Translation of "preferential tariff treatment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Preferential - translation : Preferential tariff treatment - translation : Tariff - translation : Treatment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

35. The United States Tariff Code offers preferential treatment to American Samoa in order to stimulate industrial development in the Territory.
٣٥ وتتيح مدونة تعريفات الوﻻيات المتحدة معاملة تفضيلية لساموا اﻷمريكية بغية تشجيع التنمية الصناعية في اﻻقليم.
Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission.
وبالرغم من هذه المعوقات، تحظى موريشيوس بمعاملة تفضيلية فيما يتعلق بالتعريفة الجمركية على الواردات من الدول اﻷعضاء في المجموعات اﻹقليمية والصادرات إليها، مثل منطقة التجارة التفضيلية ولجنة المحيط الهندي.
Under the Economic Complementarities Agreement 22 between Chile and Bolivia, Chile granted preferential access to Bolivia for some 500 customs tariff lines and Bolivia granted preferential access to Chile for about 480 tariff lines.
40 وفي إطار اتفاق جوانب التكامل الاقتصادي 22 المبرم بين شيلي وبوليفيا، منحت شيلي بوليفيا معاملة تفضيلية لدخول السلع في إطار نحو 500 بند من بنود التعريفة الجمركية، بينما منحت بوليفيا شيلي معاملة تفضيلية لدخول السلع في إطار حوالي 480 بندا من بنود التعريفة الجمركية.
We call for better access to markets, in particular preferential markets with lowered tariff and non tariff barriers to trade with industrialized countries.
ونطالب بتحسين سبل الوصول للأسواق، وبخاصة الأسواق التفضيلية مع تخفيض التعريفة والحواجز غير الجمركية التي تعوق التجارة مع البلدان الصناعية.
Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
فقد هبطت التعريفات، رغم أن الحواجز غير الجمركية والاتفاقيات التفضيلية كانت في ارتفاع.
Rendering non preferential and fair treatment to all applications
معاملة جميع الطلبات معاملة غير تفضيلية ومنصفة
Our country continues to provide a preferential customs tariff regime for goods produced in African countries.
ويواصل بلدنا توفير نظام تعرفه جمركية تفضيلية للسلع المنتجة في بلدان أفريقية.
Despite various preferential trade arrangements with its main trading partners, Africa's external trade continues to be hindered by a host of non tariff barriers and excessive market entry requirements that nullify the market access granted under preferential tariff regimes.
ومع أن أفريقيا عقدت ترتيبات تجارية تفضيلية متنوعة مع شركائها التجاريين الرئيسيين فإن تجارتها الخارجية لا تزال تعوقها طائفة من الحواجز غير التعريفية وشروط قاسية لدخول الأسواق تلغي أثر فتح الأسواق أمامها بموجب ن ظ م التعريفات التفضيلية.
AFTA would be established through a common effective preferential tariff scheme over a period of 10 years.
وسيجري إنشاء منطقة التجارة الحرة للرابطة عن طريق مخطط موحد فعال للتعريفات الجمركية التفضيلية يغطي فترة مدتها عشر سنوات.
Countries that sign these agreements get preferential treatment over all others.
لكن الدول التي توقع على هذه الاتفاقيات الثنائية تحصل على معاملة تفضيلية خاصة.
In 2003, the average US tariff on imports from LDCs was almost three times as high as the average tariff on non preferential imports into the US market (1.59 ).
فيبدو أن أقل البلدان نموا تواجه فعلا في سوق الولايات المتحدة رسوما جمركية يزيد متوسطها عن متوسط الموردين الآخرين.
Such preferential treatment obliterates the objectivity and neutrality required from the judicial process.
فهذه المعاملة التفضيلية تمحو الموضوعية والحيادية المطلوبتين من العملية القضائية.
Two preferential schemes, the US GSP scheme and the AGOA regime, extend preferential treatment to a range of developing countries, including several LDCs.
ويوجد مخططان تفضيليان هما مخطط الأفضليات المعمم في الولايات المتحدة ونظام قانون النمو والفرص في أفريقيا، وهذان مخططان تفضيليان يقدمان معاملة تفضيلية لمجموعة من البلدان النامية تضم عددا من أقل البلدان نموا .
24. The Foreign Ministers welcomed the launching of the Common Effective Preferential Tariff (CEPT) Scheme for AFTA on 1 January 1993.
٢٤ رحب وزراء الخارجية بالشروع في تنفيذ النظام المشترك الفعلي للتعريفات التفضيلية لمنطقة التجارة الحرة اعتبارا من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٣.
In the view of many participants, the critical elements in such negotiations were improved market access for developing countries in agriculture, manufactures and services elimination of trade distorting non tariff barriers and provision of adequate preferential and differential treatment.
وتتمثل العناصر الأساسية في هذه المفاوضات في نظر العديد من المشاركين فيما يلي تحسين وصول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات الزراعة والمصنوعات الخدمات وإزالة الحواجز غير الجمركية المخلة بالتجارة وإتاحة معاملة مناسبة تفضيلية وتفاضلية.
