Translation of "webcast on demand" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demand - translation : Webcast on demand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These daily briefings are webcast live and are archived for on demand viewing immediately afterwards (www.un.org webcasts).
وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية.
The UN Webcast service, at www.un.org webcast, will provide daily live and on demand broadcasting over the Internet, of the General Assembly open meetings, conferences, press briefings and events.
93 وستقدم خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة على الموقع www.un.org webcast بثا يوميا مباشرا على الإنترنت ، وحسب الطلب، للجلسات المفتوحة للجمعية العامة وما تعقده من مؤتمرات وإحاطات إعلامية ومناسبات.
United Nations Webcast www.un.org webcast
رئاسة مجلس الأمن
More than 180,000 viewers from 175 countries had watched the webcast of the Summit live, and a further 722,216 had used the Department's webcast on demand capacity to watch it over the following days.
وشاهد أكثر من 000 180 متفرج من 175 بلدا البث المباشر لمؤتمر القمة على شبكة الإنترنت، كما استخدم 216 722 متفرجا إمكانية البث على شبكة الإنترنت عند الطلب التي تتيحها الإدارة بغية مشاهدة المؤتمر أثناء الأيام التالية.
The archived webcast video will be made available on the Webcast website, along with the text of statements.
وسيتاح شريط الفيديو المحفوظ للبث الشبكي على موقع البث الشبكي على شبكة الإنترنت، مرفقا بنص البيانات.
Daily programmes of UNTV are webcast live daily at www.un.org webcast.
الخدمات التي تقدمها شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
And David Heymann, who's watching this on the webcast
وديفيد هيمان، الذي يشاهد هذا عبر شبكة الإنترنت
A live webcast of the event will be available at www.un.org webcast and or www.un.org dpi ngosection.
ستبث جلسة الإحاطة بشكل مباشر على الإنترنت وذلك على الموقع التالي www.un.org webcast و أو الموقع التالي www.un.org dpi ngosection.
Some Learning Centre courses were taped and webcast, and these courses can be found in the webcast archives of the thirteenth session of the Commission at http www.un.org webcast csd13.htm.
155 وجرى تسجيل بعض الدورات التدريبية لمركز التعليم بالفيديو وبثها على الإنترنت، ويمكن الحصول عليها ضمن سجلات البث على الإنترنت للدورة الثالثة عشرة للجنة على الموقع .http www.un.org webcast csd13.htm
(Applause) For all the patients around the world watching this on the Webcast,
( تصفيق )
And David Heymann, who's watching this on the webcast David, keep on going. We're close. We're down to four countries.
وديفيد هيمان، الذي يشاهد هذا عبر شبكة الإنترنت ديفيد، واصل. لقد أقتربنا. لقد إنخفض الأمر ووصلنا لأربع بلدان.
Note Archived webcast of the proceeding of the Conference is available on the Web site of the Conference.
يمكن الاطلاع على تسجيل لمداولات المؤتمر في محفوظات موقع المؤتمر على الإنترنت .
Note Archived webcast of the proceeding of the Conference is available on the Web site of the Conference.
ملاحظة يمكن الاطلاع على تسجيل لمداولات المؤتمر في محفوظات موقع المؤتمر على الإنترنت .
Queries should be directed to the UN Webcast at 212 963 6733.
وتوجه الاستفسارات إلى قسم البث الشبكي للأمم المتحدة على رقم الهاتف 212 963 6733.
For all the patients around the world watching this on the webcast, God bless you, everyone let patients help.
للمرضى في جميع أنحاء العالم ومن يتابع هذا البث عبر الانترنت ليبارككم الله ، الجميع دعوا المرضى يساعدونكم .
Update on demand
حدث عند الطلب
Electronic copies should be sent to webcast un.org, unradio un.org and newscentre un.org.
وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast un.org، unradio un.org و newscentre un.org.
Electronic copies should be sent to webcast un.org, unradio un.org and newscentre un.org.
وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast un.org، unradio un.org وnewscentre un.org.
In order to facilitate timely availability of statements on the website, delegations should send them via e mail to webcast un.org.
ومن أجل تسهيل إتاحة البيانات على موقع البث الشبكي في الوقت المناسب، ينبغي للوفود أن ترسلها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast un.org.
