Translation of "policies and actions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Policies and actions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
lead to policies that lead to actions. | .تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات |
(f) Conducting studies on policies and actions that foster good governance | (و) الاضطلاع بدراسات تتعلق بالسياسات والإجراءات التي تعزز الحكم الرشيد |
So far, so good, but effective leadership is also communicated by actions and policies. | ونستطيع أن نقول إن الأمور سارت على خير ما يرام حتى الآن، ولكن الزعامة المؤثرة الفع الة تعتمد أيضا على التحركات والسياسات. |
Noting the discriminatory policies, measures, and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, | واذ تﻻحظ كذلك السياسات والتدابير التمييزية، وأعمال العنف التي ترتكب بحق اﻷشخاص ذو اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، |
Some delegations provided examples of national policies and actions they had taken in that regard. | وقدمت بعض الوفود أمثلة على السياسات والإجراءات الوطنية التي اضطلعت بها في هذا الصدد. |
quot Noting the discriminatory policies, measures, and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, | quot واذ تﻻحظ كذلك السياسات والتدابير التمييزية، وأعمال العنف التي ترتكب بحق اﻷشخاص ذو اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، |
While focused on global policy development, the programme's activities are geared to promoting mutual reinforcement between global policies and regional and national policies and actions. | وفي حين أن البرنامج يركز على وضع السياسات العالمية، فإن الأنشطة التي يتضمنها تستهدف تعزيز التعاضد بين السياسات العالمية من ناحية والسياسات والإجراءات الإقليمية والوطنية من ناحية أخرى. |
While focused on global policy development, the programme's activities are geared to promoting mutual reinforcement between global policies and regional and national policies and actions. | وفي حيـن أن البرنامج يركز على وضع السياسات العالمية، فإن الأنشطـة التي يتضمنها تستهـدف تعزيز التعاضـد بين السياسات العالمية من ناحية والسياسات والإجراءات الإقليمية والوطنيـة من ناحية أخـرى. |
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions. | ،و شيئا فشيئا تتحول الأفكار إلى أيديولوجيا .تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات |
Thus, the policies and actions currently being implemented to tackle development challenges directly affect young people. | ولهذا فإن السياسات والتدابير التي يجري تنفيذها للتصدي للتحديات الإنمائية تؤثر على الشباب بشكل مباشر. |
(a) Strengthened capacity of Member States to deliver strategies, policies and actions to counter drug trafficking | (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ استراتيجيات وسياسات وإجراءات لمكافحة الاتجار بالمخدرات |
It is the policies and actions of Member States which will determine our success or failure. | فسياسات وإجراءات الدول الأعضاء هي التي ستقرر ما إذا كنا سننجح أو نفشل. |
We should, instead, renew our commitment, individually and collectively, to the MDGs and to their full integration into our national domestic policies, international development strategies, policies and actions. | وينبغي، بدلا من ذلك، أن نجدد التزامنا، فرادى وجماعة، بالأهداف الإنمائية للألفية وبإدماجها بالكامل في سياساتنا الوطنية المحلية، وفي الاستراتيجيات والسياسات والإجراءات الإنمائية الدولية. |
Championed affirmative actions in government policies, particularly mainstreaming of women, girl children and gender in government programmes | بصفة أحد كبار الأكاديميين في أوغندا ونيوزيلندا، 1980 1992 |
That inspiration remains the foundation and lodestar of the European Union in world affairs and in its actions and policies. | ولا يزال ذلك الإلهام يشكل أساس الاتحاد الأوروبي ونجمه الهادي في الشؤون العالمية وفي أعماله وسياساته. |
Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. | ويهدف الاتفاق إلى تنسيق السياسات والتدابير التي تعمل على منع الفساد ومكافحته وعلى تعزيز الشفافية في المؤسسات الحكومية. |
Many of the Programme apos s actions are already enshrined in domestic legislation and consistent with national policies. | والكثير من اﻷعمال المذكورة في البرنامج مجسدة بالفعل في التشريعات المحلية ومتسقة مع السياسات الوطنية. |
While there are many cooperative arrangements and programmes in these three areas, only a few offer coordinated policies and actions. | وفي حين أنه توجد كثير من الترتيبات والبرامج التعاونية في هذه المجاﻻت الثﻻثة، ﻻ يوفر سوى القليل منها سياسات وتدابير منسقة. |
