Translation of "personnel and organization" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

9. Safety and security of the Organization and its personnel depend on two factors.
٩ تعتمد سﻻمة وأمن اﻷمم المتحدة وموظفيها على عاملين.
When I hire a private organization to spy on my own personnel...
عندما استأجر محقق خاص لكى يتجسس على موظفينى
Source Coordinating Agency for Advanced Training of High Level Personnel. Coordinating Entity for Organization and Administration of Information.
المصدر وكالة تنسيق التدريب المتقدم لموظفي المستوى الرفيع.
Conduct of personnel of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo
سلوك موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
60. Australia agreed that protection should be extended to personnel deployed by any organization of the United Nations system, as well as personnel of any other organization or agency operating pursuant to an agreement with the Secretary General.
٦٠ وتابع قائﻻ إن استراليا توافق على أن الحماية ينبغي أن يتسع نطاقها لتشمل الموظفين الذين يجري وزعهم من قبل أية مؤسسة من منظومة اﻷمم المتحدة، فضﻻ عن موظفي أية مؤسسة أو وكالة أخرى، تعمل بموجب اتفاق مع اﻷمين العام.
Any attack on the Organization's personnel was an attack on the effectiveness and the very purposes of the Organization itself.
فأى هجوم على موظفي المنظمة هو هجوم على فعالية وأهداف المنظمة نفسها.
The EU has money and the SCO organization, most of whose members border Afghanistan, has trained personnel and direct experience in the region.
فالاتحاد الأوروبي يملك المال، أما منظمة شنغهاي للتعاون فقد تولت أغلب بلدانها الأعضاء ذات الحدود المشتركة مع أفغانستان تدريب الموظفين وتوجيه الخبرات في المنطقة.
Some delegations believed that the Organization should be given sufficient means and resources to ensure the safety and security of United Nations personnel.
ورأت بعض الوفود أن المنظمة ينبغي أن تتاح لها الوسائل والموارد الكافية لضمان سﻻمة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones.
30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع.
Personnel Number and type of support personnel needed.
الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم.
The Organization could only deliver its programmes in the field swiftly and effectively when risks to United Nations personnel were adequately managed.
وإن المنظمة لا يسعها تنفيذ برامجها في الميدان تنفيذا سريعا وفعالا إلا إذا جرت إدارة المخاطر التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة إدارة ملائمة.
(a) Continuous improvement in the managerial and financial performance of the Organization as well as the technical expertise and professional competence of UNIDO personnel
(أ) إجراء تحسين متواصل في أداء المنظمة الإداري والمالي، وكذلك في الخبرة التقنية والكفاءة المهنية لموظفي اليونيدو
Comprising 32,395 infantry personnel and 12,475 military support personnel.
يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري.
Unfortunately as a result of that increase the number of casualties among the military and civil personnel of the Organization had also risen.
وقال إنه لﻷسف أن تنتج من تلك الزيادة زيادة أيضا في عدد اﻹصابات بين اﻷفراد العسكريين والمدنيين للمنظمة.
Expressing concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the ability of the Organization to provide assistance and protection to civilians in fulfilment of its mandate and Charter,
وإذ تعرب عن القلق من أن الاعتداءات والتهديدات التي تستهدف موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشك ل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من قدرة المنظمة على توفير المساعدة والحماية للمدنيين تنفيذا لولايتها وتطبيقا للميثاق،
Budget and personnel
الميزانية والموظفون
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
60 123 سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
troops and personnel, and holding military troop and personnel accountable for their actions
(ج) إرساء دراسات تقييمية للإجراءات التي اتخذتها الدول لمعالجة مسألة الاتجار والحد منها
They must be prepared to provide the Organization with the resources and the personnel it requires to cope with ever growing peace keeping demands.
ويتعين عليها أن تكون على استعداد لمد المنظمة بما تحتاج إليه من موارد وأفراد لمواجهة الطلبات الدائمة التزايد على حفظ السﻻم.
48. The Advisory Committee believes that all arrangements for contractual personnel should be in accordance with the appropriate rules and regulations of the Organization.
٨٤ وتعتقد اللجنة اﻻستشارية أن جميع الترتيبات الخاصة بالموظفين التعاقديين ينبغي أن تكون وفقا للنظامين اﻷساسي واﻻداري للمنظمة.
The revised Staff Rules would improve efficiency in the handling of the new types of personnel needed by the Organization.
فالنظام اﻻداري المنقح للموظفين سيؤدي إلى تحسين الكفاءة في معالجة اﻷنماط الجديدة من الموظفين الذين تحتاج اليهم المنظمة.
The resources were applied in personnel capacity building, production of educational and instructional material, organization of events to divulge the services and establishing an assistance network.
واستخدمت هذه الموارد في بناء قدرات الموظفين وإنتاج مواد تعليمية وإرشادية، وتنظيم مناسبات لتقديم الخدمات وإنشاء شبكة لتقديم المساعدات.
