Translation of "presents new challenges" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This offers opportunities but also presents challenges.
وهذا يتيح فرصا ولكنه يطرح أيضا تحديات.
But success presents Uribe with a new set of challenges that risk undoing most of his achievements.
بيد أن هذا النجاح يضع أوريبي أمام مجموعة جديدة من التحديات التي تهدد بإفساد أغلب إنجازاته.
In addition, globalization presents new challenges and problems for indigenous women in many parts of the world.
وبالإضافة إلى ذلك، تفرض العولمة على نساء الشعوب الأصلية في كثير من أطراف العالم تحديات ومشاكل جديدة.
Turkish EU membership presents both opportunities and challenges.
وفي النهاية، فإن عضوية تركيا بالاتحاد الأوروبي تمثل الفرص والتحديات.
Today apos s overall situation presents many challenges.
إن الوضع اﻹجمالي اليوم يطرح تحديات كثيرة.
That situation presents many development challenges and choices.
وتثير تلك الحالة كثيرا من التحديات والخيارات اﻻنمائية.
This emerging four tier world presents three key challenges.
يفرض هذا العالم الناشئ ذو الطبقات الأربع ثلاثة تحديات رئيسية.
Globalization presents opportunities, challenges and risks for developing countries.
23 توفر العولمة فرصا وتثير تحديات ومخاطر في وجه البلدان النامية.
Enabling refugees to access education even in emergencies presents particular challenges.
69 وتوفير إمكانيات التعليم للاجئين حتى في حالات الطوارئ أمر يثير تحديات خاصة.
Clearly, Sierra Leone presents a unique and complex set of challenges, as well as opportunities to pilot a new approach to sustaining peace.
ومن الواضح أن سيراليون تنطوي على طائفة فريدة ومرك بة من التحديات، كما تحفل في الوقت نفسه بفرص لإطلاق نهج ريادي جديد لإدامة السلام.
28. The commercialization of space activities which has taken place over the past decade also presents new opportunities and challenges for the international community.
٢٨ إن اﻻستغﻻل التجاري لﻷنشطة الفضائية الذي شهده العقد الماضي يتيح أيضا للمجتمع الدولي فرصا جديدة كما يضعه أمام تحديات جديدة.
New challenges
التحديات الجديدة
The road ahead presents both great opportunities and serious challenges to the Iraqi people.
إن الطريق أمامنا يتيح فرصا عظيمة للشعب العراقي ويضع أمامه تحديات خطيرة.
Each spot in a tree is unique and presents a unique set of challenges.
كل جزء من الشجرة مميز ويمثل نوع مميزا من التحديات
The post cold war international situation presents us with opportunities for a new world as well as multiple challenges to our efforts for peace and development.
تتيح لنا الحالة الدولية لما بعد الحرب الباردة فرصــا ﻹقامة عالــم جديد باﻹضافــة إلى تحديات مضاعفة لجهودنا من أجل السلم والتنميــة.
Involving those living in poverty in decisions affecting them presents challenges in terms of representation.
64 وإشراك من يعيشون في الفقر في القرارات التي تمسهم يطرح مشاكل تتعلق بالتمثيل.
New challenges called for new solutions.
وإن التحديات الجديدة تدعو إلى وضع حلول جديدة.
New challenges call for new solutions.
والتحديات الجديدة تتطلب حلولا جديدة.
ANKARA As the Arab Spring enters its fourth month, it faces challenges but also presents opportunities.
أنقرة ـ مع دخول الربيع العربي شهره الرابع، فإنه يواجه تحديات جمة، ولكنه يمثل أيضا فرصة عظيمة.
New opportunities and challenges
دال فرص وتحديات جديدة
V. NEW CHALLENGES AHEAD
خامسا التحديات الجديدة المقبلة
In this brand new slideshow , Al Gore presents evidence that the pace of climate change may be even worse than scientists recently predicted. He challenges us to act.
في هذا العرض التوضيحي الجديد تماما ي عرض لأول مرة على TED.com، يقوم آل جور بتقديم الدليل على أن معدل التغير المناخي ربما يكون أسوأ مما توقع العلماء مؤخرا . وهو يحثنا على القيام بعمل شيء.
