Translation of "preferential tax treatment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Preferential - translation : Preferential tax treatment - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Last but not least, US tax policy hardly encourages private sector savings, especially giving the preferential tax treatment of real estate. | أخيرا وليس آخرا ، سنجد أن السياسة الضريبية التي تنتهجها الولايات المتحدة لا تشجع مدخرات القطاع الخاص، وتوجه معاملتها الضريبية التمييزية نحو العقارات السكنية. |
The 1998 OECD report in effect categorizes such treatment as a harmful preferential tax regime harmful tax practice (see para. 52 above). | وفي الواقع يصنف تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 1998 هذه المعاملة بوصفها نظاما ضريبيا تفضيليا ضارا ممارسة ضريبية ضارة (انظر الفقرة 52 أعلاه). |
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants. | وسوف تحكم الحديقة بنظام قانوني خاص، مع الإعفاء من الضرائب وتقرير معاملات تفضيلية أخرى من أجل المشتركين. |
Rendering non preferential and fair treatment to all applications | معاملة جميع الطلبات معاملة غير تفضيلية ومنصفة |
Countries that sign these agreements get preferential treatment over all others. | لكن الدول التي توقع على هذه الاتفاقيات الثنائية تحصل على معاملة تفضيلية خاصة. |
Such preferential treatment obliterates the objectivity and neutrality required from the judicial process. | فهذه المعاملة التفضيلية تمحو الموضوعية والحيادية المطلوبتين من العملية القضائية. |
Two preferential schemes, the US GSP scheme and the AGOA regime, extend preferential treatment to a range of developing countries, including several LDCs. | ويوجد مخططان تفضيليان هما مخطط الأفضليات المعمم في الولايات المتحدة ونظام قانون النمو والفرص في أفريقيا، وهذان مخططان تفضيليان يقدمان معاملة تفضيلية لمجموعة من البلدان النامية تضم عددا من أقل البلدان نموا . |
Such a tax should start with turning the EU current exclusion of settlements products from preferential customs treatment into a full scale ban on imports from settlements and any transactions with them. | وينبغي أن تبدأ هذه الضريبة بتحويل استثناء منتجات المستوطنين الحالي في الاتحاد الأوروبي من المعاملة الجمركية التفضيلية إلى حظر كامل النطاق على الوردات من المستوطنات ـ وأي تعاملات مالية تتم معها. |
She nonetheless acknowledged that citizens of the Nordic countries did indeed benefit from preferential treatment. | بيد أنها اعترفت بأن مواطني بلدان الشمال الأوروبي يستفيدون فعلا من المعاملة التفضيلية. |
It would seem that UNESCO also gives preferential treatment to local sourcing as deliberate policy. | ويبدو أن اليونسكو تمنح أيضا معاملة تفضيلية للتزود محليا بالسلع والخدمات كسياسة متعم دة. |
It is generally recognized that the notion of preferential treatment could be explored more widely. | ومن المس لم به عموما أنه يمكن القيام على نطاق أوسع بدراسة مفهوم المعاملة التفضيلية. |
Another issue is the notion of preferential treatment for developing countries and, perhaps, economies in transition. | وثمة مسألة أخرى تتعلق بالمعاملة التفضيلية للبلدان النامية وربما أيضا الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The preferential treatment covers about 75 per cent of bilateral trade turnaround between the two countries. | وتغطي المعاملة التفضيلية حوالي 75 في المائة من حجم حركة التبادل التجاري الثنائي بين البلدين. |
Main primary commodities, among products of interest to LDCs, not receiving preferential treatment (MFN duty free) | السلع الأولية الرئيسية، من بين المنتجات التي تعنى بها أقل البلدان نموا ، والتي لا تمنح معاملة تفضيلية (إعفاء جمركي بموجب شرط الدولة الأولى بالرعاية) |
With ample foreign funding and preferential treatment from the government, the militias have no incentive to disband. | في ظل التمويل الأجنبي الوفير والمعاملة التفضيلية من جانب الحكومة، لم يعد لدى الميليشيات أي حافز لتفكيك نفسها. |
At the same time, the question of preferential treatment to developing countries is also on the agenda. | وفي الوقت ذاته، فإن مسألة المعاملة التفضيلية المقدمة للبلدان النامية هي أيضا في جدول اﻷعمال. |
There was a compelling argument for preferential treatment for the most disadvantaged States during the transitional period. | وهناك حجة دامغة تتعلق بالمعاملة التفضيلية ﻷكثر الدول حرمانا خﻻل الفترة اﻻنتقالية. |
