Translation of "periphery countries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Countries - translation : Periphery - translation : Periphery countries - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This division of core and periphery is common in many countries. | إن الانقسام بين القلب والمحيط الخارجي شائع في العديد من الدول. |
That is when the crisis spread to the periphery of the world economy, because countries on the periphery could not provide equally credible guarantees. | وعند تلك النقطة انتشرت الأزمة إلى المحيط الخارجي للاقتصاد العالمي، وذلك لأن البلدان الواقعة على المحيط الخارجي لم يكن بوسعها تقديم ضمانات جديرة بالثقة بنفس القدر. |
If the periphery economies are allowed to collapse, developed countries will also be hurt. | أما إذا س ـم ح لاقتصاد لبلدان المحيط بالانهيار فلن تسلم البلدان المتقدمة من الأذى. |
Fiscal austerity in the periphery requires cutting back on imports hence, the countries exporting to the periphery need to curtail their own imports and so the process cascades. | ويتطلب التقشف المالي في الدول الطرفية خفض الواردات وبالتالي فإن الدول المصدرة إلى الدول الطرفية مضطرة إلى تقليص وارداتها ــ وهكذا دواليك. |
Countries that are in a position to create their own money do not need them, but the periphery countries do. | فالبلدان التي يسمح لها وضعها بخلق نقود خاصة بها لا تحتاج لحقوق السحب الخاصة، ولكن البلدان الواقعة على محيط الاقتصاد العالمي في حاجة إليها. |
There is a center, led by Germany, and a periphery, consisting of the heavily indebted countries. | فهناك مركز تقوده ألمانيا، وأطراف تتألف من الدول المثقلة بالديون. |
But the problems are not limited to Greece or even to the other countries on the eurozone s periphery. | بيد أن المشكلة لا تقتصر على اليونان ـ أو حتى على بلدان أخرى واقعة على المحيط الخارجي لمنطقة اليورو. |
The solution is on the periphery. | فالحل ليس هناك. الحل هو في المحيط الخارجي. |
Moreover, the countries on Europe s periphery remain in difficulty, as doubts about the sustainability of adjustment programs have resurfaced. | فضلا عن ذلك فإن البلدان الواقعة على المحيط الخارجي لأوروبا لا تزال تواجه صعوبات واضحة، بعد عودة الشكوك حول مدى استدامة برامج التكيف. |
The creditors imposition of strict austerity on the periphery is perpetuating the eurozone s division between center and periphery. | ويعمل فرض الدول الدائنة تدابير تقشف صارمة على الدول الطرفية على إدامة انقسام منطقة اليورو بين المركز والأطراف. |
The division between debtor and creditor countries will become permanent, with Germany dominating and the periphery becoming a depressed hinterland. | وسوف يصبح الانقسام بين الدول المدينة والدول الدائنة دائما، حيث تظل ألمانيا مهيمنة وتتحول الدول الطرفية إلى مناطق نائية كاسدة. |
But the periphery is seething with discontent. | وتبدي الدول الطرفية قدرا عظيما من الاستياء إزاء هذا الاحتمال. |
I'm changing the periphery of the shot, | غيرت محيط المشهد، |
Indeed, the risk has become more concentrated as banks in the periphery have increased their investment in their own countries bonds. | والواقع أن المخاطر أصبحت أكثر تركزا مع زيادة البنوك في الدول الطرفية لاستثماراتها في سندات بلدانها . |
I was always on the periphery of art. | وكنت دائما في محيط الفن |
The continent has been a relatively quiet periphery because its countries tend neither to fight each other nor to divide from within. | كما شهدت القارة هدوءا نسبيا حول محيطها الخارجي بسبب عدم ميل بلدانها إلى شن الحروب فيما بينها أو الانقسام من الداخل. |
Without external constraints, public and private expenditure grew precipitously in many countries on the eurozone periphery, while wages rose faster than productivity. | وفي غياب القيود الخارجية، سجل الإنفاق العام والخاص نموا حادا في العديد من بلدان منطقة اليورو الطرفية، في حين ارتفعت الأجور بسرعة أكبر من ارتفاع مستويات الإنتاجية. |
