Translation of "per policy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Per policy - translation : Policy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

South Africa had set a policy of providing free of cost 20 litres of water per person per day.
فقد اعتمدت جنوب أفريقيا سياسة تتمثل في توفير 20 لترا من الماء يوميا لكل فرد دون مقابل.
The latter results cannot be ascribed to the overt failures in savings policy per se.
٥ وﻻ يمكن أن ت عزى النتائج اﻷخيرة إلى الفشل الصريح في السياسة العامة لﻹدخار في حد ذاتها.
That policy had led to a significant increase in attendance of girls of 21.9 per cent.
وأدت تلك السياسة إلى زيادة كبيرة في معدلات مواظبة الفتيات على الذهاب إلى المدارس حيث بلغت 9ر21 في المائة.
30. Of those countries that did not report having a comprehensive national population policy, 20 per cent stated that such a policy was currently being formulated.
٣٠ ومن بين البلدان التي لم تذكر أن لديها سياسة سكانية وطنية شاملة، أوضح ٢٠ في المائة أنه يجري حاليا صياغة مثل هذه السياسة.
As already proposed by the Convention, this would mean separating constitutional matters per se from Union policy.
وكما اقترحت المعاهدة بالفعل، فإن هذا يعني الفصل بين القضايا الدستورية في حد ذاتها وبين سياسة الاتحاد.
With regard to the use of information from monitoring activities, 55.8 per cent reported using it to formulate policy 51.3 per cent to amend and improve services and 49.6 per cent to review and restructure programmes.
110 وبخصوص استخدام المعلومات المحصلة في أنشطة الرصد، أفاد ما نسبته 55.8 في المائة من هذه البلدان باستخدامها في صوغ سياساتها العامة واستخدمها 51.3 في المائة لتعديل الخدمات وتحسينها واستخدمها 49.6 في المائة في استعراض البرامج وإعادة تشكيلها.
We know the consequences McCain s fiscal policy is likely to be standard Republican fiscal policy and since 1981, standard Republican fiscal policy has increased the ratio of gross federal debt to GDP by nearly 2 per year.
ونحن نعرف العواقب مسبقا فمن المرجح أن تكون سياسة ماكين المالية هي السياسة المعتادة التي سيتبناها الحزب الجمهوري ـ منذ العام 1981 كانت عملت السياسية المالية التي يتبناها الحزب الجمهوري على زيادة نسبة الدين الفيدرالي الإجمالي إلى الناتج المحلي الإجمالي بحوالي 2 سنويا .
Regional policy in Italy The major Italian experience of regional policy is the Cassa per il Mezzogiorno, set up in the mid 1950s to foster economic development in southern Italy.
تتمثل الخبرة الإيطالية الرئيسية فيما يتعلق بالسياسية الإقليمية في صندوق الجنوب (Cassa per il Mezzogiorno)، الذي تم إعداده في منتصف الخمسينيات من القرن العشرين لدعم التطوير الاقتصادي في جنوب إيطاليا.
This policy and the legislative measures accompanying it have led to a reduction in the rate of unsuitable housing from 44 per cent in 1964 to 4.8 per cent in 1980.
ولقد تمكنت هذه السياسة وما رافقهـــا مـــن إجــراءات تشريعيــة من تقليـــــص نسبة المساكن البدائيـــة من ٤٤ في المائــة سنة ١٩٦٤ إلى ٤,٨ فـــي المائـــة سنة ١٩٨٠.
Three per cent of the reports did not clearly state whether or not their country had a comprehensive national population policy.
ولم تذكر ثﻻثة في المائة منها بوضوح ما إذا كانت لديها سياسة سكانية وطنية شاملة أم ﻻ.
The majority of countries reported having a central governmental institution responsible for national population policy and or coordination (97 per cent).
فتفيد غالبية البلدان أن لديها مؤسسة حكومية مركزية مسؤولة عن السياسة السكانية الوطنية أو التنسيق في هذا المجال )٩٧ المائة(.
29. Forty two per cent of the reports in the sample stated that their country currently had a comprehensive national population policy.
٢٩ ذكرت بلدان في اثنين وأربعين في المائة من التقارير الواردة في العينة أنها لديها سياسة سكانية وطنية شاملة في الوقت الحالي.
52. The Inter American Development Bank has made a major policy decision to increase lending in the social sectors to 50 per cent of all projects and 40 per cent of total loan value.
٥٢ وقد اتخذ مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية قرارا هاما يتصل بسياسته، يتمثل في زيادة اﻹقراض في القطاعات اﻻجتماعية الى ٥٠ في المائة من جميع المشاريع والى ٤٠ في المائة من القيمة اﻻجمالية للقروض.
While there are ethical and social reasons to worry about inequality, they do not have much to do with macroeconomic policy per se.
وعلى الرغم من الأسباب الأخلاقية والاجتماعية التي تدعو إلى القلق إزاء عدم المساواة والتفاوت بين الناس، فإن هذه الأسباب لا تؤثر كثيرا في حد ذاتها عندما يتعلق الأمر بسياسة الاقتصاد الكلي.
33. The majority of the countries in the sample reported having a central governmental institution responsible for national population policy (73 per cent).
٣٣ ذكرت غالبية البلدان الواردة في العينة أن لديها مؤسسة حكومية مركزية مسؤولة عن السياسة السكانية الوطنية )٧٣ في المائة(.
This policy can be very affordable providing porridge in Guatemala cost just 23.25 per child per year, while the monetary value of the increase in the children s future wages is between two and four times higher.