The goal of maintaining international peace and security presents new challenges. Its relationship with sustainable development and the fight against poverty serves as a paradigm in that regard.
كما أن هدف صون السلم والأمن الدوليين يفرض تحديات جديدة، وصلته بالتنمية المستدامة ومكافحة الفقر توفر نموذجا في ذلك الصدد.
Migration offers opportunities and at the same time presents serious challenges to both source and recipient countries.
وصحيح أن الهجرة توفر الفرص، ولكنها في الوقت نفسه تفرض تحديات خطيرة على بلدان المصدر والبلدان المستقبلة.
He has emphasized that 2005 presents an historic opportunity to address the challenges of a changing world.
وأكد على أن العام 2005 يوفر فرصة تاريخية للتصدي لتحديات عالم متغير.
New circumstances imposed new challenges for most people.
فالظروف الجديدة تفرض تحديات على أغلب الناس.
Asia today presents a completely new and unique set of circumstances.
إن آسيا تقدم اليوم مجموعة جديدة تماما ومتفردة من الظروف.
But success brings new challenges.
ولكن النجاح يجلب معه التحديات.
New challenges confront us today.
تواجهنا اليوم تحديات جديدة.
There always be new challenges...
هناك دائما سيكون تحديات جديدة... لن نكون راضين
The emergence of China and India presents both opportunities and challenges in terms of complementarity and competitive effects.
17 ويطرح صعود الصين والهند فرصا وتحديات من حيث التكاملية والتأثيرات التنافسية.
The first is the stabilization of the Gaza Strip, which presents exceptional challenges with respect to human security.
أولا ، الاستقرار في قطاع غزة، الذي يشكل تحديات استثنائية من حيث الأمن البشري.
The Court is to be commended for its investigative work, which, Australia recognizes, presents unique challenges on the ground.
وتجدر الإشادة بالمحكمة على التحقيقات التي تجريها، والتي تدرك أستراليا أنها تشكل تحديات فريدة على أرض الواقع.
Fight against new challenges and threats
3 الكفاح ضد التحديات والتهديدات الجديدة
V. NEW CHALLENGES AHEAD . 75 25
التحديات الجديدة المقبلة
new challenges, prospects and opportunities for
الناميـــــة التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة
Those new challenges underscore the importance of finding new solutions.
والتحديات الجديدة تلك تؤكد أهمية إيجاد حلول جديدة.
The situation in Darfur continues to be a source of great concern and presents additional challenges on the humanitarian level.
فالحالة في دارفور ما زالت تعتبر مصدرا للقلق الشديد وتفرض تحديات إضافية على المستوى الإنساني.
Successful management of sovereign debt that Governments owe to foreign creditors presents difficult challenges to many developing and transition economies.
15 تمثل الإدارة الناجحة للديون السيادية المستحقة على الحكومات تجاه الدائنين الخارجيين تحديات صعبة لكثير من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
The new government will face formidable challenges.
ولسوف تواجه الحكومة الجديدة تحديات هائلة.
The future would present many new challenges.
47 وقال بعد ذلك إن المستقبل حافل بتحديات جديدة كثيرة.
B. Present historical context and new challenges
باء السياق التاريخي الحالي والتحديات الجديدة
As it grew, users faced new challenges.
فكلما كبر, واجه المستخدمون تحديات جديدة
Associated with it is the problem of illegal immigration, which presents serious challenges, particularly to small countries such as my own.
وتقترن بها مشكلة الهجرة غير القانونية التي تشكل تحديات خطيرة، وبالذات لبلدان صغيرة مثل بلدي.
Clearly, the Comprehensive Peace Agreement presents many challenges and opportunities for the Sudan, the region, Africa and the world at large.
ومن الواضح أن اتفاق السلام الشامل يمثل العديد من التحديات والفرص بالنسبة للسودان والمنطقة وأفريقيا والعالم قاطبة.

 

Related searches : Presents Challenges - Presents Many Challenges - Presents Significant Challenges - New Challenges - Presents The New - Present New Challenges - Embrace New Challenges - Master New Challenges - Addressing New Challenges - Poses New Challenges - New Challenges Ahead - Posing New Challenges - Cope New Challenges - Take New Challenges