Translation of "petition for appeal" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

quot 3(1). A petition for special leave to appeal shall
quot ٣ )١( ﻻ بد ﻷي طلب التماس للحصول على إذن خاص باﻻستئناف
On 21 November 1988, the Judicial Committee dismissed the author apos s petition for special leave to appeal.
وفي ١٢ تشرين الثاني نوفمبر ٨٨٩١، رفضت اللجنة القضائية اﻻلتماس المقدم من صاحب البﻻغ للحصول على إذن خاص لﻻستئناف.
The author subsequently filed a petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council.
وبالتالي، فقد قدم التماسا لمنحه إذنا خاصا لﻻستئناف لدى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
The Judicial Committee of the Privy Council dismissed his subsequent petition for special leave to appeal in February 1985.
ورفضت اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة التماسه، الﻻحق، بالحصول على إذن خاص باﻻستئناف في شباط فبراير ٥٨٩١.
Their further appeal was dismissed by the Court of Appeal on 9 July 1985, as was their petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council (22 May 1986).
وفي ٩ تموز يوليه ٥٨٩١، رفضت محكمة اﻻستئناف طلبهما اﻻستئناف من جديد، كما رفض التماسهما الحصول على إذن خاص باﻻستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة )٢٢ أيار مايو ٦٨٩١(.
On 14 March 2003, Mr. Morales Hernández exercised his right of petition to appeal to the Ombudsman's Office this appeal was also rejected.
8 وفي 14 آذار مارس 2003 مارس السيد مورالس هيرنانديز حقه في الاستئناف أمام مكتب المظالم، ورفض هذا الاستئناف أيضا .
A petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on 6 October 1988.
وفي ٦ تشرين اﻷول أكتوبر ٨٨٩١، رفض التماس مقدم منهم من أجل الحصول على إذن خاص لتقديم استئناف أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
A military court rejected Ben Ishai apos s appeal on 18 March, clearing the way for him to petition the High Court.
ورفضت المحكمة العسكرية طلب بن ايشاي بتاريخ ١٨ آذار مارس ممهدة له الطريق لتقديم طلب إلى المحكمة العليا.
8.3 Similar considerations apply to the possibility of a petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council.
٨ ٣ وتنطبق اعتبارات مماثلة على إمكانية تقديم التماس بإذن خاص لﻻستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي.
The author apos s petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on 21 November 1988.
وفي ١٢ تشرين الثاني نوفمبر ٨٨٩١، ر فض اﻻلتماس المقدم من صاحب البﻻغ للحصول على إذن خاص باﻻستئناف لدى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
It further notes that a petition for leave to appeal against the dismissal of the constitutional motion by the Court of Appeal of Barbados remains pending before the Judicial Committee of the Privy Council.
كما تﻻحظ اللجنة أن اﻻلتماس الذي قدمه صاحب البﻻغ لﻹذن له بالطعن في حكم محكمة استئناف بربادوس برفض دعواه الدستورية ﻻ يزال قيد البحث أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكية.
It further notes that a petition for leave to appeal against the dismissal of the constitutional motion by the Court of Appeal of Barbados remains pending before the Judicial Committee of the Privy Council.
كما تﻻحظ اللجنة أن اﻻلتماس الذي قدمه صاحب البﻻغ لﻹذن له بالطعن في حكم محكمة استئناف بربادوس برفض دعواه الدستورية ﻻ يزال قيد البحث أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
Carrying a petition for clemency,
وبعد أن حملت معها عريضة طلب عفو،
quot (a) Six copies of the petition and of the judgement from which special leave to appeal is sought
quot )أ( ست نسخ من اﻻلتماس ومن الحكم الذي يلتمس الحصول على إذن خاص باستئنافه،
With respect to the authors apos possibility to petition the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal, the Committee noted counsel apos s advice that such a petition would have little prospect of success.
وفيما يتعلق بامكانيات لجوء أصحاب البﻻغ الى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة لطلب إذن اﻻستئناف، أخذت اللجنة علما برأي المجلس القائل إن مثل هذا اﻻستدعاء ليس له إﻻ أمﻻ ضئيل بالنجاح.
