Translation of "poor quality costs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Costs - translation : Poor - translation : Poor quality costs - translation : Quality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Poor quality or delayed provision of inputs. | )ج( النوعية الهزيلة للمدخﻻت أو التأخر في توفيرها. |
You must have used something of poor quality! | !لابد وآنك نسيت مرة |
The technology used is usually of poor quality, which affects the quality of treatment. | التكنولوجيا المستخدمة عادة ما تكون ذات نوعية رديئة، مما يؤثر بدوره على نوعية العلاج. |
For a relatively poor country like China, real unions could help balance employers power, bringing quality of life benefits that outweigh the growth costs. | ففي دول فقيرة نسبيا مثل الصين، قد تساعد النقابات الحقيقية في موازنة قوة أصحاب العمل، وجلب منافع تنسحب على جودة مستويات المعيشة وتتجاوز تكاليف النمو. |
Some of them have been trying private sector alternatives in order to reduce costs, extend coverage and improve the quality of health services to the poor. | وبعضها قد حاول سلوك أسلوب بديل، وهو القطاع الخاص، من أجل تقليل التكاليف وتوسيع نطاق التغطية وتحسين نوعية الخدمات الصحية المقدمة إلى الفقراء)٢٠(. |
The water throughout Somalia is of an unacceptably poor quality. | والمياه في جميع أنحاء الصومال ذات نوعية رديئة بدرجة غير مقبولة. |
(vii) Targeting subsidies for the poor, including connection costs | '7 استهداف الفقراء بالإعانات، بما فيها تكاليف التوصيل |
Equally, imports consist of cheap Chinese products of appallingly poor quality. | وعلى نحو مماثل، فإن واردات أفريقيا تتألف من منتجات صينية رخيصة ذات جودة هزيلة إلى حد مروع. |
The metadata supporting the MDG database is of unacceptably poor quality. | 58 والبيانات الفوقية التي تدعم قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية رديئة للغاية على نحو لا يمكن قبوله. |
The poor quality of infrastructure imposes heavy costs on the producers of tradable goods and on the rest of the population, given the low population density in Africa. | 32 وتفرض الهياكل الأساسية الرديئة على منتجي السلع القابلة للتجارة وعلى بقية السكان تكاليف باهظة، نظرا لانخفاض الكثافة السكانية في أفريقيا. |
Its increase can also indicate the poor quality of a target sand. | كما يمكن أن تكون زيادتها أيضا مؤشرا لسوء نوعية الرمال المستهدفة. |
Improve supplier capabilities and competencies in terms of quality, productivity and costs | تحسين قدرات وكفاءات المؤسسات الموردة من حيث النوعية والإنتاجية والتكاليف |
Food is poor in quantity and quality as a result of the inflated costs of food in the local market following the collapse of a bridge linking the city with Phnom Penh. | كما أن اﻷغذية رديئة كما ونوعا نتيجة ارتفاع تكاليف اﻷغذية في السوق المحلي بعد انهيار جسر يربط المدينة ببنوم بنه. |
Service quality Many of the 3.5 billion people having access to piped water receive a poor or very poor quality of service, especially in developing countries where about 80 of the world population lives. | العديد من ال 3.5 مليار نسمة الذين يمكنهم الحصول على المياه المنقولة بالأنابيب يتلقون خدمة سيئة من حيث الجودة، وخاصة في البلدان النامية حيث يعيش فيها نحو 80 من سكان العالم. |
The costs to the US of allowing so many of its children to grow up in poverty, poor health, poor schools, and poor housing are staggering. | إن التكاليف المترتبة على تغاضي الولايات المتحدة عن نشوء هذا العدد الكبير من الأطفال في فقر، وصحة سيئة، وتعليم رديء، وسكن غير ملائم مذهلة. |
These results indicate that inadequate and poor quality of electricity supply has slowed industrial development. | تشير هذه النتائج إلى فقر وضعف مصادر الكهرباء وتسببها في تأخر التنمية الصناعية. |
Quality, costs, and delivery times in auto manufacturing, for example, are reaching the European level. | لقد غدت الصين والهند بلدانا منافسة تستحق الاحترام إن لم نقل تستحق الرهبة. |