So, if countries in the eurozone s periphery are forced to undertake fiscal austerity, countries able to provide short term stimulus should do so and postpone their own austerity efforts. | وعلى هذا فإذا تم إرغام البلدان الواقعة على المحيط الخارجي لمنطقة اليورو على التعهد بتنفيذ تدابير التقشف المالي، فيتعين على البلدان القادرة على تقديم حوافز قصيرة الأمد أن تسارع إلى ذلك وأن تؤجل تنفذ تدابير التقشف الخاصة بها. |
PRINCETON There are historical precedents for sovereign debt defaults by the countries of Europe s southern periphery, but they are not instantly attractive ones. | برينستون ـ هناك سوابق تاريخية للعجز عن سداد الديون السيادية من جانب الدول الواقعة على المحيط الجنوبي لأوروبا، ولكن هذه السوابق ليست جذابة للوهلة الأولى. |
The International Financial Institutions (IFIs) are now faced with a novel task to protect the periphery countries from a storm that emanated from the center. | الآن أصبحت المؤسسات المالية الدولية في مواجهة مهمة جديدة ألا وهي حماية البلدان الواقعة على محيط الاقتصاد العالمي من العاصفة التي نشأت من المركز. |
At the same time, periphery countries held a lot of dollar denominated obligations which they had to repay when they could not roll them over. | وفي الوقت نفسه كانت البلدان الواقعة على المحيط الخارجي للاقتصاد العالمي تحتفظ بقدر عظيم من الالتزامات الدولارية التي كان لزاما عليها أن تسددها حين عجزت عن تجديدها. |
Focused on their own problems, Europeans do not have time to think about how the crisis in the EU impacts the countries on Europe s periphery. | إن الأوروبيين الذين يركزون على مشاكلهم الخاصة لا يجدون الوقت الكافي للتفكير بشأن الكيفية التي قد تؤثر بها الأزمة في الاتحاد الأوروبي على البلدان الواقعة على المحيط الخارجي لأوروبا. |
The proposal to establish migrant processing centres at points on the periphery of the countries of destination was not feasible and would be degrading to the countries where such camps would be located. | والاقتراح بإنشاء مراكز لتنظيم المهاجرين عند النقاط المحيطية للبلدان المقصودة غير ممكن التنفيذ وقد يتسم بالامتهان للبلدان التي تقام فيها تلك المخيمات. |
First, the eurozone authorities misread the real causes of the debt crisis, which stemmed mainly from a growing competitiveness gap between the core and periphery countries. | فأولا، أخطأت سلطات منطقة اليورو في قراءة الأسباب الحقيقية وراء أزمة الديون، والتي كانت نابعة في الأساس من فجوة القدرة التنافسية المتسعة بين دول القلب والدول الطرفية. |
Perhaps they should look to the periphery of the world economy. | ربما كان لزاما عليها أن تتطلع إلى المحيط الخارجي للاقتصاد العالمي. |
Financial markets might not give the eurozone periphery that much time. | وقد لا تمنح الأسواق المالية منطقة اليورو المحيطية مثل هذا الوقت الطويل. |
The Germans have been insisting on institutional change more centralized eurozone control over periphery banks and government budgets in exchange for expanded access to financing for the periphery. | كان الألمان في غاية الإصرار على التغيير المؤسسي ــ فرض منطقة اليورو رقابة أكثر مركزية على بنوك الدول الطرفية وموازنات الحكومات في مقابل توسيع نطاق القدرة على الوصول على التمويل بالنسبة للدول الطرفية. |
In Europe, concerns about domestic income inequality, though more muted, are compounded by angst about inequality between countries, as Germany roars ahead while the southern periphery stalls. | وفي أوروبا، تضاعفت المخاوف إزاء التفاوت في الدخول المحلية، ولو أنها أكثر خفوتا، بفعل القلق إزاء التفاوت بين الدول، حيث تنطلق ألمانيا هادرة إلى الأمام في حين توقفت الدول الواقعة على الأطراف الجنوبية عن التقدم. |
There is also the unresolved question of how much the periphery countries really should be asked to pay on their debilitating debt burdens, whatever the tax instrument. | وهناك أيضا المسألة غير المحلولة بشأن المبالغ التي ينبغي للدول الطرفية أن تدفعها من أعباء الديون المنه كة، أيا كانت الأداة الضريبية. |
The solution is not over here. The solution is on the periphery. | فالحل ليس هناك. الحل هو في المحيط الخارجي. |
