Translation of "presently under development" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Development - translation : Presently - translation : Presently under development - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In a separate development, it was reported that a tunnel was presently being built under the town of Beit Jala. | وفي تطور منفصل، أفادت التقارير بأنه يجري في الوقت الراهن حفر نفق تحت مدينة بيت جاﻻ. |
The Family Law is presently under review as stated previously. | ويخضع قانون الأسرة حاليا لإعادة نظر كما ذ كر سابقا. |
Presently, maintenance grants are given under the Children Act 33 of 1960. | وكانت قيمة المنحة تختلف باختلاف الفئات السكانية . |
Presently. | في طريقي |
Presently, the country's Constitution, the Criminal Code and the Civil and Commercial Codes are under review. | ويجري الآن استعراض دستور البلد والقانون الجنائـي والقانون المدني والقانون التجاري. |
I will presently. | عما قريب |
There was also potential for UNCTAD capacity building in connection with the Clean Development Mechanism under the Kyoto Protocol to assist African countries, which were presently at a disadvantage. | وثمة إمكانية أيضا للأونكتاد في بناء القدرات بالارتباط مع آلية التنمية النظيفة بموجب بروتوكول كيوتو من أجل مساعدة البلدان الأفريقية، التي توجد حاليا في وضعية غير مناسبة. |
I'll fetch him presently. | سأحضره حالا |
daughter. I'll return presently. | إعتنى ب سير جاك يا إبنتى |
Presently Martha went out of the room and came back with something held in her hands under her apron. | ذهب في الوقت الحاضر مارثا خارج الغرفة وعاد ومعه شيء عقدت في يديها تحت ساحة لها. |
Lo ! presently ye shall know . | كلا ردع سوف تعلمون . |
Lo ! presently ye shall know . | ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم . |
Iping youth presently joined him. | Iping الشباب وانضم إليه في الوقت الحاضر. |
Presently he came back again. | وجاء في الوقت الحاضر عاد مرة أخرى. |
Not yet. Presently. Come, John. | ليس بعد, هيا, (جون ) |
I'll tell you that presently. | سأخبرك لاحقا . |
99. UNESCO is underlining the importance of the cultural dimension of development, and is presently preparing a publication on quot Women, Culture and Development quot . | ٩٩ وتقوم اليونسكو حاليا بتأكيد أهمية البعد الثقافي للتنمية وإعداد منشور بشأن quot المرأة والثقافة والتنمية quot . |
He shall presently call for death , | فسوف يدعو عند رؤيته ما فيه ثبورا ينادي هلاكه بقوله يا ثبوراه . |
And presently he shall become wellpleased . | ولسوف يرضى بما ي عطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب . |
Again lo ! presently ye shall know . | ثم كلا سوف تعلمون سوء عاقبة تفاخركم عند النزع ثم في القبر . |
And presently he shall become wellpleased . | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
Again lo ! presently ye shall know . | ثم احذروا سوف تعلمون سوء عاقبة انشغالكم عنها . |
38. This is presently being done. | ٣٨ والوكالة بصدد تطبيق ذلك حاليا. |
2. This is presently being done. | ٢ يجري ذلك حاليا. |
Presently he came up to me. | و فورا اقترب مني |
Mrs. Williams will see you presently. | السيدة وليام ستقابلك حالا لحظة من فضلك |
He also mentioned a decision presently under consideration that would enable the secretariat to continue its functions during the interim period. | كما ذكر مقررا قيد النظر حاليا من شأنه تمكين اﻷمانة من مواصلة القيام بمهامها خﻻل الفترة البينية. |
As this is the first report on DDT related issues produced for the COP, it does reflect the development preparatory phase in which countries presently are with regard to implementing their obligations under the Convention. | وحيث أن هذا هو التقرير الأول عن الـ دي.دي.تي، والمتعلق بالقضايا الموجهة لمؤتمر الأطراف، فإنه يعكس تطور المرحلة التحضيرية التي تمر بها البلدان حاليا فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية. |
So presently, we are doing the following | حاليا، نحن نقوم بما يلي |
Presently a rioting noise was heard without. | في الوقت الحاضر سمع صوت ضوضاء دون أعمال شغب. |
Presently, we'll have to hire an armory! | وحاليا نحن نستأجر تلك القاعة |
No rental is presently paid in Djibouti, where a liaison office is co located with the United Nations Development Programme (UNDP). | وﻻ تدفع حاليا أية إيجارات في جيبوتي، حيث يتقاسم المكان مكتب اﻻتصال مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
No rental is presently paid in Djibouti, where a liaison office is co located with the United Nations Development Programme (UNDP). | وﻻ تدفع حاليا أية إيجارات في جيبوتي، حيث يشارك مكتب اﻻتصال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مكانه. |
Local level staff are presently engaged under special service agreements and are paid net salaries, based on the current salary scale for Somalia. | ويجري تعيين الموظفين المحليين حاليا بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة وتدفع لهم مرتبات صافية، باﻻستناد الى جدول المرتبات الحالي للصومال. |
Denmark is presently preparing a substantial assistance programme focussing on local economic development, and our support for civil society building will continue. | وتعد الدانمرك حاليا برنامجا لمساعدات كبيرة تركز على التنمية الإقتصادية المحلية، وسيتواصل دعمنا لبناء المجتمع المدني. |
Presently it is edited by Mr. Syed Arifullah. | يحررها حاليا السيد سعيد عريف الله. |
And see thou they themselves shall presently see . | وأبصر فسوف يبصرون كرر تأكيدا لتهديدهم وتسلية له صلى الله عليه وسلم . |
And that his endeavour shall be presently observed . | وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة . |
And see thou they themselves shall presently see . | وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال . |
And that his endeavour shall be presently observed . | وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء . |
Presently Member of the following Bar Association Committees | تعمل حاليا كعضو باللجان التالية بنقابة المحامين |
Furthermore, new training modules are presently being developed. | وعﻻوة على ذلك، يجري حاليا تطوير وحدات تدريبية جديدة. |
You'll see your pal again presently, said Jones. | سترى بال الخاص بك مرة أخرى في الوقت الحاضر ، وقال جونز. |
In the NOWPAP region therefore the marine litter activity is presently at the development stage, with the aim of initiating work in 2005. | ولذا بدأ تصميم النشاط المتعلق بالقمامة البحرية حاليا في منطقة شمال غرب المحيط الهادئ، ويتوخى بدء العمل في عام 2005. |
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), with the technical assistance of the Intermediate Technology Development Group (ITDG), is presently conducting a training course for women members of SSMAZ. | ويقوم حاليا صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي للمرأة، بمساعدة تقنية من فريق تنمية التكنولوجيا الوسيطة، بتقديم دورة تدريبة من أجل العضوات في رابطة صغار المعدنين وربما تكون هذه الرابطات أنسب من الجمعيات التعاونية فــي تلبيــة احتياجــات المعدنين. |
Related searches : Under Development - Presently Residing - Presently Payable - Presently Used - Presently Available - Presently Ongoing - Presently Underway - Presently Relevant - Project Under Development - Software Under Development - Vaccines Under Development - Assets Under Development - Under Development For