Translation of "find themselves" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Tell your guests to find themselves another hotel. | قل لنزلائك ان يجدوا لأنفسهم فندقا آخر |
Otherwise, both sides will find themselves among the losers. | وإلا فإن كلا من الجانبين سوف يجد نفسه بين الخاسرين. |
The God conscious will find themselves in gardens and rivers , | إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . |
They will find themselves in scorching wind and scalding water , | في سموم ريح جارة من النار تنفذ في المسام وحميم ماء شديد الحرارة . |
The God conscious will find themselves in gardens and rivers , | إن المتقين في بساتين عظيمة ، وأنهار واسعة يوم القيامة . |
They will find themselves in scorching wind and scalding water , | وأصحاب الشمال ما أسوأ حالهم جزاءهم ! ! في ريح حارة من ح ر نار جهنم تأخذ بأنفاسهم ، وماء حار يغلي ، وظل من دخان شديد السواد ، لا بارد المنزل ، ولا كريم المنظر . |
Most Western European countries currently find themselves in these circumstances. | ومعظم بلدان غرب أوروبا تواجه حاليا هذه الظروف. |
Now these people find themselves exposed to the Public Security Bureaus. | والآن وجد هؤلاء الناس أنفسهم وقد أصبحوا عرضة لملاحقة مكاتب الأمن العام. |
That these RNA molecules then find themselves back in these capsids. | تجد جزيئات الـ ا ر إن أيه نفسها مرة اخرى داخل هذه الكبسولات |
If the students are bored, they will find ways to entertain themselves. | إن ضجر الطل اب سيجدوا طريقة للترفيه عن نفسهم. |
When , behold , they find themselves over the earth alive after their death , | فإذا هم أي كل الخلائق بالساهرة بوجه الأرض أحياء بعدما كانوا ببطنها أمواتا . |
When , behold , they find themselves over the earth alive after their death , | فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها . |
Might all Israelis and Palestinians find themselves in such a position one day? | ولكن ت رى هل يجد كل الإسرائيليين والفلسطينيين أنفسهم في موقف مشابه ذات يوم |
Despite enormous technological advances, people still find themselves at the mercy of nature. | على الرغم من أوجه التقدم التكنولوجي الهائل مازالت الشعوب تجد نفسها واقعة تحت رحمة الطبيعة. |
In practice, however, Mandate refugees find themselves without prospects for long term solutions. | ومع ذلك فإن الﻻجئين المشمولين بالوﻻية يجدون أنفسهم عمليا دون توقعات بحلول طويلة اﻷجل. |
Surely the God fearing will find themselves in the midst of gardens and springs . | إن المتقين في جنات بساتين وعيون تجري فيها . |
Surely the God fearing will find themselves in the midst of gardens and springs . | إن الذين اتقوا الله في جنات عظيمة ، وعيون ماء جارية ، أعطاهم الله جميع م ناهم من أصناف النعيم ، فأخذوا ذلك راضين به ، ف ر حة به نفوسهم ، إنهم كانوا قبل ذلك النعيم محسنين في الدنيا بأعمالهم الصالحة . |
Mike and Sophia find themselves in a place that looks like a giant clockwork. | فيجد مايك وصوفيا نفسيهما في مكان يبدو كساعة آلية. |
They find themselves sort of sandwiched between the urban areas and the rural areas. | وجدوا أنفسهم نوعا ما محاصرين بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
There are times when they find themselves in an unexpected place during their travels. | أو يوصلهم القدر للمكان بالصدفة |
You find me among gulls and sparrows these lubbers who think themselves sea rovers. | أننى محاط بالنوارس والعصافير من يتوهمون أنهم قراصنة |
Some succeed, sell their products, and find themselves pulling in more cash than they need. | وتنجح بعض هذه الشركات، فتبيع منتجاتها، وتجد أنفسها تسحب من الأموال قدرا أكثر مما تحتاج إليه. |
The principle of equality applies when the parties in question find themselves in comparable situations. | فمبدأ المساواة ينطبق عندما تكون الأطراف المعنية في أوضاع متشابهة(). |
As social systems are being revamped, many elderly find themselves living under very difficult conditions. | وإزاء تنقيح نظم الضمان اﻻجتماعي حاليا، يجد الكثير من كبار السن أنفسهم يعيشون ظروفا عصيبة. |
Ten miles, 100 miles, 1,000 miles later, they find themselves in dirty, dangerous, demeaning work. | بعد قطع عشرة أميال، مئة ميل، أو ألف ميل وجدوا أنفسهم يقومون بعمل قذر، خطر، أو وضيع. |
They all want to find a cause or calling that they can throw themselves into. | جميعهم يبحث عن ه د ف أو دعوة تمكنهم من تقديم أنفسهم لها. |
I therefore find it all the more difficult to accept the precarious human rights situation in which the people of East Timor find themselves. | ولذلك أجد من الصعب أن نقبل حالة حقوق اﻻنسان المقلقة التي يجد شعب تيمور الشرقية نفسه فيها. |
