Translation of "process of enactment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enactment - translation : Process - translation : Process of enactment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Law Enactment
سن القانون
(c) The enactment of a press law
)ج( سن قانون للصحافة
E. Discussion of the draft Guide to Enactment
هاء مناقشة مشروع دليل التشريع
X. ENACTMENT OF IMPLEMENTING LEGISLATION . 172 182 45
عاشرا سن التشريعات المنفذة
Part I, paragraph 10, of the Guide to Enactment.
() الجزء الأول، الفقرة 10، دليل الاشتراع.
(e) The enactment of a law on freedom of association
)ﻫ( سن قانون بشأن الحق في تكوين الجمعيات
The Constitution forbids the enactment of laws that are discriminatory.
ويمنع الدستور سن أي قوانين تكون تمييزية.
The Constitution forbids the enactment of laws that are discriminatory.
ويحظر الدستور سن أية قوانين تمييزية.
The bill now awaits enactment into law.
ومشروع القانون ينتظر الإقرار حاليا.
(5) The Committee welcomes the enactment of the Child Protection Act.
(5) وترحب اللجنة بقانون حماية الطفل الذي تم سنه.
This is commonly achieved through the enactment and enforcement of legislation.
ويتحقق هذا عادة من خلال سن التشريعات وإنفاذها.
E. Discussion of the draft Guide to Enactment . 98 110 22
مناقشة مشروع دليل التشريع
(f) The enactment of a law on immigration, nationality and refugees.
)و( سن قانون بشأن الهجرة والجنسية والﻻجئين.
A number of Parties indicated that the legislative process in their countries was already well advanced and suggested that enactment of their legislation might be expected in 1994 or 1995.
وأشار عدد من اﻷطراف إلى أن العملية التشريعية في بلدانهم قد وصلت بالفعل مرحلة متقدمة وقالوا إنه يمكن توقع صدور التشريعات في عامي ١٩٩٤ أو ١٩٩٥.
However, the Guide to Enactment should indicate that enacting States might wish to exclude some matters from the review process (A CN.9 568, para. 112).
ولكن ينبغي أن يبي ن دليل الاشتراع أن الدول المشترعة ربما تود أن تستبعد بعض المسائل من عملية المراجعة (A CN.9 568، الفقرة 112).
Further developments led to the enactment of the Bills of Sale Act 1882.
ثم أدى المزيد من التطورات إلى سن قانون فواتير البيع لعام 1882.
(d) The enactment of a law on the peaceful settlement of land claims
)د( سن قانون للتسوية السلمية للمطالبات المتعلقة باﻷراضي
The Committee welcomes the enactment in 2002 of the Marital Rape Ordinance.
75 وترحب اللجنة بسن قانون الاغتصاب الزوجي لعام 2002.
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law.
واعتمدت اللجنة كذلك دليﻻ ارشاديا لسن القانون النموذجي.
The additions by legislative enactment went in support of subprogramme 1, Atmosphere.
وكانت اﻹضافات عن طريق سن التشريعات لدعم البرنامج الفرعي ١، الغﻻف الجوي.
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law.
واعتمدت اللجنة فضﻻ عن ذلك دليﻻ ارشاديا لسن القانون النموذجي.
The subsequent release of Mr. Nelson Mandela and other political prisoners, as well as the enactment of other measures conducive to free political dialogue, launched the negotiating process on the right track.
إن ما تﻻ ذلك من اطﻻق سراح السيد نيلسون مانديﻻ والسجناء السياسيين اﻵخرين، فضﻻ عن اتخاذ تدابير أخرى أفضت الى اجراء حوار سياسي حر، قد وضع العملية التفاوضية على الطريق الصحيح.
Nevertheless, the State party must strive to accelerate the enactment of specific legislation.
بيد أن من واجب الدولة الطرف أن تبذل قصاراها للتعجيل بسن تشريعات محددة.
I hope that the Supreme Soviet of Russia will cancel this illegal enactment.
وإني على أمل في أن يلغي مجلس السوفيات اﻷعلى لروسيا هذا التشريع غير القانوني.
The Committee welcomes the enactment in 2003 of the Law on Prevention of Child Pornography.
76 وترحب اللجنة بسن قانون في عام 2003 يمنع استخدام الأطفال في المواد الإباحية.
Nevertheless, the enactment of legislation specifically permitting and regulating the use of ERAs is required.
ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى سن تشريعات تسمح بالتحديد باستخدام المزادات العكسية الإلكترونية وتنظيم هذا الاستخدام.
The CTC would appreciate receiving a progress report on the enactment of such legislation.
وسيكون محل تقدير لجنة مكافحة الإرهاب تقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في سن ذلك التشريع.
Proposed text for the Guide to Enactment regarding article 19 bis
دال النص المقترح لإدخاله على دليل التشريع فيما يتعلق بالمادة 19 مكررا
Enactment and effective enforcement of laws that prohibit female genital mutilation and marriage of girl children.
سن القوانين التي تحظر ختان الإناث وزواج الطفلات وإنفاذ هذه القوانين على نحو فعال
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding the opening of tenders submitted electronically
3 نص ي قترح إضافته لدليل الاشتراع فيما يتعلق بفتح العطاءات المقدمة إلكترونيا
The meeting agreed on recommendations on the enactment of specific measures to build mutual trust.
وقد اتفق في اﻻجتماع على توصيات بشأن وضع تدابير محددة لبناء الثقة المتبادلة.
Paragraph 118 of the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures 2001 states
وجاء في الفقرة 118 من دليل اشتراع هذا القانون ما يلي
See paragraph 61 of the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce (1996).
انظر الفقرة 61 من دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية (1996).
The Chairman read out the relevant passage in the Guide to Enactment
37 الرئيس تلا المقطع ذا الصلة في دليل التشريع
quot 5. Subsection (3) applies in respect of a re enactment made under subsection (4). quot
quot ٥ تنطبق المادة الفرعية )٣( على إعادة اﻻصدار بموجب المادة الفرعية )٤( quot .
As for the age of marriage for girls, the enactment of new legislation was a lengthy process, even though the Minister of Justice had stated that conformity with the Convention and with article 2 of the Constitution was a priority.
أما بالنسبة لسن زواج الفتيات، فإن عملية سن تشريعات جديدة عملية طويلة، وإن كانت وزيرة العدل ذكرت أن الامتثال للاتفاقية وللمادة 2 من الدستور يتسم بالأولوية.
In order to strengthen the existing legal framework and especially to include the other serious offences as predicate for the offence of money laundering, the draft Anti Money Laundering Bill 2005 is presently in the process of enactment.
وبغية تعزيز الإطار القانوني الحالي وخاصة لإدراج الجرائم الأخرى الخطيرة بوصفها جرائم أصلية لجريمة غسل الأموال، يجري حاليا العمل على سن مسودة مشروع قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2005.
1.2 Please clarify the enactment of this Bill on S45 B (2) (d) of the Financial Institutions Act.
1 2 الرجاء إيضاح سن مشروع القانون هذا بشأن المادة 45 باء (2) (د) من قانون المؤسسات المالية.
A CN.9 393 Procurement Guide to Enactment of UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction
دليل لتشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي ﻻشتراء السلع واﻻنشاءات A CN.9 393
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding new article 47 bis
4 نص اضافي مقترح لإدخاله على دليل التشريع بشأن المادة 47 مكررا الجديدة
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding new article 47 ter
4 نص إضافي م قترح لإدخاله على دليل التشريع فيما يتعلق بالمادة 47 مكررا ثانيا
Further issues to be addressed in procurement regulations and the Guide to Enactment
10 مسائل أخرى ينبغي تناولها في لوائح الاشتراء ودليل التشريع
What used to be his charisma is now the permanent re enactment of the all too familiar.
وما كان يضفي عليه ذات يوم شخصية كاريزمية جذابة أصبح الآن مجرد إعادة أداء لكل ما هو مألوف ومعتاد.
Colombian President Juan Manuel Santos and Natalia Ponce de Leon during the enactment ceremony of the law.
صورة مأخوذة عن حساب نتاليا بونسي دي ليون على فيسبوك
Suggestions for the Guide to Enactment text, which explains the features of the draft article appear thereafter.
وترد بعد ذلك اقتراحات من أجل إدخالها على نص دليل التشريع بغية شرح سمات مشروع المادة.

 

Related searches : Date Of Enactment - Enactment Of Law - Enactment Of Legislation - Policy Enactment - Any Enactment - Statutory Enactment - Legal Enactment - Legislative Enactment - Enactment Date - Formal Enactment - Under Any Enactment - Amendment Or Re-enactment