Banking supervisors did not deal with many institutions low levels of capital and poor asset quality. | ولم يتعامل مشرفو الأعمال المصرفية مع تدني جودة الأصول وانخفاض مستويات رأس المال لدى العديد من المؤسسات. |
Corruption undermines the quality of life for people around the world, not only in poor countries. | يعمل الفساد على تخريب حياة الناس في كل أنحاء العالم وليس في الدول الفقيرة فحسب. |
Characteristics Ankoles are able to utilize poor quality forage and limited quantities of food and water. | أنكولي قادرون على الاستفادة من الأعلاف الفقيرة نوعية وكميات محدودة من الطعام والماء. |
Conflict often contributes to poor quality education, inadequate social service delivery and high levels of brain drain. | وغالبا ما يساهم الصراع في ضعف مستوى التعليم وعدم كفاية تقديم الخدمات الاجتماعية وارتفاع معدلات هجرة العقول. |
It is plain from research that poor quality care carries risks but that those who experience good quality alternative care cope well although it is difficult to provide good quality, individualised care in group settings. | ووضح البحث أن جودة الرعاية السيئة تحمل الأخطار، ولكن هؤلاء الذين جربوا رعاية بديلة ذات جودة عالية يواجهون الأخطار ببراعة، على الرغم من صعوبة رفع النوعية الجيدة للرعاية الفردية في إطار المجموعات. |
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement, whilst good quality foster care costs usually about 30 percent. | واحدة من الدراسات تبين أن خدمة دعم العائلات أقل تكلفة بعشرة بالمئة من إنشاء المؤسسات، بينما توفير رعاية بديلة جيدة تكلف غالب ا 30 بالمئة. |
It offers qualified manpower to produce quality goods, reduction of production costs by 10 15 per cent, and relatively low labour costs and production overheads. | إذ تتسم بقوى عاملة مؤهلة لإنتاج سلع جيدة النوعية، وتخفيض تكاليف الإنتاج بنسبة تتراوح بين 10 و15 في المائة، وتكاليف عمل ونفقات إنتاج عامة منخفضة نسبيا. |
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement, whilst good quality foster care costs usually about 30 percent. | واحدة من الدراسات تبين أن خدمة دعم العائلات أقل تكلفة بعشرة بالمئة من إنشاء المؤسسات، بينما توفير رعاية بديلة جيدة |
Poor hygiene, sanitation and water exacerbate poverty by reducing productivity and elevating health care costs. | فسوء ممارسات حفظ الصحة والصرف الصحي والمياه يزيد من شدة الفقر بسبب تخفيض الإنتاجية ورفع تكاليف الرعاية الصحية. |
This suggests that companies offering cheap, poor quality, unbranded products are unlikely to succeed in the long term. | وهذا يشير إلى أن الشركات التي تعرض منتجات رخيصة ورديئة النوعية، ولا تحمل علامة تجارية من غير المرجح أن تنجح في الأمد البعيد. |
Project workplans were often of poor quality and did not normally provide a realistic basis for project implementation. | وكثيرا ما كانت خطط أعمال المشاريع رديئة النوعية عادة وﻻ توفر أساسا واقعيا يستند اليه تنفيذ المشاريع. |
Traceability boosted consumer confidence, reduced costs and improved safety and quality from the sea river to the plate. | وقد سمحت إمكانية تتبع مسار المنتجات بتعزيز ثقة المستهلك، وتخفيض التكاليف وتحسين سلامة المنتجات وجودتها منذ خروجها من البحر النهر حتى وصولها إلى الطبق. |
Germans do not see why they should be vulnerable because of poor quality mortgage lending in American inner cities. | فالألمان لا يرون سببا يفرض عليهم تحمل الخسارة نتيجة لرداءة تنظيم عملية الإقراض العقاري في مدن واقعة في قلب الولايات المتحدة. |
Poverty impact the demonstrable effect of the project on improving the quality of life of poor communities and individuals | التأثير على الفقر الأثر الواضح للمشروع في تحسين نوعية حياة الفقراء أفرادا وجماعات |
Therefore, a single location is to be selected, based on certain criteria, including lower costs the quality of available services the quality of available personnel and proximity to Geneva. | ولذلك، يتعين اختيار موقع منفرد، استنادا الى معايير معينة بما في ذلك انخفاض التكاليف، ونوعية الخدمات المتوفرة، ونوعية الموظفين المتوفرين ومدى القرب من جنيف. |
