Translation of "production material" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Material - translation : Production - translation : Production material - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Through the production of multilingual printed informational material
من خلال إنتاج المواد المتعددة اللغات والمطبوعات الإعلامية.
Production and dissemination of promotional material 150 000
إنتاج ونشر المواد الدعائية
(c) To expand its audiovisual material on the question of Palestine, including the production of such material
)ج( توسيع نطاق المواد السمعية البصرية التي تقوم بإعدادها عن قضية فلسطين، بما في ذلك إنتاج تلك المواد
Unauthorized production and possession of radioactive material and seriously hazardous substances
إنتاج وحيازة المواد المشعة والمواد الشديدة الخطورة، بدون ترخيص
(c) Prohibition of the production of fissionable material for weapons purposes
)ج( حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
(c) Prohibition of the production of fissionable material for weapons purposes
)ج( حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
(c) Prohibition of the production of fissionable material for weapons purposes
)ج( حظر انتاج المواد اﻻنشطــارية ﻷغــراض صنع اﻷسلحة
It includes crude total production and net material product in agriculture.
ويظهر الجدول مجموع اﻻنتاج اﻹجمالي والناتج المادي الصافي للزراعة.
quot (c) Prohibition of the production of fissionable material for weapons purposes
quot )ج( حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
However, coca leaves are also the raw material for the production of cocaine.
مع ذلك، تعتبر أوراق الكوكا هي المادة المصنعة للكوكايين.
(iv) The complete cessation of the production of fissionable material for weapons purposes
٤ الوقف الكامل ﻻنتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear
حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية
Russia terminated the production of fissile material for nuclear weapons over 10 years ago.
وقد أوقفت روسيا إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية منذ ما يزيد على عشر سنوات.
Furthermore, the United States had ceased production of fissile material nearly two decades earlier.
وعلاوة على ذلك، أوقفت الولايات المتحدة إنتاج المواد الانشطارية قبل عقدين تقريبا.
It is important to stimulate the development and production of simple and inexpensive devices, when possible using local material and local production facilities.
ومن المهم الحفز على استحداث وانتاج أجهزة بسيطة وزهيدة التكلفة تستخدم فيها، عند اﻻمكان، المواد ومرافق اﻻنتاج المحلية.
(c) Not to provide sources or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material for peaceful purposes to
)ج( أﻻ يقدم مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لمعالجة أو استعمال أو إنتاج مادة انشطارية خاصة لﻷغراض السلمية إلى
(c) Prohibition of the production of fissionable material for weapons purposes (resolution 47 52 C)
)ج( حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة )القرار ٤٧ ٥٢ جيم(
Consumption of finished steel is smaller than production of crude steel due to losses in production of finished products (the discarded material is recycled).
يقل معد ل استهلاك الصلب التام الصنع عن معدل إنتاج الصلب الخام بسبب الخسائر في إنتاج المنتجات التامة الصنع (ويتم إعادة تدوير المواد المتخلفة من هذه العملية).
The drive for a treaty to ban the production of fissile material has a long history.
فالباعث على وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لـه تاريخ طويل.
The other is a ban on fissile material production for nuclear weapons or nuclear explosive devices.
أما الثاني، فيتعلق بحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية.
(j) Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices
)ي( حظر إنتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
(j) Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
)ي( حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
(j) Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
)ي( حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية اﻷخرى.
(j) Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
)ي( حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
(j) Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices
)ي( حظـر انتـاج المـواد اﻹنشطاريـة ﻷغـراض صنـع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
(j) Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices
)ي( حظـر إنتـاج المـواد اﻻنشطاريــة ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
(j) Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices
)ي( حظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
Third, a prohibition on the production of fissile material for weapons purposes is within our grasp.
ثالثا، في متناول أيدينا تحقيق حظر على إنتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
Sweden has therefore enforced effective measures to account for and secure the production, use and storage of nuclear material and the production of nuclear technology.
وعليه، تطبق السويد تدابير مشددة لمعرفة مصير المواد النووية المنتجة والمستخدمة والمخز نة إلى جانب ما ينتج من تكنولوجيا نووية.
