Translation of "position themselves against" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Against - translation : Position - translation : Position themselves against - translation : Themselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the discussion, other delegations aligned themselves with the EU position. | 67 وخلال المناقشة، أيدت وفود أخرى موقف الاتحاد الأوروبي. |
Might all Israelis and Palestinians find themselves in such a position one day? | ولكن ت رى هل يجد كل الإسرائيليين والفلسطينيين أنفسهم في موقف مشابه ذات يوم |
That s how sentiments against American troops themselves increased. | إلى هذه الدرجة وصل الوجدان العراقي ضد الجيش الأمريكي. |
The other one is to protect citizens against themselves or against each other. | وهناك مقصد آخر ويتمثل في حماية المواطنين من أنفسهم، أو في حماية أحدهم من الآخر. |
How did the unions in Iceland took position and saw themselves as players in the movements of the resistance against the debt crisis in Iceland and all over europe? (...) | لا يخدم الخيار الآيسلندي مصالح البنوك الأوروبية، لذلك لديهم مصالح راسخة في هذا الخيار لا يتم ذكرها وإن إمكانية هذا الخيار لم تصبح معروفة أبدا للمواطنين. |
Nobody can protect themselves against a man like that. | لا أحد يستطيع حماية نفسه من رجل مثله |
They'd worn themselves out, beating themselves against the window, and, well, they were easy to capture. | قد آذ و ا نفسيهما بالإصطدام بالشباك, و كان إمساكهما أمرا سهلا. |
The natives there use it to protect themselves against vampires. | السكان الأصليين هناك يستخدمونه ليحموا أنفسهم من مصاصي الدماء |
Outlaws have no face to show themselves against armed troops. | هؤلاء المجرمون لا وجة لهم ليروه لفرقتنا المسلحة |
Fear of being beaten or thrown out or their inability to go back to their families places them in a vulnerable position where they cannot protect themselves against STIs and HIV. | 12 41 وارتفاع معدل المعاناة من الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي، فيما بين النساء الحوامل، يدل دلالة قوية على أن هذه الإصابات منتشرة بين الناشطات جنسيا. |
We have consistently taken a principled position against apartheid, which this Assembly deemed a crime against humanity. | إننا نتخذ باستمرار موقفا مبدئيا مناهضا للفصل العنصري الذي اعتبرته هذه الجمعية العامة جريمة ضد اﻹنسانية. |
States further committed themselves to taking enhanced international action against corruption. | وتعهدت الدول أيضا باتخاذ تدابير دولية معز زة من أجل مكافحة الفساد. |
There was no water for the congregation and they assembled themselves together against Moses and against Aaron. | ولم يكن ماء للجماعة فاجتمعوا على موسى وهرون |
And there was no water for the congregation and they gathered themselves together against Moses and against Aaron. | ولم يكن ماء للجماعة فاجتمعوا على موسى وهرون |
And they created a bet against themselves for a lot of money. | وراهنا على أنفسهما بالكثير من المال. |
Having tied themselves to Russia's existing power structures, liberals are now in no position to become convincing critics. | وبعد أن ربط الليبراليون أنفسهم برموز السلطة الحالية في روسيا، فقد أصبحوا في موقف لا يسمح لهم بالعمل كمنتقدين مقنعين. |
Those responsible pit themselves against the wishes and standards of the international community. | وإن المسؤولين عنها يضعون أنفسهم في مواجهة رغبات المجتمع الدولي ومعاييره. |
Since 2004, government forces have fought against the tribal militia from the north, who say they are defending themselves against oppression. | فمنذ عام 2004 والقو ات الحكوم ية تقاتل المليشيات القبلي ة في الش مال، والتي تقول إنها تدافع عن نفسها من الظ لم. |
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, | قام ملوك الارض وتآمر الرؤساء معا على الرب وعلى مسيحه قائلين |
Observe how they lied against themselves , and how they lost the things they fabricated ! | قال تعال أنظر يا محمد كيف كذبوا على أنفسهم بنفي الشرك عنهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترونـ ـه على الله من الشركاء . |
Observe how they lied against themselves , and how they lost the things they fabricated ! | تأمل أيها الرسول كيف كذب هؤلاء المشركون على أنفسهم وهم في الآخرة قد تبرؤوا من الشرك وذهب وغاب عنهم ما كانوا يظنونه من شفاعة آلهتهم . |
Women and gender studies are crucial for learning about women's position in society, discrimination against them and measures to be taken against discrimination. | والدراسات الخاصة بالمرأة ونوع الجنس تتسم بأهمية كبيرة في حقل التعلم بشأن مركز المرأة في المجتمع والتمييز ضدها والتدابير الواجبة الاتخاذ لمكافحة هذا التمييز. |
because they set themselves against God and His Messenger God is stern in His punishment of anyone who sets himself against Him . | ذلك بأنهم شاقوا خالفوا الله ورسوله ومن يشاق الله فإن الله شديد العقاب له . |
because they set themselves against God and His Messenger God is stern in His punishment of anyone who sets himself against Him . | ذلك الذي أصاب اليهود في الدنيا وما ينتظرهم في الآخرة لأنهم خالفوا أمر الله وأمر رسوله أشد المخالفة ، وحاربوهما وسع وا في معصيتهما ، ومن يخالف الله ورسوله فإن الله شديد العقاب له . |