State Action on Demand
تدخل الولاية حسب الطلب
Load on Demand Services
خدمات التحميل عند الطلب
Load attachments on demand
حم ل ملفات الملحقات عند الطلب
Load attachments on demand
بحث عن الخطأ في Sieve...
Load attachments on demand
حذف المجلد
The e mail alert system for the daily webcast schedule garnered 2,423 subscribers in 2004.
وقد اجتذب نظام التنبيه عن طريق البريد الإلكتروني الخاص بالبرنامج اليومي للبث الشبكي 423 2 مشتركا في سنة 2004.
(f) Introducing printing on demand.
(ز) استحداث نظام الطباعة حسب الطلب.
Load plugins on demand only
حم ل الملحقات حسب الحاجة فقط
Note Archived webcast of the proceeding of the Conference will be available starting today, 21 September 2005, on the Web site of the Conference.
ملاحظة يمكن الاطلاع على مداولات المؤتمر محفوظة على الشبكة ابتداء من اليوم، 21 أيلول سبتمبر 2005 على موقع المؤتمر على الشبكة
From the webcast archives, they had then watched for more than three times that number of hours.
وقد شاهدوا أرشيف البث على شبكة الإنترنت لأكثر من ثلاثة أضعاف هذا العدد من الساعات.
First, it concentrates on demand reduction.
أوﻻ أنهـا تركـز على تخفيض الطلب.
Ours is on the demand side.
قوتنا في جانب الطلب.
78. Also notes with satisfaction that United Nations webcast services provide live video of United Nations meetings and events, and encourages the Department of Public Information to also make the webcast available in the original language in which it is delivered
78 تلاحظ أيضا مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة توفر بثا مرئيا مباشرا لاجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها، وتشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تتيح البث الشبكي أيضا باللغة الأصلية التي جرى تقديمه بها
Also notes with satisfaction that United Nations webcast services provide live video of United Nations meetings and events, and encourages the Department of Public Information to also make the webcast available in the original language in which it is delivered
78 تلاحظ أيضا مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة توفر بثا مرئيا مباشرا لاجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها وتشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تتيح البث الشبكي أيضا باللغة الأصلية التي جرى تقديمه بها
On both accounts, aggregate demand will decline.
وفي كل من الحالتين، فلسوف ينخفض الطلب الإجمالي.
Silicon Valley itself was built on demand.
وقد بني وادي السليكون نفسه على الطلب.
That's another 30 percent demand on oil.
تلك ٣٠ أخرى من الطلب على النفط .
I also know that this Meeting is being broadcast live all over the world via the United Nations webcast.
وأعلم بأن هذا الاجتماع يجري بثه مباشرة إلى كل جهات العالم من خلال البث على الشبكة العالمية من موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
The jury did not agree on this demand.
ولم توافق هيئة المحلفين على هذا الطلب.
(a) model projects based on demand and needs
(أ) مشاريع نموذجية قائمة على أساس الطلب والاحتياجات
This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met.
فهذا مطلــــب حقيقي للسكان اﻷصليين، وﻻ بد من تلبيته.
Ask questions, demand proof, demand evidence.
إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل .
During 2004, the live United Nations webcast was viewed over 3.3 million times, with additional accessing of the archived video library.
وقد شوهد البث الشبكي المباشر للأمم المتحدة خلال سنة 2004 أكثر من 3.3 مليون مرة، فضلا عن إتاحة الوصول إلى مكتبة المحفوظات السمعية البصرية.
Its success depends on market demand, not political lobbying.
وإن نجاحها يعتمد على طلب السوق، وليس الضغوط السياسية.
An Internet daemon that starts network services on demand
رقيب الإنترنت بدأ خدمة الشبكة على الرقيبName
It's based on supply and demand and price, whatever.
أنها تقوم على العرض والطلب والأسعار ، وأيا كان.

 

Related searches : Join Webcast - Webcast Series - Video Webcast - Webcast Recording - Webcast Replay - On Demand - Will Be Webcast - Live Video Webcast - On-demand Services - On-demand Access - Design On Demand - On Written Demand - Demand On Quality - Connect On Demand