As several UNCTAD reports have stressed, there are many gaps in the existing preferential schemes, with some countries and many products denied preferential treatment, either in principle or in practice. | 47 وكما أكدت بضعة تقارير من تقارير الأونكتاد()، توجد فجوات عديدة في مخططات الأفضليات الحالية إذ ت حرم بعض البلدان والكثير من المنتجات من المعاملة التفضيلية إم ا من حيث المبدأ أو في الممارسة العملية. |
Second, the IMF s heavy involvement in the prolonged euro crisis looked like preferential treatment of Europe and Europeans. | والثاني أن المشاركة القوية من جانب صندوق النقد الدولي في أزمة اليورو المطولة بدت وكأنها معاملة تفضيلية لأوروبا والأوروبيين. |
Places like the United Kingdom actively court wealthy foreign nationals through extraordinary preferential treatment of their investment income. | وهناك بلدان، مثل المملكة المتحدة، تشجع أصحاب الثروات من الأجانب من خلال التعامل مع دخولهم الاستثمارية على نحو استثنائي. |
Mauritius illustrated the need for a preferential and differentiated treatment of small island developing States that export commodities. | وأوضحت موريشيوس الحاجة إلى منح معاملة تفضيلية ومتمايزة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تصدر سلعا أساسية. |
Consideration of the decline in preferential treatment should not stand in the way of trade liberalization within WTO. | وأضاف أن دراسة الانخفاض في المعاملة التفضيلية لا يجب أن يقف عقبة في طريق تحرير التجارة داخل منظمة التجارة العالمية. |
Unless sufficient compensatory arrangements were made and preferential treatment accorded, those countries would not benefit from trade liberalization. | ولن تستفيد هذه البلدان من تحرير التجارة ما لم تتخذ ترتيبات تعويضية كافية وتمنح معاملة تفضيلية. |
Recommendation 8 concerning greater and more efficient use of exchanges of information proposes that countries should undertake programmes to intensify exchange of relevant information concerning transactions in tax havens and preferential tax regimes constituting harmful tax competition. | وتقترح التوصية 8 المتعلقة باستخدام تبادل المعلومات بشكل أكبر وأكثر فعالية أن تنفذ البلدان برامج لتكثيف تبادل المعلومات ذات الصلة بالمعاملات التي تجري في بلدان الملاذ الضريبي وبالأنظمة الضريبية التفضيلية التي تشكل منافسة ضريبية ضارة. |
Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission. | وبالرغم من هذه المعوقات، تحظى موريشيوس بمعاملة تفضيلية فيما يتعلق بالتعريفة الجمركية على الواردات من الدول اﻷعضاء في المجموعات اﻹقليمية والصادرات إليها، مثل منطقة التجارة التفضيلية ولجنة المحيط الهندي. |
Such arrangements constitute an incentive to invest in country B, and a sort of preferential treatment of that country. | وهذه الترتيبات تشكل حافزا للاستثمار في البلد باء ونوعا من المعاملة التفضيلية في ذلك البلد. |
For example, the Government of China is promoting outward FDI by providing loans on preferential terms, tax rebates and investment insurance. | فعلى سبيل المثال، تشجع حكومة الصين على الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من خلال تقديم قروض بشروط تفضيلية، وتخفيضات ضريبية وتأمين الاستثمار. |
And the preferential treatment received by the ECB on its Greek bonds will discourage other investors from holding sovereign debt. | ومن شأن المعاملة التفضيلية التي تلقاها البنك المركزي الأوروبي فيما يتصل بسنداته اليونانية أن تثني مستثمرين آخرين عن الاحتفاظ بديون سيادية. |
The preferential treatment secured and the attendant discrimination, which article 26 aims at thwarting, violates the latter party's human rights. | والمعاملة التفضيلية التي يتم الحصول عليها وما يلازمها من تمييز، وهو ما تهدف المادة 26 إلى سد الطريق أمامه، يشكلان انتهاكا لحقوق الإنسان للطرف الأخر. |
Positive action and differential, preferential treatment to offset the effects of racist or sexist segregation therefore do not constitute discrimination. | وعليه، فإن الإجراءات الإيجابية والمعاملة المتفاوتة أو التفضيلية الرامية إلى التخفيف من آثار الإقصاء العنصري أو الجنسي لا تشكل تمييزا (). |
At the same time, there is a compelling argument for preferential treatment, for transitional periods, for the more disadvantaged States. | وفي الوقت نفسه، هناك حجة قوية تبرر المعاملة التفضيلية ومراعاة فترات اﻻنتقال، والدول اﻷقل حظا. |