Scarcely anyone bothers to consider the environmental costs to or rights of the country s poor and powerless. | ونادرا ما يشغل أي شخص باله بحساب التكاليف البيئية التي قد يتحملها الفقراء، أو حقوقهم التي ينبغي علينا أن نرعاها. |
Economists from University of Massachusetts calculate that this costs poor countries about 500 billions dollars a year. | وأشار باحثون اقتصاديون من جامعة ماساتشوستس إلى أن هذه العملية تكلف الدول الفقيرة 500 مليار دولار سنويا |
Such reforms have the potential of benefiting consumers by lowering costs and improving the reliability and quality of services. | كما أن هذه الإصلاحات تصب أيضا في مصلحة المستهلكين، حيث تؤدي إلى تخفيض التكاليف وتحسين كفاءة الخدمات. |
Statistical agencies are to choose the source with regard to quality, timeliness, costs and the burden on respondents. quot | وللوكاﻻت اﻹحصائية أن تختار المصدر الذي تراه واضعة في اﻻعتبار عناصر النوعية والتوقيت والتكاليف والعبء الذي يقع على كاهل المجيبين quot |
There are several factors that affect health, such as environmental quality, malnutrition, poverty, poor human settlements and inadequate sanitation facilities. | وثمة عدة عوامل تؤثر على الصحة، منها نوعية البيئة، وسوء التغذية، والفقر، وضعف المستوطنات البشرية، وعدم ملاءمة المرافق الصحية. |
The approach of Indonesia to universal basic education is to make it affordable to the poor and improve its quality. | 18 ويتمثل النهج الذي تتبعه إندونيسيا تجاه التعليم الأساسي الشامل في جعله متاحا للفقراء وتحسين نوعيته. |
Taiwan initiated a single payer system in 1995, significantly curbing health care costs and improving the population s quality of life. | فقد أنشأت تايوان في عام 1995 نظام الدافع المنفرد، فنجحت إلى حد كبير في الحد من تكاليف الرعاية الصحية وتحسين نوعية حياة السكان. |
According to Iran, the differences in prices were due to the poor quality of the crops produced in the Southern Provinces. | ووفقا لما تراه إيران، فإن الفروق في الأسعار تعزى إلى النوعية الرديئة للمحاصيل المنتجة في المقاطعات الجنوبية. |
But this task has been made more difficult because the quality of the financial information available to UNITAR management is poor. | ولكن هذه المهمة قد اتسمت بمزيد من الصعوبة إزاء هبوط مستوى نوعية المعلومات المالية المقدمة ﻹدارة المعهد. |
Secondly, the poor and deteriorating state of infrastructure in many countries has driven up the costs of private investment. | ثانيا، أدت حالة البنية اﻷساسية الضعيفة والمتدهورة في بلدان كثيرة الى زيادة تكاليف اﻻستثمار الخاص. |
The quality in healthcare services remains poor, and access to them was difficult for women, especially in the mountainous and rural areas. | ومازالت نوعية خدمات الرعاية الصحية رديئة والوصول إليها صعب على المرأة، لاسيما المرأة التي تعيش في المناطق الجبلية والريفية. |
Third, despite some significant improvements, major deficiencies in the coverage and quality of infrastructure are clearly affecting competitiveness and increasing costs. | ثالثا، وعلى الرغم من بعض التحسينات المهمة، فإن أوجه القصور الرئيسية في التغطية ونوعية البنية الأساسية تؤثر بوضوح على القدرة التنافسية وتعمل على زيادة التكاليف. |
This constraint has had an extremely adverse impact on the quality of transit services and has contributed to high transit costs. | وقد كان لهذه العقبة أثر سلبي للغاية على جودة خدمات المرور العابر، وأسهمت في ارتفاع تكاليفه. |
Related searches : Poor Quality - Poor Data Quality - Poor Voice Quality - Poor Quality Housing - Poor Quality Products - Very Poor Quality - A Poor Quality - Poor Asset Quality - Poor Sleep Quality - Of Poor Quality - Poor Air Quality - Poor Sound Quality - Quality Is Poor - Poor Quality Work