Translation of "portray" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Portray - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They could never portray
لن تتمكن من عكس
Portray them sympathetically, and portray them in all the richness and depth of their experience as people and not as diagnoses.
اعرضوهم بتعاطف وقدموا تجاربهم بعمق و معنى كأشخاص و ليسوا مجرد تشخيصات.
Europe s finance ministers portray the ECB as closed to dialogue.
وسعيا إلى تقويض استقلالية البنك المركزي الأوروبي، يطالب وزراء مالية أوروبا بدور أكبر في عملية اتخاذ القرار في البنك.
The way we portray working people on TV it's laughable.
الطريقة التي نصور الشعب العمال في التلفزيون، إنه مضحك.
North Korean films tend to portray their communist or revolutionary themes.
تميل الأفلام الكورية الشمالية إلى إظهار الأفكار الشيوعية أو الثورية.
I'm not the Bloody Carmila they like to portray me as.
انا لست كارميلا الدمويه كما يحبون أن يصفوني
In my view, the biggest media broker, to portray your country,
أنا في نظري ، أكبر حاجة ، أكبر وسيط إعلامي إنت تقدر تعبر بيه عن بلدك ،
But this only renewed UMNO s desire to portray itself as sufficiently Islamist.
لكن هذا لم يؤد إلا إلى تجدد رغبة المنظمة الوطنية الماليزية المتحدة في تصوير ذاتها كحزب إسلامي إلى الحد الكافي.
SWFs like to portray themselves as politically independent, commercially motivated investment vehicles.
إن صناديق الثروة السيادية تحب تصوير نفسها بوصفها صناديق مستقلة سياسية وأداة استثمار ذات دوافع تجارية.
The PBS documentary A Brilliant Madness tried to portray his life accurately.
حاول برنامج PBS الوثائقي الجنون اللامع أن ي صور حياته بدقة أكثر.
Even if this is nothing new ... other painters portray themselves in taverns...
و لكنها ليست حالة فردية نجد اقرانه يقدمون انفسهم فى الحانات...
Rowhani s efforts to portray Iran s foreign policy in a democratic light are less convincing.
بيد أن الجهود التي بذلها روحاني لتصوير السياسة الخارجية الإيرانية في ضوء ديمقراطي كانت أقل إقناعا.
But the majority of these books and authors portray Stalin in a positive light.
لكن أغلب هذه الكتب تصور ستالين في ضوء إيجابي.
They also portray American life as open, mobile, individualistic, anti establishment, pluralist, populist, and free.
فهي أيضا تعرض الحياة الأميركية بما تحمله من سمات مثل الانفتاح، والحركة، والاستقلالية الفردية، ومعاداة القيم التقليدية، والتعددية، والشعبية، والحرية.
The films presented at the International Film Festival would portray a daydaily life in drylands.
وستصور الأفلام التي ستعرض في مهرجان الأفلام الدولي الحياة اليومية في الأراضي الجافة.
The exhibition will portray the origin and changing face of deserts over thousands of years.
وسيظهر المعرض منشأ الصحارى ووجهها المتغير على مدى آلاف السنين.
No statistics can illustrate the agony of a people or portray their anguish and pain.
وﻻ يمكن ﻷية احصائيات أن تصور أسى شعب أو تعبر عن عذابه وآﻻمه.
So this triptych, these three panels portray the timeless truth that order tends to decay.
لذا هذه اللوحة الثلاثية , هذه الأجزاء الثلاثة , ت صور الحقيقة الأبدية على أنها ستميل إلى أن تضمحل .
Cristina is partly a wife like Evita, but she doesn t portray herself as a mother figure.
أما كريستينا فهي جزئيا زوجة مثل إيفيتا، لكنها لا تصور نفسها في هيئة أم.
They portray the burn as a disaster and the fight against it as a war story.
فهي تصور الحريق بوصفه كارثة ومكافحته باعتبارها قصة حرب بطولية.
Many portray this war as the result of hatred between the majority Hutu and the minority Tutsi.
ويعزو الكثيرون السبب وراء هذه الحرب إلى الكراهية القائمة بين الأغلبية من قبيلة الهوتو والأقلية من قبيلة التوتسي.
Efforts to portray local cultures as unchanging often reflect reactionary political strategies rather than descriptions of reality.
وغالبا ما تعكس الجهود التي تحاول رسم الثقافات المحلية على أنها أمور ثابتة، الاستراتيجيات السياسية أكثر مما تصف الواقع.
Demographers portray a country in 2050 in which non Hispanic whites will be only a slim majority.
ويصور علماء الديموغرافيا دولة حيث تصبح الغالبية لأصحاب البشرة البيضاء من غير اللاتينيين ضئيلة بحلول عام 2050.
Many observers portray Raúl Castro, Fidel s younger brother and designated heir, as a pragmatist the practical Castro.
يذهب العديد من المراقبين إلى تصوير راؤول كاسترو ، أخي فيدل الأصغر وخليفته المعين، باعتباره رجلا برجماتيا ـ أو كاسترو العملي .
The movies presented at the international film festival will portray day to day life in the drylands.
وستصور الأفلام التي ستقدم في المهرجان الدولي الحياة اليومية في الأراضي الجافة.
The New York based management wanted the Palestinians and Israelis to portray each other in a humanizing way.
وكانت رغبة إدارة البرنامج في نيويورك أن يحرص كل من الفلسطينيين والإسرائيليين على إظهار الجانب الآخر في صورة إنسانية.
