Translation of "possible way forward" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Forward - translation : Possible - translation : Possible way forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In fact, he has chosen the only possible way forward. | بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدما إلى الأمام. |
Possible ways forward | خامسا السبل الممكنة للمضي قدما |
VI Possible ways forward | سادسا السبل المحتملة للتقدم |
Way forward | دال السبيل إلى الأمام |
Sarkozy has chosen the right course. In fact, he has chosen the only possible way forward. | لقد اختار ساركوزي المسار الصحيح. بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدما إلى الأمام. |
The way forward | دال الطريق إلى الأمام |
The way forward | سادسا الطريق إلى الأمام |
The Way Forward | المرحلة القادمة |
At Youth Ki Awaaz, Indian blogger Shashank Bhashkar offers some suggestions regarding what could be a possible way forward. | يعرض المدون الهندي شاشانك باشكار بعض الاقتراحات بخصوص طرق يمكن أن تكون حلول للمضي ق دما . |
Conclusions and the way forward | الاستنتاجات والطريق نحو التقدم |
(c) Consideration of the way forward. | (ج) النظر في السبيل إلى أمام. |
(c) Strategic orientation the way forward | (ج) التوجه الاستراتيجي طريق المستقبل |
This is not the way forward. | لن تتقدم للإمام بهذه الخطة. |
And, that is the way forward. | وهذا هو طريقنا للأمام |
Cooperative development is a way forward. | التطوير التعاوني هو الطريق نحو الأمام |
There is only one sensible way forward. | هناك طريقة واحدة معقولة للمضي قدما. |
The Way Forward for Global Financial Policy | الطريق إلى الأمام من أجل سياسة مالية عالمية |
Fortunately, the MDGs point the way forward. | ولحسن الحظ أن الأهداف الإنمائية للألفية تشير إلى طريق التقدم. |
So that's, to me, a way forward. | هذا كل شيء ، لدي المضي قدما |
That recommendation should be moved forward as soon as possible. | وينبغي الشروع في تطبيق هذه التوصية في أقرب وقت ممكن. |
It was, however, possible to find a way forward on both conventions that preserved and respected the memory of the victims of international terror. | بيد أنه من الممكن إيجاد طريقة للمضي ق دما بشأن الاتفاقيتين تصون وتحترم ذاكرة ضحايا الإرهاب الدولي. |
The role of policy and the way forward | دور السياسة العامة والطريق نحو المستقبل |
Implications for developing countries and the way forward | الآثار على البلدان النامية والإجراءات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل |
You fast forward all the way to 1830. | تتقدم بالزمن حتى 1830. |
She therefore looked forward to working with other delegations to find a reasonable way forward. | وخلصت إلى القول بأنها تتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى بغية إيجاد سبل معقولة لاستشراف المستقبل. |
Above all, it shows that international sanctions can bear fruit, and that a diplomatic way forward even if proves to be a narrow one is possible. | فهو يدلل في المقام الأول على أن العقوبات الدولية من الممكن أن تؤتي ثمارها، وأن الطريق الدبلوماسي إلى الأمام ممكن ــ ولو تبين أنه طريق ضيق. |
The Action Team will consider the way forward and, specifically, the possible need for further activity to be carried out nationally, regionally or through international cooperation. | سوف ينظر فريق العمل في الخطوات المقبلة، وخصوصا امكانية الحاجة إلى نشاط آخر ي ضطلع به وطنيا أو إقليميا أو من خلال التعاون الدولي. |
Cooperating to secure it is the only way forward. | والتعاون من أجل تأمين الاحتياجات المطلوبة من المياه يشكل الطريق الوحيد إلى الأمام. |
But one sided exaggeration is not the way forward. | بيد أن المبالغة في جانب واحد ليست الوسيلة المطلوبة لإحراز أي تقدم. |
Slow, steady movement forward seems to be under way. | فيبدو أنه يتم حاليا إحراز تقدم بطيء ومنتظم. |
Then you fast forward all the way to 1845 | و إذا أسرعنا إلي عام ١٨٤٥ |
woman Are you trying every possible way? | المرأة هل تحاول بكل الطرق الممكنة |
It's not possible. He's better this way. | هذا ليس مستحيلا انه افضل بهذه الطريقة |
In order to achieve consensus he put forward another possible course of action. | وﻹحراز توافق في اﻵراء اقترح طريقة عمل ممكنة أخرى. |
Since then, both parties have been silent about the way forward. | إلا أنه منذ ذلك الحين، لزم كلا الطرفان الصمت بشأن الخطوات المقبلة. |
Those consultations have enabled us to agree on the way forward. | وقد تسنى لنا بفضل تلك المشاورات اﻻتفاق على الخطوات المقبلة. |
The way forward for us is now to standardize this technology. | الطريق إلى الأمام بالنسبة لنا الآن لتوحيد هذه التكنولوجيا. |
We look forward to the adviser taking up these duties as soon as possible. | ونحن نتطلع الى قيام هذا المستشار بواجباته في أقرب وقت ممكن. |
This paves the way for a possible compromise. | وهذا يمهد السبيل ﻻمكان التوصل إلى حل توفيقي. |
I'm a journalist, I like to end things in a happy way or a forward thinking way. | كوني صحفي ، أود أن أنهي الأشياء بطريقة سعيدة أو بطريقة تفكير تقدمية |
Norway looks forward to discussing the way forward with the Afghan authorities and the international community in London in January. | وتتطلع النرويج إلى مناقشة سبل المضي قدما مع السلطات الأفغانية والمجتمع الدولي في لندن، في كانون الثاني يناير. |
Those efforts will make it possible for the constitutional and political process to move forward. | وهذه الجهود ستجعل من الممكن تحرك العملية الدستورية والسياسية إلى الأمام. |
But it is probably the only way to keep Europe moving forward. | ولكن لعل ذلك السبيل الوحيد لإبقاء أوروبا على مسارها نحو الأمام. |
There is only one way forward for Turkey, Armenia, and the region. | هناك طريق واحد يقود تركيا، وأرمينيا، والمنطقة بالكامل إلى الأمام. |
National Health Policy 2001, The way forward, Agenda for Health Sector Reform. | () السياسة الوطنية للصحة، 2001، طريق التقدم، خطة إصلاح قطاع الصحة. |
Related searches : Way Forward - Possible Ways Forward - Possible Steps Forward - Every Possible Way - One Possible Way - A Possible Way - Best Possible Way - Any Possible Way - Most Possible Way - This Way Forward - Proposed Way Forward - Suggested Way Forward - As Way Forward - Clear Way Forward