On 20 February 1987, his petition was dismissed in the absence of a written judgement of the Jamaican Court of Appeal.
وفي ٢٠ شباط فبراير ١٩٨٧، رفض التماسه لعدم إرفاق حكم مكتوب من محكمة اﻻستئناف في جامايكا.
Between July 1996 to August 1998, while imprisoned at Barwon Prison, he attempted to prepare a petition for mercy and a new appeal based on new evidence.
وفي الفترة بين تموز يوليه 1996 وآب أغسطس 1998، وأثناء وجوده في سجن بارون، حاول إعداد التماس يطلب فيه العفو وتقديم استئناف جديد يستند إلى أدلة جديدة.
It notes that the authors may still appeal to the Judicial Committee of the Privy Council by way of petition for special leave to appeal and that legal aid would be available to them under the Poor Prisoners apos Defence Act for that purpose.
وﻻحظت أن باستطاعة أصحاب البﻻغ أن يستأنفوا أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة عن طريق تقديم التماس للحصول على إذن خاص باﻻستئناف، وأن المساعدة القانونية سوف تتاح لهم لهذه الغاية بموجب قانون الدفاع عن السجناء الفقراء.
The State party has been advised that the author has not yet lodged either a fresh evidence appeal or a petition of mercy.
وقد أ علمت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يتقدم حتى الآن لا باستئناف يقوم على أدلة جديدة ولا بالتماس العفو.
A petition for leave to appeal against the dismissal of the constitutional motion by the courts of Barbados is currently pending before the Judicial Committee of the Privy Council.
وﻻ يزال اﻻلتماس المرفوع لﻻذن بالطعن في الحكم الصادر برفض الدعوى الدستورية من جانب محاكم بربادوس قيد البحث حاليا أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكية.
A petition for leave to appeal against the dismissal of the constitutional motion by the courts of Barbados is currently pending before the Judicial Committee of the Privy Council.
وﻻ يزال اﻻلتماس المرفوع لﻹذن بالطعن في الحكم الصادر برفض الدعوى الدستورية من جانب محاكم بربادوس قيد البحث حاليا أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
They also started a petition calling for peace.
كما بدؤوا في عريضة تدعوا إلى السلام.
An online petition calls for his immediate release.
ون ظ مت عريضة إلكتروني ة للمطالبة بالإفراج الفوري عنه.
The petition.
العريضة
The author has since manifested his desire to file a petition for special leave to appeal with the Judicial Committee of the Privy Council, but has been unable to do so, as the Court of Appeal did not issue a reasoned judgement.
ومنذ ذلك التاريخ، ظل صاحب البﻻغ يبدي رغبته في تقديم التماس بطلب إذن خاص لتقديم استئناف الى اللجنة القضائية للمجلس الملكي ولكنه لم يتمكن من ذلك نظرا ﻷن محكمة اﻻستئناف لم تصدر حكما مسببا.
The death penalty is in place for a limited number of especially serious crimes, and every individual who is sentenced to death has the right to appeal the sentence and to petition for clemency.
وتصدر عقوبة الإعدام في عدد محدود من الجرائم بالغة الخطورة، ولكل محكوم عليه الحق في رفع دعوى استئناف ضد الحكم وفي طلب العفو.
So, it's because other people didn't petition for you...
آذن, كان هذا بسبب الآخريين ..الذين لم يلتمسوا لك
The State party had not provided any information to show that the Judicial Committee of the Privy Council dismissed the author apos s petition for special leave to appeal on any grounds other than the absence of a written judgement of the Court of Appeal.
ولم تقدم الدولة الطرف أي معلومات تبين أن اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة رفضت التماس مقدم البﻻغ للحصول على إذن خاص باﻻستئناف استنادا الى أية مبررات سوى عدم وجود حكم خطي صادر من محكمة اﻻستئناف.
Accordingly, the Committee finds that it is unnecessary, in order to exhaust local remedies, to petition the Judicial Committee for special leave to appeal in the absence of a reasoned written judgement.