She nonetheless acknowledged that citizens of the Nordic countries did indeed benefit from preferential treatment.
بيد أنها اعترفت بأن مواطني بلدان الشمال الأوروبي يستفيدون فعلا من المعاملة التفضيلية.
It would seem that UNESCO also gives preferential treatment to local sourcing as deliberate policy.
ويبدو أن اليونسكو تمنح أيضا معاملة تفضيلية للتزود محليا بالسلع والخدمات كسياسة متعم دة.
It is generally recognized that the notion of preferential treatment could be explored more widely.
ومن المس لم به عموما أنه يمكن القيام على نطاق أوسع بدراسة مفهوم المعاملة التفضيلية.
Tobacco benefits from the highest preferential margin by virtue of ACP treatment, as this product faces an MFN tariff of 18.4 , with a minimum specific duty of 22 euros and a maximum specific duty of 24 euros per 100 kilograms.
28 ويستفيد التبغ من أعلى هامش تفضيلي نتيجة للمعاملة على أساس أفضليات كوتونو لأن هذا المنتج يواجه تعريفة جمركية بنسبة 18.4 في المائة بموجب شرط الدولة الأولى بالرعاية، إذ يخضع لرسم جمركي محدد أدنى يبلغ 22 يورو ورسم جمركي محدد أقصى يبلغ 24 يورو لكل 100 كيلوغرام.
Another issue is the notion of preferential treatment for developing countries and, perhaps, economies in transition.
وثمة مسألة أخرى تتعلق بالمعاملة التفضيلية للبلدان النامية وربما أيضا الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
The preferential treatment covers about 75 per cent of bilateral trade turnaround between the two countries.
وتغطي المعاملة التفضيلية حوالي 75 في المائة من حجم حركة التبادل التجاري الثنائي بين البلدين.
Main primary commodities, among products of interest to LDCs, not receiving preferential treatment (MFN duty free)
السلع الأولية الرئيسية، من بين المنتجات التي تعنى بها أقل البلدان نموا ، والتي لا تمنح معاملة تفضيلية (إعفاء جمركي بموجب شرط الدولة الأولى بالرعاية)
Many countries were also confronted with the erosion of preferential tariff margins, while they could be expected to incur higher costs for imported foodstuffs.
ومن ناحية أخرى، تعاني بلدان عديدة من تفتت حقوق اﻷفضليات الجمركية في حين تتعرض أسعار المواد الغذائية والتي تستوردها لﻻرتفاع.
Articles 18 and 19 of the Charter deal with the issues relating to the system of generalized non reciprocal and non discriminatory tariff preferences to developing countries and their preferential treatment in those fields of international economic cooperation where it may be feasible.
٢٧ وتتناول المادتان ١٨ و ١٩ من الميثاق المسائل المتصلة بنظام اﻷفضليات المعمم للتعريفات الجمركية غير المتبادلة وغير التمييزية للبلدان النامية ومعاملتها بشكل تفضيلي في مجاﻻت التعاون اﻻقتصادي الدولي حيثما كان ذلك ممكنا.
With ample foreign funding and preferential treatment from the government, the militias have no incentive to disband.
في ظل التمويل الأجنبي الوفير والمعاملة التفضيلية من جانب الحكومة، لم يعد لدى الميليشيات أي حافز لتفكيك نفسها.
At the same time, the question of preferential treatment to developing countries is also on the agenda.
وفي الوقت ذاته، فإن مسألة المعاملة التفضيلية المقدمة للبلدان النامية هي أيضا في جدول اﻷعمال.
There was a compelling argument for preferential treatment for the most disadvantaged States during the transitional period.
وهناك حجة دامغة تتعلق بالمعاملة التفضيلية ﻷكثر الدول حرمانا خﻻل الفترة اﻻنتقالية.
However since some of these countries are among the poorest countries, they enjoy Swiss preferential customs tariff measures and STABEX facilities reserved for such countries.
إﻻ أنه نظرا ﻷن بعض هذه البلدان يعتبر من أفقر البلدان، فإنها تتمتع بالتدابير التعريفية الجمركية التفضيلية السويسرية وبتسهيﻻت نظام تثبيت الصادرات (STABEX) المخصص لهذه البلدان.
As several UNCTAD reports have stressed, there are many gaps in the existing preferential schemes, with some countries and many products denied preferential treatment, either in principle or in practice.
47 وكما أكدت بضعة تقارير من تقارير الأونكتاد()، توجد فجوات عديدة في مخططات الأفضليات الحالية إذ ت حرم بعض البلدان والكثير من المنتجات من المعاملة التفضيلية إم ا من حيث المبدأ أو في الممارسة العملية.
Among the specific areas mentioned were preferential market access transfer of technology and capacity flexibilities for small economies to use subsidies and lower tariff reduction commitments.