My delegation is also concerned over the growing number of fatalities and injuries among United Nations peace keeping soldiers and other personnel deployed by the Organization.
يعرب وفدي أيضا عن القلق إزاء العدد المتزايد من الوفيات واﻹصابات في صفوف جنود حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الموزعين بواسطة المنظمة.
The authorized strength of UNIKOM is 300 military observers, 775 infantry personnel and 135 support personnel, consisting of 50 engineers, 35 medical personnel and 50 logistic personnel.
٥ يبلغ الحجم المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ٣٠٠ مراقب عسكري و ٧٧٥ من أفراد المشاة و ١٣٥ من أفراد الدعم، وهؤﻻء يشملون ٥٠ مهندسا و ٣٥ موظفا طبيا و ٥٠ من موظفي اﻹمدادات.
Expressing concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel is a factor that increasingly restricts the ability of the Organization to provide assistance and protection to civilians in fulfilment of its mandate and Charter,
وإذ تعرب عن القلق من أن الاعتداءات والتهديدات التي تستهدف موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشك ل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من قدرة المنظمة على توفير المساعدة والحماية للمدنيين تنفيذا لولايتها وتطبيقا للميثاق،
Personnel innovation consisted of decentralization, empowerment of lower level staff, simpler decision making procedures, thorough merit based compensation, process oriented organization and digital corporate culture.
أما الابتكار على مستوى الموظفين، فقد تجسد في الأخذ باللامركزية، وتمكين الموظفين من ذوي الرتب الدنيا، وتبسيط إجراءات صنع القرارات عن طريق تحديد الأجر على أساس الأحقية، والتنظيم الموجه نحو العمليات وإشاعة الثقافة الرقمية للشركة.
150. Control weaknesses noted included untimely preparation of bank reconciliation statements, unauthorized cash disbursements, and ineffective control of funds entrusted to personnel of the Organization.
١٥٠ وشملت أوجه الضعف التي لوحظت في الرقابة عدم إعداد بيانات التسويات المصرفية في أوقاتها، وسداد مدفوعات نقدية غير مأذون بها، وعدم فعالية الرقابة على اﻷموال المعهود بها الى موظفي المنظمة.
With more than 80,000 civilian and military personnel serving in 17 peace keeping operations worldwide, the Organization requires new commitment towards meeting the costs involved.
فمع وجود ما يزيد عن ٠٠٠ ٨٠ من اﻷفراد المدنيين والعسكريين الذين يخدمون في ١٧ عملية من عمليات صون السلم في شتى أنحاء العالم، تصبح المنظمة في حاجة الى التزام جديد بتغطية التكاليف التي تنطوي عليها هذه العمليات.
Expressing concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel is a factor that increasingly restricts the ability of the Organization to provide assistance and protection to civilians in fulfilment of its mandate under the Charter,
وإذ تعرب عن القلق من أن الاعتداءات والتهديدات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشكل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من قدرة المنظمة على توفير المساعدة والحماية للمدنيين تنفيذا لولايتها بموجب الميثاق،
Nor is there a suitable regional organization that could fill the gap and provide the necessary security guarantee for the military liaison officers and United Nations personnel.
ولا توجد أيضا، منظمة إقليمية مناسبة يمكنها أن تسد الفجوة وتقدم الضمانات الأمنية اللازمة لضباط الاتصال العسكريين وأفراد الأمم المتحدة.
Military and police personnel
الموارد المالية
Personnel and Travel Section
قسم شؤون الموظفين والسفر
57 155. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
57 155 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
58 122. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
58 122 سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
60 123. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
60 123 سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
61 133. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
61 133 سلامة وأمن العاملين فـي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
59 211. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
59 211 سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
56 217. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
56 217 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
62 95. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
62 95 سلامـــة وأمن العامليــن فـي مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
55 175. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
55 175 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
59 211 Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
القرار 59 211 سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
and safety of the personnel of the United Nations force and associated civilian personnel
اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها
All contingent personnel and contractual personnel are accommodated in low cost hotels.
ويقيم جميع أفراد الوحدات والموظفين التعاقديين في فنادق قليلة التكلفة.

 

Related searches : Personnel Organization - Storage And Organization - Organization And Methods - Organization And Operations - Organization And Management - Planning And Organization - Organization And Implementation - Organization And Logistics - Governance And Organization - Organization And Staffing - Staff And Personnel - Personnel And Administration - Organisation And Personnel