a. Actions and policies required for environment and development planning, including economic and environmental policy, resource management, legislative framework and endogenous institutions | )أ( اﻹجراءات والسياسات الﻻزمة لتخطيط البيئة والتنمية، بما في ذلك السياسة اﻻقتصادية والبيئية، وإدارة الموارد، واﻹطار التشريعي، والمؤسسات المحلية |
The National Training Plan (PNQ) contributes to promote policies integration and to articulate actions for social and professional training in Brazil. | وتسهم خطة التدريب الوطنية في تعزيز إدماج السياسات، وفي تنسيق الأعمال المتعلقة بالتدريب الاجتماعي والمهني في البرازيل. |
Unfortunately, the policies and actions of Governments and of international organizations sometimes add to the strains that families are already experiencing. | ولسوء الحظ أن سياسات وأنشطة الحكومات والمنظمات الدولية تزيد في بعض اﻷحيان من الضغوط التي تواجهها اﻷسر بالفعل. |
The Expert Meeting will review national and international policies and actions to enhance developing country participation in the above mentioned three sectors. | 4 وسوف يستعرض اجتماع الخبراء السياسات والتدابير الوطنية والدولية التي ترمي إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الثلاثة المذكورة. |
They also need to recognize that rhetoric and actions aimed at domestic audiences, no less than actual policies, can inflame suspicions. | ويتعين عليها أيضا أن تدرك أن نوعية الخطاب والتصرفات الموجهة إلى الجمهور المحلي قد لا تقل عن السياسات الفعلية إثارة للشكوك. |
An observer for one State discussed the importance of gender mainstreaming in actions, programmes and policies aimed at fighting racial discrimination. | 42 وتطرق مراقب عن إحدى الدول إلى أهمية إدراج نوع الجنس في صلب الإجراءات والبرامج والسياسات الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري. |
To implement those policies, secretariats have begun actions to strengthen country programming, delegate authority and decentralize activities to the field level. | ولتنفيذ هذه السياسات، بدأت اﻷمانات إجراءات لتعزيز البرمجة القطرية وتفويض السلطة، وإيصال ﻻ مركزية اﻷنشطة إلى المستوى الميداني. |
Actions by developing countries would need to be complemented by policies and mechanisms aimed at improving the quality and quantity of investment flows. | وستكون هناك حاجة إلى إكمال اﻹجراءات التي تتخذها البلدان النامية بسياسات وآليات تهدف إلى تحسين تدفقات اﻻستثمار كما وكيفا. |
It was drawn up with an emphasis on preventive policies and actions against desertification, taking into account long term and cost saving benefits. | وقد وضعت الخطة بحيث تؤكد على السياسات والتدابير الوقائية لمكافحة التصحر، مراعاة لمزاياها في المدى الطويل وما تحققه من وفر في التكاليف. |
The actions developed give priority to the introduction of local policies to prevent and treat of injuries resulting from violence against women. | والإجراءات الموضوعة تعطي الأولوية لرسم سياسات محلية تستهدف منع ومعالجة الإصابات الناجمة عن العنف ضد المرأة. |
A new framework for international development cooperation requires mutually supporting actions at the national and international level. A. National policies for development | ١٤ يستلزم وضع إطار جديد للتعاون اﻹنمائي الدولي اتخاذ اجراءات على الصعيدين الوطني والدولي يدعم بعضها بعضا. |
Actions by ESCWA member countries would need to be complemented by policies and mechanisms aimed at improving the quality and quantity of investment flows, and foreign investment policies that balance between facilitation and regulation should be devised. | ويتعين استكمال اجراءات بلدان اﻻسكوا بسياسات وآليات تستهدف تحسين نوعية وكمية تدفقات اﻻستثمار، كما يتعين وضع سياسات لﻻستثمار اﻷجنبي تقيم توازنا بين التيسير والرقابة. |
The Bill establishes guidelines for public policies and integrated actions by the public authorities, within all of the governmental bodies and spheres of operations. | ويضع مشروع القانون مبادئ توجيهية للسياسات العامة والإجراءات الموحدة التي تتخذها السلطات العامة داخل جميع الهيئات الحكومية ومجالات العمليات. |
To coordinate ministries and public sector operators in connection to the elaboration of policies and actions for women on a central, regional and local level. | التنسيق بين الجهات المسؤولة عن التنفيذ في الوزارات والقطاع العام فيما يتصل بوضع السياسات واتخاذ الإجراءات لصالح المرأة سواء على المستوى المركزي أو الإقليمي أو المحلي. |
The policies, actions and criteria whereby CONACyT promotes scientific research and technological development are contained in the National Programme of Science and Technology 2000 2006. | 875 وترد السياسات والإجراءات والمعايير التي يعزز بها المجلس البحوث العلمية والتنمية التكنولوجية في البرنامج الوطني للعلم والتكنولوجيا، 2000 2006. |
