Translation of "practically free" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Free - translation : Practically - translation : Practically free - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But you're hardly free, since you're practically married.
ولكنك بالكاد حرة , بما إنك بالكاد أصبحتي متزوجه
28. Mr. Sunia also said that in American Samoa there was free universal medical care practically free hospitalization and totally free medication.
٢٨ وقال السيد سونيا أيضا إن الرعاية الطبية الشاملة مجانية، وﻻ سيما البقاء مجانا بالمستشفيات والمعالجة الطبية المجانية.
Economic and cultural ties, communications, the free flow of people, goods and ideas have practically been severed.
فقد انقطع، عمليا، حبل العﻻقات اﻻقتصادية والثقافية وتعطلت سبل اﻻتصال والتدفق الحر للناس، وللبضائع واﻷفكار.
Practically.
خاصة ، أقصد ، عندما كنت في السنة الأولى من كليه القانون،
Practically.
. تحديدا
Practically.
صحيح كلاي
Practically?
عمليا
Practically.
عمليا
Well practically.
نعم, إلى حد ما
Practically nothing.
عمليا لاشئ.
Practically nothing!
فعليا , لا شئ
Practically deserted.
مهجورا .
Practically zero.
إنها نظيفة
Sixteen, practically.
ستة عشر، عملي ا
But, while practically every country today has embraced preferential Free Trade Agreements, the recent leader in this proliferation is the US.
ولكن في حين تبنت كل الدول تقريبا اتفاقيات التجارة الحرة التفضيلية اليوم، فإن الولايات المتحدة كنت الرائدة الحقيقية لهذا الانتشار.
Practically no one.
عمليا ، لا أحد.
It practically gallops.
. إنه عمليا ينتشر بسرعة
Practically impossible, Major.
أستحالة أن يتكلم
You're practically groveling!
جثوتم لنا في ضراعة
Well, practically, yes.
حسنا، عمليا، نعم
Or practically nothing.
أو عمليا لا شيء
Practically next door.
قريب جدا
This reflex has left Zimbabwe practically a journalism free zone, with only the foreign press seeking to hold President Robert Mugabe to account.
لقد أدى هذا التوجه إلـى تحويل زيمبابوي إلـى منطقة بلا صحافة، حيـث لا تسعى سوى الصحافة الأجنبية إلى محاسبة الرئيس روبرت موجابي على أفعاله.
He's practically a stranger.
حاول أن تجلبها لي .
Eight days. Practically whitewashed.
ثمـانية أيـام غسيل مخ عمليا
Yes, indeed. Well, practically.
فى الحقيقة ، أجل ، عمليا
I'll practically own you.
أيها الأحمق الفاشل انا أملكك عمليا
Practically interned, poor fellow.
كان معتقلا تقريبا ، المسكين.
I was practically jaywalking.
انا فعلا لم اكن منتبهة
It's practically burned through.
علميا.. فقد إحترقت جزئيا
Independent media are practically extinct.
والمؤسسات الإعلامية المستقلة قد انقرضت في واقع الأمر.
Our quest is practically finished.
انتهى عمليا سعينا.
Our quest is practically finished.
انتهى عمليا السعي لدينا. سأعطي الكلمة مع الملك إلى الغد ، و
looks practically impossible, isn't it.
، يبدو الامرمستحيلا، أليس كذلك.
The Doctors Practically Told Us
لقد اخبرنا الطبيب عمليا
The case practically solved itself.
القضية عمليا حل ت نفسها.
He practically knocked me over.
هو تقريبا اصطدم بي
See how she practically sparkles?
انظر كيف هي فعليا تلمع?
They have practically no undergarments.
ليس لديهن أثواب تحتانية
He practically runs the convent.
عملي ا هو الذي ي دير الدير.
It's practically like living alone.
انها تقريبا تعيش وحدها
He wants practically notarised receipts.
إنه يريد وصل استلام موثق.
This structure was appropriate in an era when the free market was practically the only issue that the EU had to confront at the global level.
كانت هذه البنية مناسبة لعصر كانت فيه السوق الحرة تشكل القضية الوحيدة التي يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتعامل معها على المستوى العالمي.
It strikes me as practically libertarian.
بينما أراه حقيقة ليبرالي
There were practically no fire trucks.
ولم تكن بالمنطقة عمليا أي سيارات إطفاء.

 

Related searches : Practically Oriented - Practically Feasible - Practically Possible - Practically Relevant - Practically Useful - Work Practically - Practically Apply - Practically Viable - Apply Practically - Practically Used - Practically All - Practically Finished - Practically Proven