الاقتصاد العالمي.
Women can also lose their integral role in agricultural production, being driven from income earning productive activities, into economic dependence on men.
وقد تفقد المرأة أيضا دورها الأساسي في الإنتاج الزراعي، الأمر الذي يجعلها تتوقف عن ممارسة الأنشطة الإنتاجية المدرة للدخل، ويضعها في ظرف يجعلها معتمدة اقتصاديا على الرجل.
Projects in Guinea, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia established revolving funds to channel financial resources to rural entrepreneurs for productive activities.
وأنشأت المشاريع في أوغندا وسيراليون وزامبيا وغينيا وموزامبيق صناديق دائرة لتقديم موارد مالية لمباشري اﻷعمال الحرة الريفيين من أجل اﻻضطﻻع بأنشطة إنتاجية.
Firstly, there is a lack of data on women, and women apos s productive activities are often not visible or accounted for.
فأوﻻ، هناك نقص في البيانات عن المرأة، وفي أحيان كثيرة ﻻ تكون اﻷنشطة اﻹنتاجية التي تضطلع بها المرأة واضحة أو يتوفر بيان عنها.
Fear is counter productive.
الخوف غير منتج.
Expansion of productive employment
توسيع العمالة المنتجة
Social development activities will focus on identifying policies leading to greater social equity, the incorporation of the poorer social strata into productive activities and the integration of women into the development process.
وستركز أنشطة التنمية الاجتماعية على تحديد السياسات المؤدية الى زيادة المساواة الاجتماعية وإشراك الطبقات الاجتماعية اﻷفقر في اﻷنشطة الانتاجية وإدماج المرأة في عملية التنمية.
First and foremost, national policymakers must take concrete, comprehensive action to ensure that women are forced to abandon neither productive nor reproductive activities.
فأولا وقبل كل شيء، يتعين على صناع القرار السياسي على المستويات الوطنية أن يتخذوا تدابير ملموسة وشاملة لضمان عدم إرغام النساء على هجر أي أنشطة إنتاجية أو إنجابية.
A vibrant domestic investment base will emerge only if the private sector is induced to engage in productive activities by encouraging domestic investments.
ولن يكون هناك قاعدة استثمارية داخلية نشطة ما لم ي ستحث القطاع الخاص على الانخراط في الأنشطة الإنتاجية من خلال تشجيع الاستثمارات الداخلية.
It is necessary to strengthen research and development institutions in order to adapt and develop new technologies and to create new productive activities.
ومن الضروري تعزيز مؤسسات البحوث والتطوير بغية اعتماد وتطوير تكنولوجيات جديدة وإيجاد أنشطة جديدة منتجة.
This phenomenon, which is partly the result of the unavailability of alternative productive economic activities, is a source of great concern to us.
وهذه الظاهرة التي تنجم إلى حد ما عن اﻻفتقار إلى اﻷنشطة اﻻنتاجية اﻻقتصادية البديلة، تشكل مصدر قلق كبير لنا.

 

Related searches : Productive Discussion - Productive Work - Most Productive - Productive Resources - Productive Assets - More Productive - Productive Time - Productive Environment - Productive Life - Productive Land - Productive Process - Productive Day - Productive Force