Translation of "presently available" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Available - translation : Presently - translation : Presently available - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Presently, the total unliquidated obligations available for this purpose is 14,950,796. | وفي الوقت الراهن، يبلغ إجمالي اﻻلتزامات غير المصفاة المتوفرة لهذا الغرض ٧٩٦ ٩٥٠ ١٤ دوﻻر. |
Presently, the total unliquidated obligations available for this purpose is 428,700. | وحاليا تبلغ اﻻلتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ما مجموعه ٧٠٠ ٤٢٨ دوﻻر. |
Presently, the total obligations available for this purpose amount to 50,000. | وفي الوقت الراهن، تبلغ اﻻلتزامات اﻹجمالية المتوفرة لهذا الغرض ٠٠٠ ٥٠ دوﻻر. |
Presently, the total unliquidated obligations available for the purpose is 304,600. | وحاليا يبلغ مجموع اﻻلتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض مبلغ ٠٠٦ ٤٠٣ دوﻻر. |
Presently, the total unliquidated obligation available for this purpose is 74.1 million. | ويبلغ مجموع اﻻلتزامات غير المصفاة المتوفرة لهذا الغرض، حاليا، ٧٤,١ من مﻻيين الدوﻻرات. |
Presently. | في طريقي |
The agricultural sector presently represent 21 of absorption of the total credit made available to the Mozambican economy. | ويستوعب القطاع الزراعي حاليا 21 في المائة من مجموع القروض التي تم توفيرها للاقتصاد الموزامبيقي. |
The Russian Federation is considering making forces available in Bosnia in addition to its forces presently in Croatia. | ويدرس اﻻتحاد الروسي حاليا توفير قوات في البوسنة باﻹضافة إلى قواته الموجودة حاليا في كرواتيا. |
Miscellaneous services include high bank charges paid outside Somalia since there are presently no banking facilities available in Somalia. | وتشمل الخدمات المتنوعة الرسوم المصرفية المرتفعة المدفوعة خارج الصومال، حيث ﻻ تتوفر حاليا منشآت مصرفية في الصومال. |
Presently, only the data on the incidence of injuries are available, and can be followed for the last five years. | 494 وفي الوقت الراهن، تقتصر البيانات المتوفرة على معدل حدوث الإصابات، ويمكن تعقب هذه البيانات على امتداد السنوات الخمس الماضية. |
I will presently. | عما قريب |
Only limited information on quot order of battle quot and the location of military units at a given time is presently available. | وﻻ يتوفر حاليا إﻻ معلومات محدودة عن quot أوامر المعركة quot ومواقع الوحدات العسكرية في وقت معين. |
I'll fetch him presently. | سأحضره حالا |
daughter. I'll return presently. | إعتنى ب سير جاك يا إبنتى |
Prototypes of houses are presently being assembled and full scale production will begin within 60 days from the time funding is made available. | ويجري حاليا تجميع نماذج أولية من هذه المساكن، وسيبدأ اﻻنتاج بطاقته القصوى في غضون ٠٦ يوما من توفر التمويل. |
Lo ! presently ye shall know . | كلا ردع سوف تعلمون . |
Lo ! presently ye shall know . | ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم . |
Iping youth presently joined him. | Iping الشباب وانضم إليه في الوقت الحاضر. |
Presently he came back again. | وجاء في الوقت الحاضر عاد مرة أخرى. |
Not yet. Presently. Come, John. | ليس بعد, هيا, (جون ) |
I'll tell you that presently. | سأخبرك لاحقا . |
He shall presently call for death , | فسوف يدعو عند رؤيته ما فيه ثبورا ينادي هلاكه بقوله يا ثبوراه . |
And presently he shall become wellpleased . | ولسوف يرضى بما ي عطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب . |
Again lo ! presently ye shall know . | ثم كلا سوف تعلمون سوء عاقبة تفاخركم عند النزع ثم في القبر . |
And presently he shall become wellpleased . | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
Again lo ! presently ye shall know . | ثم احذروا سوف تعلمون سوء عاقبة انشغالكم عنها . |
38. This is presently being done. | ٣٨ والوكالة بصدد تطبيق ذلك حاليا. |
2. This is presently being done. | ٢ يجري ذلك حاليا. |
Presently he came up to me. | و فورا اقترب مني |
Mrs. Williams will see you presently. | السيدة وليام ستقابلك حالا لحظة من فضلك |
On the basis of the information presently available, it is estimated that by 2008, the Tribunal would have completed trials involving sixty five to seventy persons. | وعلى أساس المعلومات المتاحة حاليا، تبين التقديرات أنه بحلول عام 2008، ستكون المحكمة قد أنجزت محاكمات ما بين 65 و 70 شخصا. |
However, according to the Ministry of Public Health (MoPH), a basic package of health services is presently available across 77 per cent of the country geographically. | ولكن وفقا لما ذكرته وزارة الصحة العامة، فـإن هناك مجموعة أساسية من الخدمات الصحية متاحة حاليا عبـر مناطق تبلغ مساحتها 77 في المائة من مساحة البلد. |
On the basis of the information presently available, it is estimated that by 2008, the Tribunal would have completed trials involving sixty five to seventy persons. | وعلى أساس المعلومات المتاحة حاليا، ي قدر أنه بحلول عام 2008، ستكون المحكمة قد أنجزت محاكمات تشمل ما بين 65 و 70 شخصا. |
So presently, we are doing the following | حاليا، نحن نقوم بما يلي |
Presently a rioting noise was heard without. | في الوقت الحاضر سمع صوت ضوضاء دون أعمال شغب. |
Presently, we'll have to hire an armory! | وحاليا نحن نستأجر تلك القاعة |
Presently it is edited by Mr. Syed Arifullah. | يحررها حاليا السيد سعيد عريف الله. |
And see thou they themselves shall presently see . | وأبصر فسوف يبصرون كرر تأكيدا لتهديدهم وتسلية له صلى الله عليه وسلم . |
And that his endeavour shall be presently observed . | وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة . |
And see thou they themselves shall presently see . | وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال . |
And that his endeavour shall be presently observed . | وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء . |
Presently Member of the following Bar Association Committees | تعمل حاليا كعضو باللجان التالية بنقابة المحامين |
Furthermore, new training modules are presently being developed. | وعﻻوة على ذلك، يجري حاليا تطوير وحدات تدريبية جديدة. |
You'll see your pal again presently, said Jones. | سترى بال الخاص بك مرة أخرى في الوقت الحاضر ، وقال جونز. |
In our Completion Strategy, we have estimated that, on the basis of the information presently available, the Tribunal will have completed cases involving 65 to 70 persons by 2008. | وفي استراتيجية الإنجاز التي نتبعها، قد رنا أنه، على أساس المعلومات المتاحة حاليا، ستكون المحكمة قد أنجزت نظرها في قضايا تشمل ما بين 65 و 70 شخصا بحلول عام 2008. |
Related searches : Presently Residing - Presently Payable - Presently Used - Presently Ongoing - Presently Underway - Presently Relevant - Presently In Effect - Presently In Force - Presently I Am - Presently Under Development - More Available - Room Available