Translation of "prior authorization" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(i) Prior authorization | apos ١ apos اﻹذن المسبق |
(i) Prior authorization . 15 19 9 | apos ١ اﻹذن المسبق ٩ |
6170 Prior authorization for sensitive product categories | 6170 ترخيص مسبق لفئات المنتجات الحساسة |
The flight took off prior to authorization being granted. | وقد جرت الرحلة قبل الحصول على اﻹذن. |
1. The State of origin shall require its prior authorization for | 1 تشترط دولة المصدر الحصول على إذنها المسبق بشأن ما يلي |
15. Different views were expressed concerning the obligation of prior authorization. | ١٥ ظهرت اعتبارات مختلفة فيما يتعلق بالتزام الحصول على إذن مسبق. |
Where access occurs on private land, authorization requires the private landowner's prior consent. | وعندما يتم الحصول عليها على أراض خاصة يشترط الترخيص موافقة المالك العقاري الخاص المسبقة. |
Workers and employers have the right to form unions without need for prior authorization. | المادة 357 يحق للعمال وأصحاب العمل تكوين اتحادات بدون الحاجة إلى إذن م سبق . |
In other cases, import and export operations are subject to authorization and prior declaration (article L. | وفي غير ذلك من الحالات، تخضع عمليات الاستيراد والتصدير لنظام الإذن والإبلاغ المسبق (المادة L2342 8). |
The goods exempted shall not be subject to resale without the prior authorization of the Government. | وﻻ يجوز إعادة بيع المستلزمات المعفاة دون إذن مسبق من الحكومة. |
This authorization is subject to the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | ويخضع هذا اﻹذن للحصول على موافقة مسبقة من اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية. |
(ii) Goods whose import is subject to prior authorization in accordance with the provisions of the present Act. | '2 البضاعة التي يشترط لاستيرادها الحصول على رخصة وفقا لأحكام القانون. |
Such transportation is subject to specific administrative conditions (authorization, route approval, prior agreement and constant control of execution). | وتخضع عمليات النقل المذكورة لشروط إدارية محددة (الإذن والموافقة على المسار والموافقة المسبقة والمراقبة المستمرة للتنفيذ). |
The flight had been requested as a MEDEVAC, but no authorization had been given prior to take off. | وكان قد طلب القيام بالرحلة الجوية لﻹجﻻء الطبي، بيد أنه لم يصدر أي إذن قبل اﻹقﻻع. |
Armed force should not be used without prior authorization from the Security Council, except in cases of self defence. | 40 وتابع حديثه قائلا إن القوات المسلحة ينبغي ألا تستخدم بدون تفويض سابق من مجلس الأمن، عدا في حالات الدفاع عن النفس. |
The report stated that the partner's prior authorization was generally required before a woman could receive family planning assistance. | وأضافت أن التقرير يذكر أن الإذن المسبق للشريك متطلب بوجه عام قبل أن تتمكن المرأة من تلقي مساعدة في مجال تنظيم الأسرة. |
These texts impose, for the substances which they cover, a system of prior authorization for all the operations mentioned above. | وتفرض هذه النصوص فيما يتعلق بالمواد المذكورة نظاما لإصدار أذونات مسبقة لمجموع العمليات المذكورة أعلاه. |
Manufacturing them and trading in them are subject to prior authorization of limited duration, issued by the Ministry of Defence. | ويخضع الاتجار بها وعملية صنعها لإذن مسبق تسلمه وزارة الدفاع لمدة محدودة. |
The air tasking order form required a detailed narrative on the justification of travel, which was reviewed prior to authorization. | ويجري تطبيق النظام منذ ما يقرب من 15 شهرا وقد سمح، حسبما أوردت البعثة، بإجراء رصد فعال لاستهلاك الوقود. |
At the current stage, prior authorization should be considered within the framework of the principle of cooperation and good neighbourliness. | وينبغي أن يبحث اﻹذن السابق في هذه المرحلة، في إطار مبدأ التعاون وحسن الجوار. |
Authorization | الإذن |
Authorization | الترخيص |
Authorization | صحن صغير |
Such authorization, however, may be granted only with the prior consent of the indigenous community involved, where access occurs on indigenous territory. | غير أن هذا الترخيص لا يجوز أن ي منح إلا بالموافقة المسبقة للمجتمع المحلي المعني، حيثما يتم الحصول على الموارد على أراضي السكان الأصليين. |
Question 12 Should the passage of an aerospace object through the airspace of a foreign State be conditional upon receiving prior authorization? | السؤال ١٢ هل يتوجب أن يكون مرور جسم فضائي جوي عبر المجال الجوي لدولة أجنبية مشروطا بتلقي تصريح مسبق |
PolicyKit Authorization | استيثاق PolicyKitComment |
SSH Authorization | ترخيص SSH |
Authorization Dialog | حوار التوثيق |
Remember authorization | تذكر التصريح |
Grant Authorization | امنح استيثاق |
Authorization Dialog | شاشة حوار التفويضItems in a folder |
Authorization failed. | شاشة حوار التفويض |
ICQ Authorization | ICQ تصريحComment |
Authorization Dialog | حوار الاستيثاق |
Authorization method | نوع الإتصال |
(d) Authorization | )د( اﻹذن |
B. Authorization | باء المبلغ المأذون به |
B. Authorization | باء المأذون بها |
(d) Authorization | )د( |
(f) Authorization | )و( |
(b) Authorization | )ب( الموارد المأذون باﻻلتزام بها |
Her delegation supported the principle of prior authorization of any activities presenting a risk of transboundary harm, laid down in the new article 11. | إن وفد بيﻻروس يؤيد مبدأ اﻻذن السابق فيما يتعلق بأية أنشطة تنطوي على مخاطر عابرة للحدود المنصوص عليه في المادة ١١ الجديدة. |
The activities referred to in article 1 shall require the prior authorization of the State under whose jurisdiction or control they are carried out. | اﻹذن المسبق يشترط لمزاولة اﻷنشطة المذكورة في المادة ١ الحصول على إذن مسبق من الدولة التي يزاول النشاط تحت وﻻيتها أو سيطرتها. |
4320 Bank authorization | 4320 الترخيص المصرفي |
PolicyKit KDE Authorization | استيثاق PolicyKit كدي |
Related searches : Prior Written Authorization - Without Prior Authorization - Prior Authorization Requirement - Authorization- - User Authorization - Due Authorization - Authorization Level - Access Authorization - Return Authorization - Authorization Request - Authorization Procedure - Authorization System