Translation of "preferential status" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Preferential - translation : Preferential status - translation : Status - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Statutory (preferential) creditors
الدائنون النظاميون (ذوو الأفضلية)
The preferential measures among developing countries would complement preferential schemes offered by developed countries.
وستكمل التدابير التفضيلية فيما بين البلدان النامية خطط الأفضليات التي تقدمها البلدان المتقدمة.
We cannot therefore brush this issue aside, as some may wish, by superficial and unconvincing arguments intended only to preserve a preferential status for some parties.
ولذلك ﻻ يمكننا أن نطرح هذه المسألة جانبا، كما يود البعض، بحجج سطحية وغير مقنعة، ﻻ تهدف إﻻ إلى الحفاظ على مركز مفضل لبعض اﻷطراف.
Preferential Trade Area for Eastern and Southern Africa
منطقة التجارة التفضيلية لشرقي وجنوبي افريقيا
Two preferential schemes, the US GSP scheme and the AGOA regime, extend preferential treatment to a range of developing countries, including several LDCs.
ويوجد مخططان تفضيليان هما مخطط الأفضليات المعمم في الولايات المتحدة ونظام قانون النمو والفرص في أفريقيا، وهذان مخططان تفضيليان يقدمان معاملة تفضيلية لمجموعة من البلدان النامية تضم عددا من أقل البلدان نموا .
( Normally dutiable imports include imports taking place under preferential terms as well as imports taking place under less preferential terms or MFN terms.
( الواردات التي تخضع عادة للرسوم الجمركية تشمل الواردات المصدرة بشروط تفضيلية والواردات المصدرة بشروط تفضيلية بدرجة أقل أو بشروط الدولة الأولى بالرعاية).
LDCs and the preferential schemes of the European Union
أقل البلدان نموا والمخططات التفضيلية في الاتحاد الأوروبي
LDCs and the preferential schemes of the United States
أقل البلدان نموا والمخططات التفضيلية في الولايات المتحدة
Rendering non preferential and fair treatment to all applications
معاملة جميع الطلبات معاملة غير تفضيلية ومنصفة
The law on pension support for citizens of the Republic of Tajikistan provides for awarding retirement pensions under preferential conditions and in preferential amounts.
وينص قانون المعاشات التقاعدية على منح الرجل والمرأة معاشات تقاعدية مجزية وبشروط ملائمة.
Given South Korea s status as one of the world s top five nuclear power producers, Chun argued, the South Korean public would not tolerate the perception that Japan was receiving preferential treatment.
لقد جادل تشون انه اذا اخذنا بعين الاعتبار وضع كوريا الجنوبية كواحدة من أهم خمس دول في العالم في مجال انتاج الطاقة النووية فإن الشعب الكوري الجنوبي لن يرضى بإن تتلقى اليابان معاملة تفضيلية.
Various preferential measures to enhance supply capacities are considered desirable.
وي ستصوب اتخاذ تدابير تفضيلية متنوعة ترمي إلى تعزيز طاقات التوريد.
LDCs and the preferential schemes of the European Union 9
أقل البلدان نموا والمخططات التفضيلية في الاتحاد الأوروبي 9
LDCs and the preferential schemes of the United States 12
أقل البلدان نموا ومخطط اليابان التفضيلي 14
Key LDC products imported under US preferential schemes in 2002
المنتجات الرئيسية المستوردة من أقل البلدان نموا في إطار المخططات التفضيلية في عام 2002
of the Authority of the Preferential Trade Area for Eastern
الثاني عشر لسلطة منطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي وجنوبي افريقيا
Countries that sign these agreements get preferential treatment over all others.
لكن الدول التي توقع على هذه الاتفاقيات الثنائية تحصل على معاملة تفضيلية خاصة.
It is the most preferential. So never answer that question. Understand?
انه سؤال سياسي..لذا لا تجيب عليه ابدا, فهمتي
Groundnut oil (Gambia, Senegal) benefits from a preferential margin of 6.4 and has demonstrated a high utilization ratio (over 90 ), while vanilla (Comoros, Madagascar) enjoys a preferential margin of 6 .