Exports of LDCs to the European Union, Japan and the United States under preferential treatment effectively received in 2002 or 2001 | صادرات أقل البلدان نموا إلى الاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة في إطار المعاملة التفضيلية الممنوحة فعلا في عام 2002 أو 2001 |
Analysis of approaches and modalities, including quantitative aspects, for extending preferential treatment to developing countries with respect to goods 14 000 | تحليل النهوج والطرائق، بما فيها الجوانب الكمية من أجل منح البلدان النامية معاملة تفضيليــة فيما يتعلق بالسلع |
35. The United States Tariff Code offers preferential treatment to American Samoa in order to stimulate industrial development in the Territory. | ٣٥ وتتيح مدونة تعريفات الوﻻيات المتحدة معاملة تفضيلية لساموا اﻷمريكية بغية تشجيع التنمية الصناعية في اﻻقليم. |
Options for North South environmental technology transfer on a preferential basis by agreement could include waste water treatment, water conservation and desalinization. | أما الخيارات المتعلقة بنقل التكنولوجيا البيئية من الشمال إلى الجنوب على أساس تفاضلي بموجب اتفاقات فيمكن أن تتضمن معالجة مياه الفضلات والمحافظة على المياه وتحلية المياه. |
In contrast to the ordinary, unilateral GSP treatment of other developing countries, preferential access for LDCs could be made binding and permanent. | وعلى العكس من المعاملة العادية الأحادية الجانب للبلدان النامية الأخرى على أساس نظام الأفضليات المعمم، يمكن جعل أفضليات دخول أقل البلدان نموا إلى الأسواق أفضليات م لز مة ودائمة. |
Statutory (preferential) creditors | الدائنون النظاميون (ذوو الأفضلية) |
All aggregated values are based on trade flows that effectively took place under relevant preferential treatment, as reported to UNCTAD by member States. | وجميع الأرقام الإجمالية تستند إلى تدفقات التجارة التي تمت فعلا في إطار المعاملة التفضيلية ذات الصلة، وفقا للمعلومات المقدمة من الدول الأعضاء إلى الأونكتاد(). |
These data therefore do not include exports of goods that took place on an MFN basis although they were eligible for preferential treatment. | ولذلك فإن هذه البيانات لا تشمل الصادرات من السلع التي تمت بموجب شرط الدولة الأولى بالرعاية() رغم أهليتها للمعاملة التفضيلية. |
In order to overcome those hindrances, they needed enhanced partnership and coherent and concerted efforts, including favourable and preferential treatment from the international community. | ولكي تتغلب هذه البلدان على تلك العقبات، فإنها تحتاج إلى شراكات معززة وجهود متماسكة وملموسة، بما في ذلك المعاملة التمييزية والتفضيلية من جانب المجتمع الدولي. |
Market access preferences granted under autonomous preferential regimes have been among the most concrete examples of the special and differential treatment of developing countries. | 1 شكلت أفضليات دخول الأسواق الممنوحة وفقا للنظم التفضيلية المستقلة جزءا من الأمثلة الملموسة إلى أبعد حد على المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية. |
quot Preferential treatment for marginal sectors, border areas, rural areas, settlements where indigenous languages predominate and other similar circumstances (art. 4, para. (d)). quot | quot المعاملة التفضيلية للقطاعات الهامشية ومناطق الحدود والمناطق الريفية والمستوطنات التي تغلب فيها اللغات المحلية وغير ذلك من الظروف المماثلة )المادة ٤، الفقرة )د(( quot . |
As we see it, this is not a matter of preferential or discriminatory treatment that would benefit one region at the expense of another. | والمسألة ليست في نظرنا مسألة معاملة تفضيلية أو تمييزية تفيد منطقة على حساب منطقة أخرى. |
The preferential measures among developing countries would complement preferential schemes offered by developed countries. | وستكمل التدابير التفضيلية فيما بين البلدان النامية خطط الأفضليات التي تقدمها البلدان المتقدمة. |
A challenge for developing countries would be to find out what special and preferential treatment they would require as regards the implementation of future commitments. | وأحد التحديات التي تواجهها البلدان النامية هو تحديد أي معاملة خاصة وتفضيلية تتطلبها هذه البلدان فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها المقبلة. |
Related searches : Preferential Treatment - Preferential Tax - Preferential Tariff Treatment - Preferential Duty Treatment - Give Preferential Treatment - Preferential Tax Scheme - Preferential Tax Policy - Preferential Tax Regime - Preferential Tax Rate - Preferential Tax Status - Tax Treatment - Beneficial Tax Treatment - Equal Tax Treatment