ومن بين المجالات المحددة التي ذ كرت الوصول إلى الأسواق بصورة تفضيلية ونقل التكنولوجيا والقدرات وتوفير مرونات للاقتصادات الصغيرة لاستخدام إعاناتها وتخفيض الالتزامات المتعلقة بخفض التعريفة الجمركية.
Second, the IMF s heavy involvement in the prolonged euro crisis looked like preferential treatment of Europe and Europeans.
والثاني أن المشاركة القوية من جانب صندوق النقد الدولي في أزمة اليورو المطولة بدت وكأنها معاملة تفضيلية لأوروبا والأوروبيين.
Places like the United Kingdom actively court wealthy foreign nationals through extraordinary preferential treatment of their investment income.
وهناك بلدان، مثل المملكة المتحدة، تشجع أصحاب الثروات من الأجانب من خلال التعامل مع دخولهم الاستثمارية على نحو استثنائي.
Mauritius illustrated the need for a preferential and differentiated treatment of small island developing States that export commodities.
وأوضحت موريشيوس الحاجة إلى منح معاملة تفضيلية ومتمايزة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تصدر سلعا أساسية.
Consideration of the decline in preferential treatment should not stand in the way of trade liberalization within WTO.
وأضاف أن دراسة الانخفاض في المعاملة التفضيلية لا يجب أن يقف عقبة في طريق تحرير التجارة داخل منظمة التجارة العالمية.
Unless sufficient compensatory arrangements were made and preferential treatment accorded, those countries would not benefit from trade liberalization.
ولن تستفيد هذه البلدان من تحرير التجارة ما لم تتخذ ترتيبات تعويضية كافية وتمنح معاملة تفضيلية.
It had also agreed to hasten the implementation of the Common Effective Preferential Tariff Scheme and was making efforts for the joint promotion of direct foreign investment.
كما أنها وافقت على اﻻسراع في تنفيذ خطة التعريفة التفضيلية الفعالة المشتركة وتبذل الجهود للنهوض المشترك باﻻستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants.
وسوف تحكم الحديقة بنظام قانوني خاص، مع الإعفاء من الضرائب وتقرير معاملات تفضيلية أخرى من أجل المشتركين.
Such arrangements constitute an incentive to invest in country B, and a sort of preferential treatment of that country.
وهذه الترتيبات تشكل حافزا للاستثمار في البلد باء ونوعا من المعاملة التفضيلية في ذلك البلد.
Developing countries that have been enjoying non reciprocal preferential market access have called for adequately addressing the erosion of preferences arising from the most favoured nation tariff reduction.
وطلب إلى البلدان النامية التي تتمتع بالمعاملة التفضيلية غير التبادلية في النفاذ إلى الأسواق أن تعالج على النحو الملائم تآكل الأفضليات الناشئ عن خفض التعريفات الجمركية للدولة الأولى بالرعاية.
And the preferential treatment received by the ECB on its Greek bonds will discourage other investors from holding sovereign debt.
ومن شأن المعاملة التفضيلية التي تلقاها البنك المركزي الأوروبي فيما يتصل بسنداته اليونانية أن تثني مستثمرين آخرين عن الاحتفاظ بديون سيادية.
The preferential treatment secured and the attendant discrimination, which article 26 aims at thwarting, violates the latter party's human rights.
والمعاملة التفضيلية التي يتم الحصول عليها وما يلازمها من تمييز، وهو ما تهدف المادة 26 إلى سد الطريق أمامه، يشكلان انتهاكا لحقوق الإنسان للطرف الأخر.
Positive action and differential, preferential treatment to offset the effects of racist or sexist segregation therefore do not constitute discrimination.
وعليه، فإن الإجراءات الإيجابية والمعاملة المتفاوتة أو التفضيلية الرامية إلى التخفيف من آثار الإقصاء العنصري أو الجنسي لا تشكل تمييزا ().
At the same time, there is a compelling argument for preferential treatment, for transitional periods, for the more disadvantaged States.
وفي الوقت نفسه، هناك حجة قوية تبرر المعاملة التفضيلية ومراعاة فترات اﻻنتقال، والدول اﻷقل حظا.
Last but not least, US tax policy hardly encourages private sector savings, especially giving the preferential tax treatment of real estate.
أخيرا وليس آخرا ، سنجد أن السياسة الضريبية التي تنتهجها الولايات المتحدة لا تشجع مدخرات القطاع الخاص، وتوجه معاملتها الضريبية التمييزية نحو العقارات السكنية.
Exports of LDCs to the European Union, Japan and the United States under preferential treatment effectively received in 2002 or 2001
صادرات أقل البلدان نموا إلى الاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة في إطار المعاملة التفضيلية الممنوحة فعلا في عام 2002 أو 2001

 

Related searches : Preferential Tariff - Preferential Treatment - Tariff Treatment - Preferential Tariff Agreement - Preferential Tax Treatment - Preferential Duty Treatment - Give Preferential Treatment - Preferential Terms - Preferential Rate - Preferential Flow - Preferential Trade - Preferential Agreement