Translation of "take new challenges" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

New challenges
التحديات الجديدة
These are new challenges that we have to take up in the international arena.
إن هذه تحديات جديدة يتعين علينا أن نتناولها في الساحة الدولية.
New challenges called for new solutions.
وإن التحديات الجديدة تدعو إلى وضع حلول جديدة.
New challenges call for new solutions.
والتحديات الجديدة تتطلب حلولا جديدة.
New opportunities and challenges
دال فرص وتحديات جديدة
V. NEW CHALLENGES AHEAD
خامسا التحديات الجديدة المقبلة
New circumstances imposed new challenges for most people.
فالظروف الجديدة تفرض تحديات على أغلب الناس.
But success brings new challenges.
ولكن النجاح يجلب معه التحديات.
New challenges confront us today.
تواجهنا اليوم تحديات جديدة.
There always be new challenges...
هناك دائما سيكون تحديات جديدة... لن نكون راضين
Fight against new challenges and threats
3 الكفاح ضد التحديات والتهديدات الجديدة
V. NEW CHALLENGES AHEAD . 75 25
التحديات الجديدة المقبلة
new challenges, prospects and opportunities for
الناميـــــة التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة
Those new challenges underscore the importance of finding new solutions.
والتحديات الجديدة تلك تؤكد أهمية إيجاد حلول جديدة.
European leaders must therefore take up two challenges.
من هذا المنطلق يتعين على زعماء أوروبا أن يتصدوا لتحديين.
The new government will face formidable challenges.
ولسوف تواجه الحكومة الجديدة تحديات هائلة.
The future would present many new challenges.
47 وقال بعد ذلك إن المستقبل حافل بتحديات جديدة كثيرة.
B. Present historical context and new challenges
باء السياق التاريخي الحالي والتحديات الجديدة
As it grew, users faced new challenges.
فكلما كبر, واجه المستخدمون تحديات جديدة
A new security consensus should take into account the need to address existing and emerging challenges to international and regional security.
وينبغي أن يأخذ توافق الآراء الأمني الجديد بعين الاعتبار ضرورة التصدي للتحديات القائمة والناشئة للأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي.
A new security consensus should take into account the need to address existing and emerging global challenges to regional and international security.
وينبغي أن يأخذ توافق الآراء الجديد بشأن الأمن في الحسبان ضرورة التصدي للتحديات العالمية الموجودة والناشئة التي يواجهها الأمن الإقليمي والدولي.
Indeed, through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), our continent has been able to meet challenges and take advantage of opportunities.
والواقع أنه من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تمكنت قارتنا من مواجهة التحديات والاستفادة من الفرص.
89. Policies may have to take into account several major trends that pose new challenges for women in the world of work.
٩٨ ربما يتعين أن تراعي السياسات عدة اتجاهات رئيسية تفرض تحديات جديدة للمرأة في مجال العمل.
The emerging order has raised new challenges and new approaches to solutions.
فقد جاء النظام الوليد بتحديات جديدة ونهج جديدة لحل المشاكل.
The new countries were meeting new challenges in the field of information.
ويتعين على البلدان الجديدة أن تواجه تحديات جديدة في هذا المجال أيضا.
With it come many new opportunities, but many new challenges as well.
ومعه تسنح فرص عديدة، ولكن تحديات عديدة جديدة أيضا.
The world is facing serious, new challenges today.
إن العالم يواجه اليوم تحديات جديدة خطيرة.
The challenges for the new section are significant.
118 وسيواجه القسم الجديد تحديات جسيمة.
B. European security in the 1990s new challenges
باء اﻷمن اﻷوروبي في التسعينات التحديات واﻵفاق الجديدة
new challenges, prospects and opportunities for cooperative action
تحديات وآفاق وفرص جديدة للعمل التعاوني
new challenges, prospects and opportunities for cooperative action
التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة للعمل التعاوني
But this stability will face new challenges in 2006.
لكن هذا الاستقرار من المنتظر أن يواجه تحديات جديدة خلال عام 2006.
New democracies face many political and often economic challenges.
والواقع أن الأنظمة الديمقراطية الجديدة تواجه العديد من التحديات السياسية ـ والاقتصادية في كثير من الأحيان.
And they present new challenges for troop contributing countries.
وهما يثيران تحديات جديدة للبلدان المساهمة بقوات.
But old problems remain, and new challenges confront us.
ولكن المشاكل القديمة ﻻ تزال معنا وهناك تحديات جديدة تواجهنا.
New challenges have emerged and continue to confront us.
لقد برزت تحديات جديدة ﻻ تزال تواجهنا.
But Africa must turn its attention to new challenges.
لكن يتعيــن على افريقيـــا أن تولــــي اهتمامها لتحديات جديدة.
Today we are facing new challenges in this field.
واليوم، نواجه تحديات جديدة في هذا المجال.
And I faced a whole new set of challenges.
وواجهت مجموعة جديدة كليا من التحديات.
Time is presenting us with new challenges, challenges linked with environmental difficulties and population and development problems.
والزمن يأتي لنا بتحديات جديدة، تحديـــات تقترن بصعوبات بيئية، ومشاكل سكانية وإنمائية.
The CSCE, which emerged from the cold war, must today take up new challenges, including the resurgence of nationalism, ethnic conflicts, intolerance and xenophobia.
إن مؤتمر اﻷمـــن والتعاون في أوروبا، الذي ولد مـن الحرب الباردة، يتعين عليـــه أن يواجــه تحديات جديدة بمــا فـــي ذلـــك عـودة ظهور النزعة القومية والصراعات العرقية، والتعصب وكراهية اﻷجانب.
I should like to take this opportunity to comment on a number of issues which pose new challenges for the delivery of humanitarian assistance.
أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعلق على عـدد من المسائل التي تشكل تحديات جديدة أمــام إيصــال المساعدة اﻻنسانية.
They take on challenges that no one else will and succeed.
يواجهون التحديات التي لا يمكن لغيرهم مواجهتها وينجحون.
It also includes new challenges like pandemics and climate change.
وهي تشتمل أيضا على تحديات جديدة مثل الأوبئة العالمية وتغير المناخ.
It also includes new challenges like pandemics and climate change.
كما تشتمل هذه الرقعة السفلية على تحديات جديدة مثل الأوبئة وتغير المناخ.

 

Related searches : New Challenges - Present New Challenges - Embrace New Challenges - Master New Challenges - Addressing New Challenges - Poses New Challenges - New Challenges Ahead - Posing New Challenges - Cope New Challenges - Face New Challenges - Facing New Challenges - Meet New Challenges - Pose New Challenges - Tackle New Challenges