وبالتالي، ترى اللجنة أنه من غير الضروري، من أجل استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية، تقديم التماس الى اللجنة القضائية من أجل الحصول على إذن خاص باﻻستئناف في حالة انعدام حكم خطي مسبب.
Presentation of such a petition would have obliged the municipality to accept the petition for review and to examine the factual situation.
وكان تقديم مثل هذا الالتماس سيجبر مجلس البلدية على قبول مراجعة القرار والنظر في وقائع الحالة.
Robert Stroud's petition for parole has been denied annually for 24 years.
عريضة (روبرت ستراود) لإطلاق السراح تم رفضها لمدة 24 عام
The online petition reads
وهنا مقتطف من نص العريضة
Please, sign the petition.
رجاء، وقع على العريضة
4.2 As to the author apos s contention that he was prevented from filing a petition for special leave to appeal because of the absence of a reasoned judgement of the Court of Appeal, the State party argues that this statement has no basis in law or practice.
٤ ٢ وفيما يتعلق بإدعاء مقدم البﻻغ بحرمانه من تقديم التماس ﻹذن خاص بغرض اﻻستئناف نظرا لعدم إصدار محكمة اﻻستئناف حكما مسببا، تقول الدولة الطرف إن هذه الحجة ﻻ أساس لها في القانون أو في الممارسة.
Photo of the petition website
صورة لموقع العريضة
The author's petition remains pending.
ولا يزال التماس صاحب البلاغ قيد النظر.
Take the petition to him.
فخذي العريضة له
50,000 signatures on a petition.
50 الف توقيع على عريضة
Pieces of the torn petition.
قطع من العريضة الممزقة
The petition has only gathered for now 2,791 signatures (28 ) so far.
العريضة قامت بتجميع 2791 توقيع حتي الآن، ما يعادل 28 .
A petition to name the bridge for Kennedy received thousands of signatures.
حيث حصلت العريضة المقدمة بتسمية الجسر باسم كينيدي آلاف من التوقيعات.
2.4 A petition for reversal was then lodged with the Supreme Court.
2 4 وتم بعد ذلك تقديم التماس بنقض القرار إلى المحكمة العليا.
7.3 As to the availability of a petition for special leave to appeal to the Privy Council, counsel recalls that the Privy Council does not act as a simple appellate court, and that it will only grant leave to appeal upon evidence that a substantial miscarriage of justice has occurred.
٧ ٣ وفيما يتعلق بتوفر فرصة تقديم التماس للحصول على إذن خاص باﻻستئناف الى مجلس الملكة الخاص، يشير المحامي الى أن مجلس الملكة الخاص ﻻ يعمل كمجرد محكمة استئناف، وأنه ﻻ يمنح إذنا باﻻستئناف إﻻ بناء على دليل يفيد بوقوع إساءة تمس تطبيق أحكام العدالة.
3.3 As to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the author observes that, after the dismissal of his appeal, he received a letter from his counsel informing him that there were no merits in a petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council.
٣ ٣ أما عن شرط استنفاد طرق اﻻنتصاف المحلية فيقول صاحب البﻻغ إنه بعد رفض استئنافه تلقى رسالة من محاميه يبلغه فيها أنه ﻻ توجد أسباب لتقديم التماس تأجيل التنفيذ إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
5. In his reply to the State party apos s submission, the author apos s counsel, who had agreed to represent him pro bono for purposes of a petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council, stated that he had been advised by leading counsel that there were no grounds upon which to petition the Privy Council.
٥ وفي رد محامي صاحب البﻻغ على رسالة الدولة الطرف، قال المحامي، الذي تبرع بتمثيل صاحب البﻻغ ﻷغراض تقديم التماس للحصول على إذن خاص باﻻستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة، إن المحامي الرئيسي قد أبلغه بأنه ﻻ توجد أسس ي قدم بناء عليها التماس إلى مجلس الملكة.

 

Related searches : Appeal Petition - Petition Of Appeal - Petition For - For Appeal - Appeal For - Petition For Administration - Petition For Composition - Petition For Insolvency - Petition For Rehearing - Petition For Writ - Petition For Injunction - Petition For Divorce - Petition For Bankruptcy