أم زيت الفول السوداني (غامبيا، السنغال) فيستفيد من هامش تفضيلي بنسبة 6.4 في المائة، وقد أظهر معدل استفادة مرتفع (زاد على 90 في المائة)، بينما تتمتع الفنيلا (جزر القمر، مدغشقر) بهامش تفضيلي نسبته 6 في المائة.
On the Japanese market, two products, macadamia nuts and beeswax, accounted for 78 of all agricultural preferential imports from LDCs in 2002, with preferential margins of 5 and 12.8 , respectively.
31 في السوق اليابانية، شكل منتجان هما جوز المكاداميا وشمع النحل 78 في المائة، في عام 2002 من جميع الواردات الزراعية الآتية على أساس تفضيلي من أقل البلدان نموا ، إذ بلغ الهامش التفضيلي لجوز المكاداميا 5 في المائة ولشمع النحل 12.8 في المائة.
As several UNCTAD reports have stressed, there are many gaps in the existing preferential schemes, with some countries and many products denied preferential treatment, either in principle or in practice.
47 وكما أكدت بضعة تقارير من تقارير الأونكتاد()، توجد فجوات عديدة في مخططات الأفضليات الحالية إذ ت حرم بعض البلدان والكثير من المنتجات من المعاملة التفضيلية إم ا من حيث المبدأ أو في الممارسة العملية.
Developing countries that are entitled to preferential access to the markets in the major importing countries often have low rates of preference utility because of the restrictive preferential rules of origin.
83 والبلدان النامية المخولة لدخول أسواق البلدان المستوردة الرئيسية على أساس تفضيلي كثيرا ما يكون معدل انتفاعها من الأفضلية منخفضا بسبب الطابع التقييدي لقواعد المنشأ التفضيلية.
Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission.
وبالرغم من هذه المعوقات، تحظى موريشيوس بمعاملة تفضيلية فيما يتعلق بالتعريفة الجمركية على الواردات من الدول اﻷعضاء في المجموعات اﻹقليمية والصادرات إليها، مثل منطقة التجارة التفضيلية ولجنة المحيط الهندي.
Such preferential treatment obliterates the objectivity and neutrality required from the judicial process.
فهذه المعاملة التفضيلية تمحو الموضوعية والحيادية المطلوبتين من العملية القضائية.
Loans at preferential (non commercial) rates should be made available to foster entrepreneurship.
كما ينبغي تيسير القروض بأسعار تفضيلية )غير تجارية( من أجل تعزيز تنظيم المشاريع.
These non preferential products and the relevant main LDC suppliers appear in table 2.
ويورد الجدول 2 هذه المنتجات التي لا تعامل على أساس تفضيلي وكذلك الموردين الرئيسيين من البلدان النامية.
Key LDC products imported under the preferential schemes of the European Union in 2002
المنتجات الرئيسية المستوردة من أقل البلدان نموا في إطار المخططات التفضيلية في الاتحاد الأوروبي في عام 2002
Preferential market access for LDCs in developing countries would also facilitate South South trade.
ومن شأن إتاحة وصول أقل البلدان نموا على أساس تفضيلي إلى أسواق البلدان النامية أن ييسر أيضا التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
Indigenous people should participate on a preferential basis in the administration of these centres.
وينبغي للسكان اﻷصليين أن يشاركوا، على أساس تفضيلي، في إدارة هذه المراكز.
In this context, it is essential that we gain preferential access to international markets.
كما أن من الضروري جدا أن نحصل على فرص الوصول التفضيلي إلى اﻷسواق الدولية.
Under the Economic Complementarities Agreement 22 between Chile and Bolivia, Chile granted preferential access to Bolivia for some 500 customs tariff lines and Bolivia granted preferential access to Chile for about 480 tariff lines.
40 وفي إطار اتفاق جوانب التكامل الاقتصادي 22 المبرم بين شيلي وبوليفيا، منحت شيلي بوليفيا معاملة تفضيلية لدخول السلع في إطار نحو 500 بند من بنود التعريفة الجمركية، بينما منحت بوليفيا شيلي معاملة تفضيلية لدخول السلع في إطار حوالي 480 بندا من بنود التعريفة الجمركية.
