Translation of "production on demand" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demand - translation : Production - translation : Production on demand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Increasing globalization in production and consumption has placed greater demand on transportation infrastructures.
12 وأدى تزايد عولمة الإنتاج والاستهلاك إلى زيادة الطلب على الهياكل الأساسية في مجال النقل.
It operates in response to demand from the production sector.
ويعمل استجابة للطلب من قطاع الإنتاج.
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand.
فانتاج العقاقير المحــــددة غير المشروعة وعرضها مرتبطان إرتباطا ﻻ ينفصم بالطلب عليها.
Second, the Chinese production mix does not correspond to domestic demand, and investment in long products has outpaced demand growth.
وثانيا ، إن توليفة الإنتاج الصيني لا تتوافق مع الطلب المحلي، كما أن الاستثمار في المنتجات الطويلة كان يفوق سرعة نمو الطلب.
Biofuels production is an attractive alternative for Northern agricultural production, and benefits to developing countries from this new demand may thus be limited.
فإنتاج الوقود الأحيائي بديل جذاب في الإنتاج الزراعي لبلدان الشمالي، ومن ثم قد يعود هذا الطلب الجديد بمنافع محدودة على البلدان النامية.
A situation analysis of global vaccine demand and production will be completed by early 1993.
وسيتم في مطلع عام ١٩٩٣ إنجاز تحليل لحالة الطلب واﻹنتاج العالميين من اللقاحات.
Because if these companies demand sustainable products, they'll pull 40 to 50 percent of production.
لأن هذه الشركات إذا طالبت بمنتجات مستدامة بيئيا، فإنهم سيسحبون معهم 40 إلى 50 بالمئة من الانتاج.
Quite apart from the political difficulty of achieving this would be the very serious adverse effect on aggregate domestic demand, and therefore on production and employment.
وبعيدا عن المصاعب السياسية التي تحول دون تحقيق هذا، فهناك التأثير المعاكس الخطير على الطلب الكلي، وبالتالي على الإنتاج وتشغيل العمالة.
No State can rely solely on its own efforts to control the illicit production, trafficking and demand for narcotic drugs and psychotropic substances.
وﻻ توجد دولة تستطيع أن تعتمد على جهودها وحدها في مجال مراقبة اﻻنتاج غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية، واﻻتجار بها، وطلبها.
11. Iraq replied to this demand on 29 April 1993 saying that it wished to redeploy this equipment for use in insecticide production.
١١ ورد العراق على هذا المطلب في ٢٩ نيسان أبريل ١٩٩٣ قائﻻ إنه يرغب في إعادة وزع هذه المعدات ﻹعادة استخدامها في إنتاج المبيدات الحشرية.
6. Iraq replied to this demand on 29 April 1993 saying that it wished to redeploy this equipment for use in insecticide production.
٦ ورد العراق على هذا المطلب في ٢٩ نيسان ابريل ١٩٩٣ قائﻻ إنه يرغب في إعادة وزع هذه المعدات ﻹعادة استخدامها في إنتاج المبيدات الحشرية.
Update on demand
حدث عند الطلب
Despite drug control measures, the demand for and illicit production and trafficking of drugs continue to rise.
ورغم تدابير مكافحــــة المخـــدرات، ما زال الطلب على المخدرات وإنتاجهــــا واﻻتجار غير المشروع بها في تزايد.
Most SIDS, however, may not be able to meet an upper market tourist demand from local production.
ومع ذلك فلن تتمكن غالبية الدول النامية الجزرية الصغيرة من الوفاء لسوق طلب مرتفع على السياحة من واقع المنتجات المحلية.
The effects on production and production factors are
أما آثار التدهور على اﻻنتاج وعوامله فهي كما يلي
Part of the problem today, Mr. President, is the over production of bananas worldwide, with the most significant over production, i.e., supply exceeding demand, coming from Ecuador.
وجانب من المشكلة اليوم يتمثل، السيد الرئيس، في اﻻفراط في انتاج الموز على نطاق عالمي، مع استئثار اكوادور بأكبر قدر من اﻻفراط في اﻻنتاج، بمعنى تجاوز العرض للطلب.
State Action on Demand
تدخل الولاية حسب الطلب
Load on Demand Services
خدمات التحميل عند الطلب
Load attachments on demand
حم ل ملفات الملحقات عند الطلب
Load attachments on demand
بحث عن الخطأ في Sieve...
Load attachments on demand
حذف المجلد
Unless global demand collapses, at some point in the future oil production will peak and eventually be exhausted.
وما لم يسجل الطلب العالمي على النفط هبوطا حادا ، فإن إنتاج النفط سوف يبلغ ذروته ثم يستنفد في وقت ما من المستقبل.
Oil demand is slow to change because of behavioral inertia and fixed technology, while adjusting production takes time.
إذ أن التغيير في الطلب على النفط يتم ببطء بسبب الجمود السلوكي والتقنيات الثابتة، بينما يتطلب تعديل الإنتاج الوقت.