Most Parties have identified their needs, barriers and constraints to the integration of climate change policies and activities into national sustainable development plans and actions. | 31 وحددت أكثرية الأطراف احتياجاتها والحواجز والقيود التي تواجهها فيما يتعلق بدمج سياسات وأنشطة تغير المناخ في الخطط والإجراءات الوطنية للتنمية المستدامة. |
The Plan provides a quick overview of the situation of women in these areas and describes the Government's policies and actions to overcome the challenges. | وتتيح الخطة لمحة عامة سريعة لحالة المرأة في هذه المجالات، كما توضح سياسات الحكومة والإجراءات التي تتخذها للتغلب على التحديات. |
Initially, our actions were focused on strong State intervention, based on the notion of social policies as an integrating factor. | وفي أول اﻷمر، كانت أعمالنا تتركز على تدخل الدولة القوي، استنادا إلــى مفهوم السياسة اﻻجتماعيــة باعتبارها عنصرا موحـــدا. |
(a) Strengthened capacity of appropriate sectors at the national level to deliver policies, strategies and actions to ensure the sustainable elimination of illicit crops | (أ) تعزيز قدرات القطاعات المناسبة على الصعيد الوطني على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وإجراءات لضمان القضاء على المحاصيل غير المشروعة على نحو مستدام |
An effective and sound integration of sustainability in tourism policies must be based on the development of specific actions and the deployment of tools that address | 17 يجب أن يستند الإدماج السليم والفعال للاستدامة في السياسات العامة للسياحة إلى وضع تدابير محددة ونشر الأدوات التي تتناول |
The PNQ, together with other policies and actions related to employment, work, income and education, aims at the gradual universalization of the workers' right to training. | وتهدف الخطة والسياسات والأعمال الأخرى المتصلة بالعمالة والعمل والدخل والتعليم إلى التعميم التدريجي لحق العاملين في الحصول على التدريب. |
Yet the concerns of young people are not always taken into consideration in national policies for poverty reduction, leading to incoherent and sometimes detrimental actions. | ومع ذلك لا تؤخذ شواغل الشباب بعين الاعتبار في السياسات الوطنية الرامية إلى الحد من الفقر، وهو ما يفضي إلى عدم اتساق الإجراءات وإلى أعمال مضرة أحيانا. |
The United Republic of Tanzania has initiated actions to ensure the participation of persons with disabilities in the formulation of national disability policies and strategies. | وقد شرعت جمهورية تنزانيا المتحدة في اتخاذ تدابير لضمان مشاركة الأشخاص المعوقين في صوغ السياسات والاستراتيجيات الوطنية فيما يتعلق بالإعاقة. |
Political participation encompasses a wide range of actions and strategies, including voting, voter education, candidacy for national and local elections and supporting candidates who espouse gender sensitive policies. | وتشمل المشاركة السياسية طائفة عريضة من الإجراءات والاستراتيجيات من بينها التصويت وتوعية الناخبين والترشح للانتخابات الوطنية والمحلية ومساندة المرشحات اللاتـي يتبنـيـن سياسات تراعى فيها الفروق بين الجنسين. |
This requires the Commission to monitor and analyse bills and policies of the Government, raise awareness, establish an effective conciliation process and undertake court actions for unresolved cases. | ويتطلب هذا من اللجنة رصد وتحليل مشاريع قوانين الحكومة وسياساتها، والتوعية، وإرساء عملية مصالحة فعالة والاضطلاع بالإجراءات القضائية المتعلقة بالقضايا التي لم يبت فيها. |
The policies adopted and the measures and actions promoted in the period covered by the present Report have resulted from the implementation of the above mentioned Programme. | وكان من شأن السياسات التي تم اعتمادها والتدابير والإجراءات التي جرى نشرها وتعزيزها في الفترة التي يغطيها هذا التقرير أن أفضت إلى تنفيذ البرنامج المذكور أعلاه. |
Sustained economic growth, poverty eradication and protection of the natural resource base are essential objectives of policies and actions to achieve progress in sustainable human settlements development. | 111 ويشكل النمو الاقتصادي المطرد، والقضاء على الفقر، وحماية قاعدة الموارد الطبيعية غايات أساسية بالنسبة للسياسات والإجراءات الراميـة إلى إحـراز تقدم صوب تنميـة المستوطنات البشرية المستدامة. |
Related searches : And Policies - Policies And - Behaviours And Actions - Means And Actions - Goals And Actions - Issues And Actions - Actions And Omissions - Actions And Behaviours - Actions And Commitments - Acts And Actions - Actions And Measures - Thoughts And Actions - Words And Actions - Actions And Behaviors