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed. | ومن المثير للاهتمام أن المصطلحين المركز و الأطراف تسلل إلى الاستخدام دون أن ينتبه إليهما أحد تقريبا. |
The periphery can grow again only if it succeeds in exporting more. | فمن غير المتصور أن تتمكن الدول الطرفية من استعادة النمو إلا إذا نجحت في زيادة صادراتها. |
The crisis had moved from the monetary union s periphery to its core. | ثم انتقلت الأزمة من أطراف الاتحاد النقدي إلى قلبه. |
So, looking at other parts of Europe's periphery, such as North Africa. | لذلك , بالنظر إلي الأجزاء الأقل أهمية خارج أوروبا , مثل شمال أفريقيا . |
I'm sorry but that's too bad! Rap is on the periphery! Yeah! | الراب على المشارف ياي too bad آسف بس |
Perhaps they should look to the periphery of the world economy. Many small countries there have experimented with policies and institutions that could usefully be adopted by others. | ربما كان لزاما عليها أن تتطلع إلى المحيط الخارجي للاقتصاد العالمي. إن العديد من البلدان الصغيرة هناك جربت مع السياسات والمؤسسات التي قد يكون من المفيد بالنسبة لبلدان أخرى أن تتبناها. |
Indeed, if the eurozone is to survive, the northern countries will have to continue to help the periphery with new loans until access to private markets is restored. | والواقع أنه إذا كان لمنطقة اليورو أن تظل على قيد الحياة، فيتعين على دول الشمال أن تستمر في مساعدة الدول الطرفية بمنحها قروض جديدة إلى أن تستعاد القدرة على الوصول إلى الأسواق الخاصة. |
And so it has remained budgets are cut, growth falters, and periphery countries must engineer substantial real exchange rate devaluations to regain competitiveness and close their external deficits. | وهكذا ظل حالها فقد تم خفض الموازنات، وتعثر النمو، وبات لزاما على الدول الواقعة على أطراف منطقة اليورو أن تعمل على هندسة تخفيضات كبيرة لأسعار الصرف الحقيقية بهدف استعادة القدرة التنافسية وغلق فجوة العجز الخارجي. |
The Chinese themselves do not want the Americans to leave the Western Pacific, as that would make smaller countries on China s periphery even more nervous about Chinese power. | إن الصينيين أنفسهم لا يريدون أن يرحل الأمريكيون عن منطقة غرب المحيط الهادئ، لأن هذا من شأنه أن يجعل الدول الأصغر حجما في محيط الصين أكثر توترا إزاء القوة الصينية. |
Moreover, there are countries with government debt burdens that are as large, if not larger, than those on Europe s periphery the United States and Japan being prime examples. | وهناك فضلا عن ذلك بلدان تعاني من أعباء ديون حكومة لا تقل ضخامة، ــ إن لم تكن أضخم ــ عن نظيراتها في دول أوروبا الطرفية ــ ومن بين الأمثلة الصارخة هنا الولايات المتحدة واليابان. |
Even if a fatal calamity can be avoided, the division between creditor and debtor countries will be reinforced, and the periphery countries will have no chance to regain competitiveness, because the playing field is tilted against them. | وحتى لو كان في الإمكان تجنب كارثة مهلكة، فإن الانقسام بين الدول الدائنة والمدينة سوف يتعزز، ولن تجد الدول الواقعة على أطراف المنطقة أي فرصة لاستعادة القدرة التنافسية، لأن أرض الملعب غير ممهدة لصالحها. |
Throughout the periphery, populist parties of the left and right are gaining ground. | وفي مختلف الدول الطرفية، تكتسب الأحزاب الشعبوية اليسارية واليمينية المزيد من الأرض. |
All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery. | ان الجميع معرضين لتأثيرات الفوضى والاضطرابات التي تأتي من الاطراف. |
But a weaker German economy makes adjustment in the periphery even more difficult. | ولكن ضعف الاقتصاد الألماني من شأنه أن يزيد من صعوبة التكيف في البلدان المحيطية. |
Export growth is down sharply, turning negative vis à vis the eurozone s periphery. | كما هبط نمو الصادرات بشكل حاد ليتحول إلى سلبي في مقابل بلدان منطقة اليورو الطرفية. |
Related searches : European Periphery - Periphery Country - Eurozone Periphery - Southern Periphery - Machine Periphery - Periphery Equipment - Engine Periphery - Periphery Economies - Inner Periphery - Outer Periphery - Periphery Device - Wheel Periphery - Entire Periphery