Translation of "presently available" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Available - translation : Presently - translation : Presently available - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Presently, the total unliquidated obligations available for this purpose is 14,950,796.
وفي الوقت الراهن، يبلغ إجمالي اﻻلتزامات غير المصفاة المتوفرة لهذا الغرض ٧٩٦ ٩٥٠ ١٤ دوﻻر.
Presently, the total unliquidated obligations available for this purpose is 428,700.
وحاليا تبلغ اﻻلتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ما مجموعه ٧٠٠ ٤٢٨ دوﻻر.
Presently, the total obligations available for this purpose amount to 50,000.
وفي الوقت الراهن، تبلغ اﻻلتزامات اﻹجمالية المتوفرة لهذا الغرض ٠٠٠ ٥٠ دوﻻر.
Presently, the total unliquidated obligations available for the purpose is 304,600.
وحاليا يبلغ مجموع اﻻلتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض مبلغ ٠٠٦ ٤٠٣ دوﻻر.
Presently, the total unliquidated obligation available for this purpose is 74.1 million.
ويبلغ مجموع اﻻلتزامات غير المصفاة المتوفرة لهذا الغرض، حاليا، ٧٤,١ من مﻻيين الدوﻻرات.
Presently.
في طريقي
The agricultural sector presently represent 21 of absorption of the total credit made available to the Mozambican economy.
ويستوعب القطاع الزراعي حاليا 21 في المائة من مجموع القروض التي تم توفيرها للاقتصاد الموزامبيقي.
The Russian Federation is considering making forces available in Bosnia in addition to its forces presently in Croatia.
ويدرس اﻻتحاد الروسي حاليا توفير قوات في البوسنة باﻹضافة إلى قواته الموجودة حاليا في كرواتيا.
Miscellaneous services include high bank charges paid outside Somalia since there are presently no banking facilities available in Somalia.
وتشمل الخدمات المتنوعة الرسوم المصرفية المرتفعة المدفوعة خارج الصومال، حيث ﻻ تتوفر حاليا منشآت مصرفية في الصومال.
Presently, only the data on the incidence of injuries are available, and can be followed for the last five years.
494 وفي الوقت الراهن، تقتصر البيانات المتوفرة على معدل حدوث الإصابات، ويمكن تعقب هذه البيانات على امتداد السنوات الخمس الماضية.
I will presently.
عما قريب
Only limited information on quot order of battle quot and the location of military units at a given time is presently available.
وﻻ يتوفر حاليا إﻻ معلومات محدودة عن quot أوامر المعركة quot ومواقع الوحدات العسكرية في وقت معين.
I'll fetch him presently.
سأحضره حالا
daughter. I'll return presently.
إعتنى ب سير جاك يا إبنتى
Prototypes of houses are presently being assembled and full scale production will begin within 60 days from the time funding is made available.
ويجري حاليا تجميع نماذج أولية من هذه المساكن، وسيبدأ اﻻنتاج بطاقته القصوى في غضون ٠٦ يوما من توفر التمويل.
Lo ! presently ye shall know .
كلا ردع سوف تعلمون .
Lo ! presently ye shall know .
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
Iping youth presently joined him.
Iping الشباب وانضم إليه في الوقت الحاضر.
Presently he came back again.
وجاء في الوقت الحاضر عاد مرة أخرى.
Not yet. Presently. Come, John.
ليس بعد, هيا, (جون )
I'll tell you that presently.
سأخبرك لاحقا .
He shall presently call for death ,
فسوف يدعو عند رؤيته ما فيه ثبورا ينادي هلاكه بقوله يا ثبوراه .
And presently he shall become wellpleased .
ولسوف يرضى بما ي عطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب .
Again lo ! presently ye shall know .
ثم كلا سوف تعلمون سوء عاقبة تفاخركم عند النزع ثم في القبر .
And presently he shall become wellpleased .
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
Again lo ! presently ye shall know .
ثم احذروا سوف تعلمون سوء عاقبة انشغالكم عنها .
38. This is presently being done.
٣٨ والوكالة بصدد تطبيق ذلك حاليا.
2. This is presently being done.
٢ يجري ذلك حاليا.
Presently he came up to me.
و فورا اقترب مني
Mrs. Williams will see you presently.
السيدة وليام ستقابلك حالا لحظة من فضلك
On the basis of the information presently available, it is estimated that by 2008, the Tribunal would have completed trials involving sixty five to seventy persons.
وعلى أساس المعلومات المتاحة حاليا، تبين التقديرات أنه بحلول عام 2008، ستكون المحكمة قد أنجزت محاكمات ما بين 65 و 70 شخصا.
However, according to the Ministry of Public Health (MoPH), a basic package of health services is presently available across 77 per cent of the country geographically.
ولكن وفقا لما ذكرته وزارة الصحة العامة، فـإن هناك مجموعة أساسية من الخدمات الصحية متاحة حاليا عبـر مناطق تبلغ مساحتها 77 في المائة من مساحة البلد.
On the basis of the information presently available, it is estimated that by 2008, the Tribunal would have completed trials involving sixty five to seventy persons.
وعلى أساس المعلومات المتاحة حاليا، ي قدر أنه بحلول عام 2008، ستكون المحكمة قد أنجزت محاكمات تشمل ما بين 65 و 70 شخصا.
So presently, we are doing the following
حاليا، نحن نقوم بما يلي
Presently a rioting noise was heard without.
في الوقت الحاضر سمع صوت ضوضاء دون أعمال شغب.
Presently, we'll have to hire an armory!
وحاليا نحن نستأجر تلك القاعة
Presently it is edited by Mr. Syed Arifullah.
يحررها حاليا السيد سعيد عريف الله.
And see thou they themselves shall presently see .
وأبصر فسوف يبصرون كرر تأكيدا لتهديدهم وتسلية له صلى الله عليه وسلم .
And that his endeavour shall be presently observed .
وأن سعيه سوف ي رى يبصر في الآخرة .
And see thou they themselves shall presently see .
وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال .
And that his endeavour shall be presently observed .
وأن سعيه سوف ي رى في الآخرة ، فيمي ز ح س نه من سيئه تشريف ا للمحسن وتوبيخ ا للمسيء .
Presently Member of the following Bar Association Committees
تعمل حاليا كعضو باللجان التالية بنقابة المحامين
Furthermore, new training modules are presently being developed.
وعﻻوة على ذلك، يجري حاليا تطوير وحدات تدريبية جديدة.
You'll see your pal again presently, said Jones.
سترى بال الخاص بك مرة أخرى في الوقت الحاضر ، وقال جونز.
In our Completion Strategy, we have estimated that, on the basis of the information presently available, the Tribunal will have completed cases involving 65 to 70 persons by 2008.
وفي استراتيجية الإنجاز التي نتبعها، قد رنا أنه، على أساس المعلومات المتاحة حاليا، ستكون المحكمة قد أنجزت نظرها في قضايا تشمل ما بين 65 و 70 شخصا بحلول عام 2008.

 

Related searches : Presently Residing - Presently Payable - Presently Used - Presently Ongoing - Presently Underway - Presently Relevant - Presently In Effect - Presently In Force - Presently I Am - Presently Under Development - More Available - Room Available