Translation of "private basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
No private school is recognized on the basis of its religious character. | ولا ي عترف بالمدرسة الخاصة على أساس طبيعتها الدينية. |
Roads are being built by private consortia on a toll paying basis, and power generation is increasingly in private hands. | وتقوم اتحادات شركات خاصة ببناء الطرق على أساس دفع رسم مرور، ويتم توليد الكهرباء بشكل متزايد على يد القطاع الخاص. |
Health services in private health institutions are paid in full on a commercial basis. | أما الخدمات الصحية التي تقدمها المؤسسات الصحية الخاصة فتسد د تكاليفها بالكامل وفقا لأسعار السوق. |
(d) Energy experts from the private sector on an ad hoc basis as advisers. | (د) خبراء طاقة من القطاع الخاص ليعملوا كمستشارين مخصصين. |
Private health insurance is prohibited by statute from discriminating on the basis of gender. | وتحظر الأنظمة واللوائح على مؤسسات التأمين الصحي الخاص التمييز على أساس نوع الجنس. |
The Latin American region, in its remarkable turnaround in private capital inflows, gained new private finance on a gross basis of about 60 billion in 1992 alone. | وقد اكتسبت منطقة أمريكا الﻻتينية، في تحولها الرائع في تدفقات رأس المال الخاص، تمويﻻ خاصا جديدا على أساس إجمالي يقدر بحوالي ٦٠ بليونا من الدوﻻرات في سنة ١٩٩٢ وحدها. |
(e) To take all appropriate measures to eliminate discrimination on the basis of disability by any person, organization or private enterprise | (هـ) اتخاذ كافة التدابير المناسبة للقضاء على التمييز على أساس الإعاقة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة خاصة |
His delegation supported the efforts of UNHCR to strengthen its financial basis, including by broadening its donor base and increasing private funding. | 10 واستطرد قائلا إن وفده يؤيد جهود المفوضية الرامية إلى تعزيز أساسها المالي، بأمور منها توسيع قاعدة الجهات المانحة وزيادة التمويل من القطاع الخاص. |
Incentives have been given to non governmental organizations to undertake projects at the grass roots level on a public private partnership basis. | فقد أعطيت الحوافز للمنظمات غير الحكومية للقيام بمشاريع على مستوى القواعد الشعبية على أساس الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians. | ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون. |
Chinese officials stressed the crucial role of public investments, especially in agriculture and infrastructure, to lay the basis for private sector led growth. | أكد المسئولون الصينيون على الدور الحاسم الذي تلعبه الاستثمارات العامة، وبصورة خاصة في مجال الزراعة والبنية الأساسية، لتمهيد الطريق أمام النمو اعتمادا على القطاع الخاص. |
For example, all government agencies and private industries are subject to equal employment opportunity laws that forbid discrimination on the basis of gender. | فجميع الوكالات الحكومية وصناعات القطاع الخاص تخضع مثلا لقوانين تكافؤ فرص العمل التي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس. |
119. OPS contracted the expertise of private, semi private and public companies and institutions, selected on a competitive basis, awarding 683 contracts for a total value of 68 million, and 75 contract amendments totalling 10 million. | ١١٩ تعاقد مكتب خدمات المشاريع مع الخبرات الفنية في المؤسسات والشركات العامة والخاصة وشبه الخاصة التي تم اختيارها على أساس تنافسي، ومنح ٦٨٣ عقدا تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٦٨ مليون دوﻻر و ٧٥ تعديﻻ للعقود بلغت قيمتها ١٠ مﻻيين دوﻻر. |
(a) First, it is between two or more developing countries on an institution to institution basis, in the public or in the private sector. | )أ( أوﻻ، أنه يجري بين بلدين أو أكثر من البلدان النامية فيما بين المؤسسات مباشرة، في القطاع العام أو القطاع الخاص. |
In Laghman, a man from Kunduz was illegally detained in a commander's private prison for four months and was reportedly tortured on a regular basis. | وفي لغمان، احت جز رجل من قندز بشكل غير مشروع في سجن خاص تابع لأحد القادة طوال أربعة أشهر وأفيد انه تعرض للتعذيب بشكل منتظم. |
(b) Multilateral and private financial institutions should address the funding requirement of conversion on a priority basis, employing both conventional and non conventional financing mechanisms. | )ب( ينبغي للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والخاصة أن تلبي احتياجات تمويل التحول وذلك على سبيل اﻷولوية، مستخدمة في ذلك آليات التمويل المالية التقليدية وغير التقليدية على السواء. |
In July 1992, the San Sebastián Mixed Court of First Instance launched a judicial investigation of the incident on the basis of a private complaint. | وفي تموز يوليه ١٩٩٢، شرعت محكمة سان سيباستيان اﻻبتدائية المختلطة في إجراء تحقيق قضائي عن الواقعة استنادا إلى شكوى غير رسمية. |
Private | باء الهيئات الخاصة |
Private | خاص |
Private | خاصaccess is by owner and a controlled group |
Private | خاصaccess control protected |
Private | ﻰﻟإ . |
Private... | جندي |
You have private property, private ownership of land. | لديكم الملكية الخاصة، الملكية الخاصة للأراضي |
Regulate the self employed, private partnerships and private enterprises. | تنظيم الشركات الخاصة, الشراكات الخاصة والأعمال الخاصة . |
Private sector | القطاع الخاص |
Private practice | ممارسة المحاماة |
Private message | خاص رسالةComment |
Private key | خاص مفتاح |
Private Authentication | خاص الت وثيق |
Private dir | خاص dir |
Private key | المفتاح الخاص |
Private Folder | خاص مجل د |
Private fields | خاص |
Private Key | المفتاح الخاص |
Private key | المفتاح الخاص |
Private Reply | خاص رد |
Company Private | خاص بالش ركة |
Private Job | وظيفة خاص ة |
Private sector | القطاع الخاص |
Royal private? | إنهم عنيدون جدا لم أتوقع سوى أن أواجه حراس كورنيليا الفخريين |
Private Mulcahy. | الجندي ملكاهي |
Private Shattuck. | الجندي شاتوك |
Private Quincannon. | الجندي كينكانون |
Coffee, Private? | لما لا |
Related searches : On Private Basis - Private Placement Basis - Private Gain - Private Investors - Private Labelling - Private Email - Private View - Private Hospital - Private Domain - Private Entrepreneur - Private Aviation - Private Education