Thanks to the activities described above, today many women are in a position to fend for themselves and to earn incomes. | وجدير بالذكر أن جميع الأنشطة المذكورة أتاحت اليوم لمختلف النساء العمل على توليد الإيرادات |
Microsoft s current position is a direct outcome of the old anti trust case pushed against IBM. | والحقيقة أن الوضع الحالي لشركة ميكروسوفت ي ـع د نتيجة لدعوى الاحتكار القديمة التي أقيمت ضد شركة آي بي إم. |
How they lie against themselves ! But the ( lie ) which they invented will disappear from them . | قال تعال أنظر يا محمد كيف كذبوا على أنفسهم بنفي الشرك عنهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترونـ ـه على الله من الشركاء . |
Behold , how they will lie against themselves and how their forged deities will forsake them ! | قال تعال أنظر يا محمد كيف كذبوا على أنفسهم بنفي الشرك عنهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترونـ ـه على الله من الشركاء . |
How they lie against themselves ! But the ( lie ) which they invented will disappear from them . | تأمل أيها الرسول كيف كذب هؤلاء المشركون على أنفسهم وهم في الآخرة قد تبرؤوا من الشرك وذهب وغاب عنهم ما كانوا يظنونه من شفاعة آلهتهم . |
Behold , how they will lie against themselves and how their forged deities will forsake them ! | تأمل أيها الرسول كيف كذب هؤلاء المشركون على أنفسهم وهم في الآخرة قد تبرؤوا من الشرك وذهب وغاب عنهم ما كانوا يظنونه من شفاعة آلهتهم . |
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood. | يزدحمون على نفس الصد يق ويحكمون على دم زكي . |
Do they have other deities who can defend them against Us ? They cannot even help themselves , neither can they be aided against Us . | أم فيها معنى الهمزة للإنكار أي أ لهم آلهة تمنعهم مما يسوؤهم من دوننا أي أل هم من يمنعهم منه غيرنا لا لا يستطيعون أي الآلهة نصر أنفسهم فلا ينصرونهم ولا هم أي الكفار منا من عذابنا يصحبون يجارون ، يقال صحبك الله أي حفظك وأجارك . |
Do they have other deities who can defend them against Us ? They cannot even help themselves , neither can they be aided against Us . | أ ل ه م آلهة تمنعهم من عذابنا إن آلهتهم لا يستطيعون أن ينصروا أنفسهم ، فكيف ينصرون عابديهم وهم منا لا ي جارون . |
Most transit developing countries were in no position to offer efficient transport systems to which their landlocked transit neighbours might link themselves. | وغالبية بلدان المرور العابر النامية هذه لا تستطيع أن توفر للبلدان غير الساحلية التي تجاورها شبكة نقل متينة يمكن لها أن تعمتد عليها. |
From this position, he was able to play a crucial role in preventing conspiracies against the government. | ومن هذا المنصب كان قادرا على لعب دور حاسم في منع المؤامرات ضد النظام. |
This has made tougher sanctions against Pale inevitable in order to force it to reconsider its position. | وهذا أمر يجعل فرص جزاءات أشد صرامة ضد quot بالي quot أمرا حتميا ﻹرغامها على العدول عن موقفها. |
To facilitate the position of its ally in the north, it is making territorial claims against Albania. | وتيسيرا لمركز حليفتها في الشمال، فإنها تثير مطالب اقليمية ضد البانيا. |
You will see how they will lie against themselves , and all their slanderings will be vain . | قال تعال أنظر يا محمد كيف كذبوا على أنفسهم بنفي الشرك عنهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترونـ ـه على الله من الشركاء . |
Behold ! how they lied against themselves ! and then failed them that which they had been fabricating . | قال تعال أنظر يا محمد كيف كذبوا على أنفسهم بنفي الشرك عنهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترونـ ـه على الله من الشركاء . |
See how they lie against themselves , and ( how ) the thing which they devised hath failed them ! | قال تعال أنظر يا محمد كيف كذبوا على أنفسهم بنفي الشرك عنهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترونـ ـه على الله من الشركاء . |
You will see how they will lie against themselves , and all their slanderings will be vain . | تأمل أيها الرسول كيف كذب هؤلاء المشركون على أنفسهم وهم في الآخرة قد تبرؤوا من الشرك وذهب وغاب عنهم ما كانوا يظنونه من شفاعة آلهتهم . |
Behold ! how they lied against themselves ! and then failed them that which they had been fabricating . | تأمل أيها الرسول كيف كذب هؤلاء المشركون على أنفسهم وهم في الآخرة قد تبرؤوا من الشرك وذهب وغاب عنهم ما كانوا يظنونه من شفاعة آلهتهم . |
See how they lie against themselves , and ( how ) the thing which they devised hath failed them ! | تأمل أيها الرسول كيف كذب هؤلاء المشركون على أنفسهم وهم في الآخرة قد تبرؤوا من الشرك وذهب وغاب عنهم ما كانوا يظنونه من شفاعة آلهتهم . |
In the end, the fight against the terrorists has to be won within Muslim communities themselves. | وفي النهاية، من الضروري أن تنجح الحرب ضد الإرهابيين داخل المجتمعات الإسلامية نفسها. |
When a fiscal crisis hit Greece, the financial world suddenly discovered that eurozone members had put themselves in the position of developing countries. | وعندما ضربت اليونان أزمة مالية، اكتشف عالم المال فجأة أن دول منطقة اليورو وضعت نفسها في موقف الدول النامية. |
Related searches : Position Themselves - Position Against - Hedge Themselves Against - Benchmark Themselves Against - Against Your Position - Pride Themselves - Committed Themselves - Find Themselves - They Themselves - Distinguish Themselves - Differentiate Themselves - Found Themselves - Conduct Themselves