As demand for ethylene and other petrochemicals rose, a third complex was constructed which began production in 1972.
ومع زيادة الطلب على الإيثيلين والبتروكيماويات الأخرى، تم تشييد مجمع ثالث بدأ الإنتاج في عام 1972.
The emerging pattern of production may demand free mobility of labour with enhanced skills, knowledge and adaptive capabilities.
28 قد يتطلب نمط الإنتاج المستجد حراكا حرا لليد العاملة ذات المهارات والمعارف والقدرات التطويعية المحس نة.
United Nations system against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances .
التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها واﻻتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة
(f) Introducing printing on demand.
(ز) استحداث نظام الطباعة حسب الطلب.
Load plugins on demand only
حم ل الملحقات حسب الحاجة فقط
During this period, world oil demand increased, mostly in developing countries, while production remained relatively flat from 2005 to 2008.
فأثناء هذه الفترة ارتفع الطلب العالمي على النفط، في البلدان النامية في المقام الأول، في حين ظل الإنتاج ثابتا نسبيا منذ عام 2005 إلى عام 2008.
Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking
4 تشج ع جميع أصحاب المصلحة على تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب العالمي، بما يعز ز الجهود الرامية إلى مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها
Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking
4 تشج ع جميع أصحاب المصلحة على تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب العالمي، بما يعز ز الجهود الرامية إلى مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها
In view of the demand, the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) increased its production quota in the second quarter.
وتوخيا لمواجهة الطلب، زادت منظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبيك) حصتها من الإنتاج خلال الفصل الثاني.
Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking
4 تشجع جميع أصحاب المصلحة على تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب العالمي، بما يعزز الجهود الرامية إلى مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها
The development of an integrated strategy is therefore needed to eliminate illicit drug production, as well as trafficking and demand.
ومن ثم، هناك حاجة الى تطوير استراتيجية متكاملة للقضاء على اﻻنتاج غير المشروع للمخدرات فضﻻ عن اﻻتجار بها والطلب عليها.
On the demand side, the quality of products must be raised at the point of loading, ideally by involving the buyer in the total production and logistic process.
فمن ناحية الطلب، تدعو إلى وجوب رفع نوعية المنتجات عند نقطة التحمل وعلى النحو اﻷمثل بإشراك المشتري في مجموع عمليات اﻻنتاج والسوقيات.
First, it concentrates on demand reduction.
أوﻻ أنهـا تركـز على تخفيض الطلب.
Ours is on the demand side.
قوتنا في جانب الطلب.
4. Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking
4 تشجع جميع أصحاب المصلحة على تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب العالمي، بما يعزز الجهود الرامية إلى مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها
Defenders of these production methods argue that they are a regrettable but necessary response to a growing population s demand for food.
يزعم المدافعون عن طرق الإنتاج هذه أنها طرق تدعو إلى الأسف لكنها ضرورية في ظل الحاجة إلى تغطية الطلب المتنامي من ق ـب ل سكان يتزايدون باستمرار.
But the increasing external demand continues to drive production and undermine the creation of sustainable and competitive alternative means of livelihood.
بيد أن زيادة الطلب الخارجي لا تزال تحفز الإنتاج وتقوض الجهود المبذولة لإيجاد سبيل عيش بديل مستدام وتنافسي.
4. Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking
4 تشج ع جميع أصحاب المصلحة على تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب العالمي، بما يعز ز الجهود الرامية إلى مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها
The strategies to combat the production of and trafficking in drugs should complement and be integrated into programmes to reduce demand.
إن اﻻستراتيجيات الرامية الى مكافحة انتاج المخدرات واﻻتجار بها ينبغي أن تكون مكملة للبرامج الرامية الى تخفيف الطلب عليها، وأن تدمج في هذه البرامج اﻷخيرة.
Since it is drug consumption that generates production and causes drug trafficking, reducing demand is the basic, albeit long term, solution.
فحيث أن تعاطــي المخـــدرات هـــو الذي يولد انتاج المخدرات ويسبب اﻻتجار غير المشروع بها، فــإن تقليل الطلب هو الحل اﻷساسي ولو أن تحقيقه يتطلــب أمدا طويﻻ.
Implementation of the Global Programme of Action against illicit production, supply, demand, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances
تنفيذ برنامج العمل العالمي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعرضها والطلب عليها واﻻتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
The small scale of island production also matches well the small scale of demand for environment friendly ( quot green quot ) products.
كما ينسجم صغر حجم إنتاج الجزر إلى حد كبير مع صغر نطاق الطلب على المنتجات quot الخضراء quot المﻻئمة للبيئة.

 

Related searches : On-demand Production - Production Demand - On Demand - On Production - Demand For Production - On-demand Services - On-demand Access - Design On Demand - On Written Demand - Webcast On Demand - Demand On Quality - Connect On Demand - Demand On Time - Capitalize On Demand