In large bookstores across Russia, a huge number of political biographies and histories portray Stalin and his era.
في المكتبات الكبيرة في كل أنحاء روسيا نستطيع أن نجد عددا هائلا من السير الذاتية السياسية والدراسات التاريخية التي تصور ستالين وعصره.
It is unclear how Boehner or anyone else would be able to portray that as a political victory.
ومن غير الواضح كيف قد يتمكن بونر أو أي شخص آخر من تصوير ذلك الأمر وكأنه انتصار سياسي.
Girifna s efforts portray the advantages of citizen journalism in a country where free speech and reporting is suppressed.
تظهر جهود حركة ق رفنا فوائد صحافة المواطن في بلد تقمع فيه حرية التعبير والإعلام
In honor of International Labor Day, Global Voices is featuring several paintings that portray the situation of Filipino workers.
احتفال ا بعيد العمال العالمي، تسلط الأصوات العالمية الضوء على عدد من اللوحات التي تصور أوضاع العمال في الفلبين.
There is another preferable way to portray them in prison uniforms after they've been prosecuted for crimes against humanity.
هناك طريقة أخرى مميزة لتصويرهم ألا وهي في زي السجن بعد محاكمتهم نظر ا لما اقترفوه من جرائم ضد الإنسانية.
Dominik had been working on the project for five years, but was unable to find an actor to portray Read.
بالرغم من العمل خمس سنوات على مشروع الدومينيكان الا انه لم يستطيع ايجاد ممثل يحيى القارئ .
When Estonia gained independence in 1991, Moscow sought to portray Estonia as a land with huge economic problems, unsuitable for investment.
فحين نالت استونيا استقلالها في العام 1991، سعت روسيا إلى تصوير استونيا وكأنها أرض تعاني من مشاكل اقتصادية ضخمة، ولا تنعم بالاستقرار اللازم لجذب الاستثمارات.
The sectarian divide is more a matter of conflict of interest unlike what a lot of media outlets try to portray.
الإنقسام الطائفي هو أكثر، مسألة تضارب بالمصالح، على خلاف ما تحاول تصويره الكثير من وسائل الإعلام.
The heartwarming stories of these athletes, their coaches and supporters portray a hopeful picture for the future of athletics in Pakistan.
ترسم هذه القصص المؤثرة لهؤلاء الرياضيين ومدربيهم ومشجعيهم صورة مفعمة بالأمل لمستقبل ألعاب القوى في باكستان.
You also, son of man, take a tile, and lay it before yourself, and portray on it a city, even Jerusalem
وانت يا ابن آدم فخذ لنفسك لبنة وضعها امامك وارسم عليها مدينة اورشليم.
They are bullying others, while using their huge media resources to portray themselves as defenders of freedom, democracy and human rights.
إنها تتنمر على الآخرين، بينما تستخدم مواردها الإعلامية الضخمة في إظهار أنفسها على أنها تدافع عن الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
They have defended their empirical methods and insist that they are not the deficit hawks that their critics portray them to be.
فدافعا عن أساليبهما التجريبية، وأصرا على أنهما ليسا من صقور العجز كما يحاول منتقدوهما تصويرهما.
Today, a democratic transition that the West sought to portray as a model that other Arab nations could emulate lies in tatters.
واليوم أصبح التحول الديمقراطي الذي سعى الغرب إلى تصويره كنموذج تستطيع دول عربية أخرى أن تحاكيه في حالة يرثى لها.
So do you portray that if you get governance , you would spread chaos in the land and sever your relations ? ( The hypocrites )
فهل عس يتم بكسر السين وفتحها وفيه التفات عن الغيبة إلى الخطاب ، أي لعلكم إن توليتم أعرضتم عن الإيمان أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم أي تعودوا إلى أمر الجاهلية من البغي والقتال .
So do you portray that if you get governance , you would spread chaos in the land and sever your relations ? ( The hypocrites )
فلعلكم إن أعرضتم عن كتاب الله وسنة نبيه محمد صلى الله عليه وسلم أن تعصوا الله في الأرض ، فتكفروا به وتسفكوا الدماء وت ق ط عوا أرحامكم .
Nor can States conducting such terrorist acts against civilian populations be allowed to portray the resistance of these legitimate movements as terrorism.
ولا يمكن أن يسمح لدولة كتلك، وهي تمارس الأعمال الإرهابية ضد السكان المدنيين، أن تصور مقاومة الحركات المشروعة على أنها إرهابية.
The exact data on the situation in the Federal Republic of Yugoslavia compared to that in Hungary portray a highly different picture.
وترسم البيانات الدقيقة المتعلقة بالحالة في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، بالمقارنة بالحالة في هنغاريا، صورة مختلفة للغاية.
(c) Encouraging all organs of the media to portray persons with disabilities in a manner consistent with the purpose of the present Convention
(ج) تشجيع جميع أجهزة وسائل الإعلام على عرض صورة للأشخاص ذوي الإعاقة تتفق والغرض من هذه الاتفاقية
The enduring impact of the Holocaust, explored in hundreds of books and films, was to portray Nazism as the ultimate expression of evil.
وأصبح التأثير البعيد المدى لحادثة المحرقة موضوعا لاستكشاف المئات من المؤلفات والأفلام التي صورت النازية كتجسيد مطلق للشر.

 

Related searches : Portray Image - Portray With - Portray Oneself - Portray Himself - Accurately Portray - Portray A Message - Portray A Picture - Portray An Image