As the maneuvering continues, Israel and Egypt find themselves working together to bolster Abbas and Fatah. | في ظل هذه المناورات المستمرة، نجد إسرائيل ومصر تعملان معا من أجل دعم عباس وفتح. |
These companies will then find themselves making more payments for premature deaths relative to their competitors. | وعندئذ فسوف تجد هذه الشركات أنها تسدد المزيد من وثائق التأمين بسبب وفيات مبكرة مقارنة بغيرها من الشركات. |
Companies that provide content will increasingly find themselves competing with individuals who offer entertainment for free. | ان الشركات التي توفر المحتوى سوف تجد نفسها بشكل متزايد تتنافس مع الافراد الذين يعرضون التسلية مجانا. |
This way, all blog readers will find themselves leaping around and discovering new, previously unknown blogs. | بهذه الطريقة, جميع زوار وقراء المدونات سوف يجدون أنفسهم يقرؤون مدونات جديدة لم يروها من قبل, |
Many democrats who are terrified by the prospect of jihadist rule find themselves celebrating jihadist advances. | وجدت العديد من القوات الديمقراطية نفسها تحتفل بتقدم القوات الجهادية على الرغم من خوفهم من أيديولوجيتها. |
We must now accompany that initiative by adding other nations that find themselves in similar circumstances. | ويجب الآن أن نضيف إلى تلك المبادرة دولا أخرى تجد أنفسها في ظروف مماثلة. |
People assisted by the Economy of Communion find themselves on an equal level of human dignity. | ويجد الناس الذين يساعدهم الاقتصاد التشاركي أنفسهم على قدم المساواة في الكرامة الإنسانية. |
It was advisable to define stakeholders well, because some could find themselves excluded from the action. | ومن المستصوب تحديد أصحاب المصالح بشكل واضح نظرا لاحتمال أن يجد البعض منهم أنفسهم مستبعدين من العملية. |
And for us young people, they're looking to become individuals and find their differences amongst themselves. | وبالنسبة لنا الشباب، الذين يتطلعون ليصبحوا متفردين ويجدون اخلافاتهم فيما بينهم. |
like which is more similar to the type of representation that we find in photographs themselves. | هو أكثر مماثلة إلى نوع التمثيل التي نجدها في الصور ذاتها. |
The ones who find themselves obliged to use the hospital services or to be operated for example, find that it is a very expensive venture. | ومن يجد نفسه مضطرا الى استعمال خدمات المستشفيات أو إجراء عملية جراحية مثﻻ، يدرك أنه دخل مغامرة باهظة للغاية. |
Serious economists whom I respect enormously find themselves taking strong positions on opposite sides of this debate. | يضطر العديد من خبراء الاقتصاد الجادين والذين أكن لهم احتراما كبيرا إلى الانحياز بشدة إلى واحد من الجانبين المتضاربين لهذا الحوار. |
Indeed, in the extreme, some countries could find themselves considering whether to leave the single currency altogether. | والواقع أن بعض البلدان قد تجد نفسها، على أسوأ الفروض، مضطرة إلى النظر في الانسحاب من منطقة العملة الموحدة بالكامل. |
Economies hooked on this model find themselves excessively specialized in primary products that promise little productivity growth. | والبلدان التي تتشبث بهذا النموذج تجد نفسها وقد تخصصت بشكل مفرط في المنتجات الأولية التي تعد بالقليل من نمو الإنتاجية. |
They very rarely find the time to entertain themselves and rest from the household and other work. | ونادرا للغاية ما يجدن الوقت للترفيه عن أنفسهن وأخذ قسط من الراحة من أعمال الأسرة المعيشية والأعمال الأخرى. |
That is creating further distress for the host communities, which already find themselves in a fragile situation. | وذلك الأمر يسبب المزيد من الأسى للمجتمعات المضيفة، التي تجد أنفسها بالفعل في حالة ضعف. |
Since they retire at an earlier age, elderly women can find themselves without sufficient means of subsistence. | ولما كانت المسنات يتقاعدن في سن أبكر، فإنهن يمكن أن يجدن أنفسهن دون موارد كافية للعيش. |
Given the forced nature of their movement, internally displaced persons often find themselves in particularly vulnerable situations. | ونظرا للطبيعة القسرية لتحرك اﻷشخاص المشردين داخليا، فإنهم كثيرا ما يجدون أنفسهم معرضين للمخاطر بصفة خاصة. |
Related searches : Find Themselves Facing - They Find Themselves - Find Themselves With - Find Themselves Unable - Position Themselves - Pride Themselves - Committed Themselves - They Themselves - Distinguish Themselves - Differentiate Themselves - Found Themselves - Conduct Themselves