Pending such agreement, India, Pakistan and China should declare a moratorium on the production of fissile material.
وريثما يتم التوصل إلى هذا الاتفاق، ينبغي أن تعلن كل من الهند وباكستان والصين عن وقف إنتاج المواد الانشطارية بشكل اختياري.
(j) Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices ..... 107
حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
In this connection, the envisaged treaty should cover existing stocks of fissile material, as well as future production.
وفي هذا الصدد، ينبغي للمعاهدة الم زمعة أن تشمل المخزون الموجود حاليا من المواد الانشطارية فضلا عن إنتاجها في المستقبل.
They should declare moratoriums on the production of weapons grade fissile material and sign and ratify the CTBT.
ويدعوهما إلى إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية من النوع المستخدم في صنع الأسلحة والتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها.
(d) Quarterly data on production, imports and exports of raw material and iron and steel products (ECE 29)
)د( بيانات فصلية عن انتاج وتصدير المواد الخام ومنتجات الحديد والصلب )ECE 29(
The volume of material damage affecting plant production and the estimated value may be summed up as follows
ويمكن حصر حجم اﻷضرار المادية التي انعكست على اﻻنتاج النباتي وتقدير قيمته على النحو التالي
quot (j) Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. quot
quot )ي( حظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى. quot
We look forward confidently to negotiations to ban nuclear testing and to halt the production of fissionable material.
ونتطلع قدمـــا بثقة الى المفاوضات الخاصة بحظر التجارب النوويـــة ووقف إنتاج المواد اﻻنشطارية.
Capping the further production for explosive purposes of fissile material the essential raw material for building nuclear weapons is a disarmament objective that Australia has supported over many years.
فوقف انتاج مزيد من المادة اﻻنشطارية ﻷغراض التفجير وهي المادة اﻷولية اﻷساسية لصناعة اﻷسلحة النووية هدف من أهداف نزع السﻻح أيدته استراليا طوال سنوات عديدة.
Secondly, a treaty must address the question of fissile material production in its entirety its existing stockpiles as well as its future production, at both regional and global levels.
وثانيا ، يجب أن تعالج المعاهدة مسألة إنتاج المواد الانشطارية بأكملها الموجود منها حاليا وما سينتج مستقبلا وذلك على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
(c) To expand its collection of audiovisual material on the question of Palestine and to continue the production of such material, including the updating of the exhibit in the Secretariat
(ج) توسيع نطاق مجموعتها من المواد السمعية البصرية عن قضية فلسطين، ومواصلة إنتاج تلك المواد، بما في ذلك تحديث معروضاتها في الأمانة العامة
South Africa is opposed to placing emphasis on the non proliferation objectives of a fissile material treaty that would place a ban only on the future production of fissile material.
وتعارض جنوب أفريقيا التركيز على أهداف عدم الانتشار في معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية تمنع فقط إنتاج هذه المواد في المستقبل.
The ban on fissile material production must be subject to international verification in order for it to be successful.
ومن ثم، يجب أن يخضع حظر إنتاج المواد الانشطارية للتحقق الدولي حتى يكتب له النجاح.
These activities included daily seminars, film screenings and other audio visual displays, exhibits and the production of commemorative material.
وشملت هذه اﻷنشطة حلقات دراسية يومية وعروض سينمائية وغيرها من العروض السمعية ـ البصرية، والمعارض، وانتاج مواد اﻻحتفال بذكرى المناسبة.
The other important initiative involves banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
والمبادرة الهامة اﻷخرى تتعلق بحظر انتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
He called on those nuclear weapon States that had not yet done so to follow France's example and close down their fissile material production facilities, and on China to follow the example of other nuclear weapon States and declare a moratorium on fissile material production.
ودعا الدول الحائزة لأسلحة نووية التي لم تحذ بعد حذو فرنسا إلى أن تفعل ذلك وإغلاق منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية كما دعا الصين إلى اتباع نهج الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية وإعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية.

 

Related searches : Material Production - Raw Material Production - Non Production Material - Material For Production - Hazardous Production Material - Material To Material - Production Figures - Production Editor - Production Skills - Production Peak - Dairy Production - Production Pattern