Translation of "policy enactment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enactment - translation : Policy - translation : Policy enactment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Law Enactment
سن القانون
Countries may also show commitment through the adoption and enactment of a State family policy, plan of action or family development programme.
14 ويمكن أيضا للبلدان أن ت عرب عن التزامها عن طريق سن وإقرار سياسة رسمية للدولة في مجال الأسرة أو خطة عمل أو برنامج للنهوض بالأسرة.
The bill now awaits enactment into law.
ومشروع القانون ينتظر الإقرار حاليا.
(c) The enactment of a press law
)ج( سن قانون للصحافة
E. Discussion of the draft Guide to Enactment
هاء مناقشة مشروع دليل التشريع
X. ENACTMENT OF IMPLEMENTING LEGISLATION . 172 182 45
عاشرا سن التشريعات المنفذة
Part I, paragraph 10, of the Guide to Enactment.
() الجزء الأول، الفقرة 10، دليل الاشتراع.
Since its enactment more than a decade ago, the FCA has revealed serious flaws in its design and is in need of a major policy review and legislative overhaul.
فقد كشف قانون المنافسة المنصفة، منذ سنه قبل أكثر من عقد، عن وجود شوائب جدية في تصميمه، ومن ثم فإن هناك حاجة لعملية مراجعة رئيسية للسياسة العامة وإلى إصلاح تشريعي.
The Constitution forbids the enactment of laws that are discriminatory.
ويمنع الدستور سن أي قوانين تكون تمييزية.
(e) The enactment of a law on freedom of association
)ﻫ( سن قانون بشأن الحق في تكوين الجمعيات
The Constitution forbids the enactment of laws that are discriminatory.
ويحظر الدستور سن أية قوانين تمييزية.
The differences between the candidates are considerable, and highly consequential for American economic policy and the global economy, although enactment of their programs will depend on the makeup of Congress.
إن الفوارق بين المرشحين كبيرة ومؤثرة بشدة على السياسة الاقتصادية الأميركية والاقتصاد العالمي، ولو أن تفعيل برامجهما سوف يتوقف إلى حد كبير على تركيبة الكونجرس.
Proposed text for the Guide to Enactment regarding article 19 bis
دال النص المقترح لإدخاله على دليل التشريع فيما يتعلق بالمادة 19 مكررا
(5) The Committee welcomes the enactment of the Child Protection Act.
(5) وترحب اللجنة بقانون حماية الطفل الذي تم سنه.
This is commonly achieved through the enactment and enforcement of legislation.
ويتحقق هذا عادة من خلال سن التشريعات وإنفاذها.
E. Discussion of the draft Guide to Enactment . 98 110 22
مناقشة مشروع دليل التشريع
(f) The enactment of a law on immigration, nationality and refugees.
)و( سن قانون بشأن الهجرة والجنسية والﻻجئين.
The Committee welcomes the enactment in 2002 of the Marital Rape Ordinance.
75 وترحب اللجنة بسن قانون الاغتصاب الزوجي لعام 2002.
The Chairman read out the relevant passage in the Guide to Enactment
37 الرئيس تلا المقطع ذا الصلة في دليل التشريع
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law.
واعتمدت اللجنة كذلك دليﻻ ارشاديا لسن القانون النموذجي.
The additions by legislative enactment went in support of subprogramme 1, Atmosphere.
وكانت اﻹضافات عن طريق سن التشريعات لدعم البرنامج الفرعي ١، الغﻻف الجوي.
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law.
واعتمدت اللجنة فضﻻ عن ذلك دليﻻ ارشاديا لسن القانون النموذجي.
Further developments led to the enactment of the Bills of Sale Act 1882.
ثم أدى المزيد من التطورات إلى سن قانون فواتير البيع لعام 1882.
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding new article 47 bis
4 نص اضافي مقترح لإدخاله على دليل التشريع بشأن المادة 47 مكررا الجديدة
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding new article 47 ter
4 نص إضافي م قترح لإدخاله على دليل التشريع فيما يتعلق بالمادة 47 مكررا ثانيا
Nevertheless, the State party must strive to accelerate the enactment of specific legislation.
بيد أن من واجب الدولة الطرف أن تبذل قصاراها للتعجيل بسن تشريعات محددة.
Further issues to be addressed in procurement regulations and the Guide to Enactment
10 مسائل أخرى ينبغي تناولها في لوائح الاشتراء ودليل التشريع
I hope that the Supreme Soviet of Russia will cancel this illegal enactment.