Footwear imports (mainly from Bangladesh, Cambodia and Myanmar) took place under a high preferential margin (33.8 ), while copper from Zambia was the main import from sub Saharan Africa, with a preferential margin of 3 .
وأتت الواردات من الأحذية (معظمها من بنغلاديش، وكمبوديا، وميانمار) في إطار هامش تفضيلي مرتفع (33.8 في المائة)، بينما كان النحاس من زامبيا المادة المستوردة الرئيسية من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وذلك بهامش تفضيلي نسبته 3 في المائة.
Meanwhile, special economic zones could be established in frontline countries to attract investment and create jobs for refugees, with the G 20 offering preferential trade status. Tax breaks and other support could be given to companies offering opportunities to refugees.
ومن ناحية أخرى، قد يكون بالإمكان إنشاء مناطق اقتصادية خاصة في بلدان الخط الأمام لاجتذاب الاستثمار وخلق فرص العمل للاجئين، مع عرض وضع التجارة التفضيلية من ق ب ل مجموعة العشرين. ومن الممكن أيضا منح الإعفاءات الضريبية وغير ذلك من أشكال الدعم للشركات التي تقدم الفرص للاجئين.
Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
فقد هبطت التعريفات، رغم أن الحواجز غير الجمركية والاتفاقيات التفضيلية كانت في ارتفاع.
She nonetheless acknowledged that citizens of the Nordic countries did indeed benefit from preferential treatment.
بيد أنها اعترفت بأن مواطني بلدان الشمال الأوروبي يستفيدون فعلا من المعاملة التفضيلية.
In the debate on improving preferential modalities, particular attention was given to rules of origin.
21 وفي المناقشة التي دارت بشأن تحسين صيغ الأفضليات، أولي اهتمام خاص لقواعد المنشأ.
It would seem that UNESCO also gives preferential treatment to local sourcing as deliberate policy.
ويبدو أن اليونسكو تمنح أيضا معاملة تفضيلية للتزود محليا بالسلع والخدمات كسياسة متعم دة.
It is generally recognized that the notion of preferential treatment could be explored more widely.
ومن المس لم به عموما أنه يمكن القيام على نطاق أوسع بدراسة مفهوم المعاملة التفضيلية.
Connection status check use connection status check.
نوع الإتصال
Another issue is the notion of preferential treatment for developing countries and, perhaps, economies in transition.
وثمة مسألة أخرى تتعلق بالمعاملة التفضيلية للبلدان النامية وربما أيضا الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
As Deputy Attorney General, had preferential right of audience in all courts and tribunals in Pakistan.
التمتع، بصفة نائب المدعي العام، بحق امتيازي في المرافعة أمام جميع المحاكم في باكستان.
The African Growth and Opportunity Act is a different example of a bilateral preferential trade agreement.
69 ويعتبر القانون المتعلق بالنماء والفرص في أفريقيا مثالا آخر لاتفاقات التجارة التفضيلية الثنائية.
Responses to those issues necessitated corrective price mechanisms and preferential terms in the area of investment.
وبي ن أن الاستجابات إلى هذه المسائل تتطلب اعتماد آليات تسعير تصحيحية وشروط تفضيلية في مجال الاستثمار.
Our country continues to provide a preferential customs tariff regime for goods produced in African countries.
ويواصل بلدنا توفير نظام تعرفه جمركية تفضيلية للسلع المنتجة في بلدان أفريقية.
The preferential treatment covers about 75 per cent of bilateral trade turnaround between the two countries.
وتغطي المعاملة التفضيلية حوالي 75 في المائة من حجم حركة التبادل التجاري الثنائي بين البلدين.

 

Related searches : Preferential Originating Status - Preferential Origin Status - Preferential Tax Status - Preferential Tariff - Preferential Terms - Preferential Rate - Preferential Flow - Preferential Trade - Preferential Agreement - Preferential Price - Preferential Regime - Preferential Procurement - Preferential Loans