وإني على أمل في أن يلغي مجلس السوفيات اﻷعلى لروسيا هذا التشريع غير القانوني.
(d) The enactment of a law on the peaceful settlement of land claims
)د( سن قانون للتسوية السلمية للمطالبات المتعلقة باﻷراضي
The CTC would appreciate receiving a progress report on the enactment of such legislation.
وسيكون محل تقدير لجنة مكافحة الإرهاب تقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في سن ذلك التشريع.
The Committee welcomes the enactment in 2003 of the Law on Prevention of Child Pornography.
76 وترحب اللجنة بسن قانون في عام 2003 يمنع استخدام الأطفال في المواد الإباحية.
Proposed additional text for the Guide to Enactment regarding the opening of tenders submitted electronically
3 نص ي قترح إضافته لدليل الاشتراع فيما يتعلق بفتح العطاءات المقدمة إلكترونيا
Nevertheless, the enactment of legislation specifically permitting and regulating the use of ERAs is required.
ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى سن تشريعات تسمح بالتحديد باستخدام المزادات العكسية الإلكترونية وتنظيم هذا الاستخدام.
The meeting agreed on recommendations on the enactment of specific measures to build mutual trust.
وقد اتفق في اﻻجتماع على توصيات بشأن وضع تدابير محددة لبناء الثقة المتبادلة.
The answers to the policy questions raised in the above paragraphs will determine the direction of the Working Group's future work on the subject and on the revision of the Model Law and its Guide to Enactment generally.
55 وستؤدي الأجوبة عن الأسئلة السياساتية التي أ ثيرت في الفقرات الواردة أعلاه إلى تقرير الاتجاه الذي سيتخذه عمل الفريق العامل في المستقبل فيما يتعلق بالموضوع وفيما يتعلق بالقانون النموذجي ودليل تشريعه بصورة عامة.
Enactment and effective enforcement of laws that prohibit female genital mutilation and marriage of girl children.
سن القوانين التي تحظر ختان الإناث وزواج الطفلات وإنفاذ هذه القوانين على نحو فعال
quot 5. Subsection (3) applies in respect of a re enactment made under subsection (4). quot
quot ٥ تنطبق المادة الفرعية )٣( على إعادة اﻻصدار بموجب المادة الفرعية )٤( quot .
Signora Maggi's story merits immediate re enactment I beg you to have mercy on my suffering
أم ي ماتت من أجلي و انا ل ن اراها ثانية .
(b) New Zealand should, by enactment, establish a Council of Faipule (composed of the three faipule) which would run the business of the Territory on a daily basis and be empowered to make policy decisions affecting Tokelau as a whole
)ب( أن تنشئ نيوزيلندا باجراء تشريعي مجلسا للفايبول )يتألف من quot الفايبول quot الثﻻثة( يصرف اﻷمور لﻹقليم، بحيث يتمتع بسلطة اتخاذ قرارات في السياسة العامة تؤثر على توكيﻻو ككل
What used to be his charisma is now the permanent re enactment of the all too familiar.
وما كان يضفي عليه ذات يوم شخصية كاريزمية جذابة أصبح الآن مجرد إعادة أداء لكل ما هو مألوف ومعتاد.
Colombian President Juan Manuel Santos and Natalia Ponce de Leon during the enactment ceremony of the law.
صورة مأخوذة عن حساب نتاليا بونسي دي ليون على فيسبوك
Paragraph 118 of the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures 2001 states
وجاء في الفقرة 118 من دليل اشتراع هذا القانون ما يلي
See paragraph 61 of the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce (1996).
انظر الفقرة 61 من دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية (1996).
Suggestions for the Guide to Enactment text, which explains the features of the draft article appear thereafter.
وترد بعد ذلك اقتراحات من أجل إدخالها على نص دليل التشريع بغية شرح سمات مشروع المادة.
At the legislative level, state jurisdictions have primary responsibility for the enactment and enforcement of criminal law.
إذ أن السلطات القضائية بالوﻻية هي المسؤولة بالدرجة اﻷولى، على المستوى التشريعي، عن إعمال القانون الجنائي وإنفاذه.

 

Related searches : Enactment Process - Any Enactment - Statutory Enactment - Legal Enactment - Legislative Enactment - Enactment Date - Formal Enactment - Date Of Enactment - Enactment Of Law - Process Of Enactment - Enactment Of Legislation - Under Any Enactment - Amendment Or Re-enactment