هذه الخطة قابلة للتنفيذ بسهولة وبنفقات بسيطة للغاية حيث لا تزيد تكلفة تقديم الثريد في جواتيمالا عن 23.25 دولار أميركي سنويا عن كل طفل، بينما تتراوح القيمة النقدية للزيادة في الأجور المستقبلية للأطفال ما بين ضعفي إلى أربعة أضعاف هذا المبلغ.
Indeed, the only peer reviewed overview of EU climate policy estimates that it can avoid climate related damage of about 10 billion per year.
وطبقا لتقديرات النظرة العامة الوحيدة الخاضعة لمراجعة الأقران لسياسة المناخ في الاتحاد الأوروبي فإن هذه السياسة من الممكن أن تتجنب أضرارا متصلة بالمناخ قد تعادل 10 مليار دولار سنويا.
It noted also the reduction of 6 per cent for the Office of the Director General, which represented a departure from UNIDO's established policy.
وأضاف أن الوفد لاحظ كذلك الانخفاض بنسبة 6 في المائة في مكتب المدير العام، وهو ما يمثل ابتعادا عن سياسة اليونيدو المعتمدة.
31. The liquidity policy of UNICEF requires that the general resources convertible cash balance should equal 10 per cent of projected general resources income.
٣١ وتتطلب السياسة المتعلقة بالسيولة التي تتبعها اليونيسيف أن يعادل رصيد الموارد العامة النقدي القابل للتحويل ١٠ في المائة من اﻹيرادات المسقطة من الموارد العامة.
(per person per month)
)للفرد الواحد شهريا(
Per dose per patient.
لكل جرعة لكل مريض
Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation.
وهذه الوسائل الأربع هي بالتحديد السياسة المالية، وسياسة الائتمان، والسياسة النقدية، والتضخم.
Israeli policy had resulted in heavy losses to the Palestinian economy, there was a 26 per cent unemployment rate among Palestinians in the occupied territories and 64 per cent of the population were living below the poverty line.
25 وأدت السياسات الإسرائيلية إلى خسائر فادحة للاقتصاد الفلسطيني، فوصلت البطالة بين الفلسطينيين في الأراضي المحتلة إلى معدل 26 في المائة، ويعيش 64 في المائة من السكان تحت خط الفقر.
Paraguay had implemented a prudent monetary policy with tight control over liquid monetary aggregates, which had contributed to a reduction of annual inflation from 20 per cent in April 2003 to approximately 2.8 per cent in December 2004.
71 وأردف يقول إن باراغواي نفذت سياسة نقدية حصيفة بفرض رقابة دقيقة على كميات النقد السائل المجمعة، مما ساهم في خفض معدل التضخم السنوي من 20 في المائة في نيسان أبريل 2003 إلى 2.8 في المائة تقريبا في كانون الأول ديسمبر 2004.
Two IEA climate policy scenarios show how we could stabilize the concentration of greenhouse gases at 550 or 450 parts per million of CO2 equivalent.
وطبقا لاثنين من سيناريوهات وكالة الطاقة الدولية فيما يتصل بالسياسة المناخية يتبين لنا كيف يمكننا تثبيت تركيزات غازات الانحباس الحراري عند مستوى 550 أو 450 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
(a) Capacity building an operational focus on providing the policy environment, knowledge and institutions that ensure sustainability rather than concentrating on physical outputs per se
)أ( بناء القدرات التركيز التشغيلي على توفير البيئة السياسية والدراية والمؤسسات التي تضمن اﻻستدامة بدﻻ عن التركيز على المنتجات العمرانية في حد ذاتها
It had achieved an economic growth rate of 10 per cent and had made policy decisions which had created an environment conducive to external investment.
وإنها قد حققت معدل نمو اقتصادي يساوي ١٠ في المائة كما اتخذت قرارات في مجال السياسة العامة تؤدي إلى إنشاء بيئة مواتية لﻻستثمار الخارجي.
Per Balance Per centage of
رصيد المـوارد
The Niger receives just 20 per inhabitant per year, which equals 1.60 per person per month.
ويتلقى النيجر 20 دولارا لكل فرد من سكانه سنويا، أي ما يوازي 1.60 دولار لكل شخص شهريا.
Disarmament policy, too, is preventive policy.
إن سياسة نزع السﻻح هي أيضا سياسة وقائية.
Of the countries that specified when that policy was established, 54 per cent reported that they were established for the first time in the 1990s (of which 69 per cent were set up during 1992 or 1993) 21 per cent were established during the 1980s and 25 per cent were established in the 1970s (of which half were in South East Asia).
ومن بين البلدان التي حددت الفترة التي وضعت فيها هذه السياسة، ذكر ٥٤ بلدا أن هذه السياسات وضعت ﻷول مرة في التسعينات )تم وضع ٦٩ في المائة منها خﻻل ١٩٩٢ أو ١٩٩٣( و ٢١ في المائة في عقد الثمانينات و ٢٥ في المائة في عقد السبعينات )كان نصف هذه النسبة في جنوب شرقي آسيا(.
13 45 per person per year are required to meet basic infrastructural needs, 30 per person per year for basic health needs, 15 per person per year for basic education, and 10 per person per year for other high priority items.
(13) يلزم توفير 45 دولارا للفرد سنويا لتلبية الاحتياجات من البنى التحتية الأساسية، و 30 دولارا للفرد سنويا لتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية و 15 دولارا للفرد سنويا للتعليم الأساسي، و 10 دولارات للفرد سنويا للقطاعات ذات الأولوية العالية الأخرى.
13 per cent 14 per cent
المعـاد بيانهـا بنسبــة ١٤
tional hours per aircraft per month
اﻹضافيـة للطائــرة الواحــدة في الشهر
20 miles per hour per second.
20 ميل ساعة لكل ثانية
On the policy input side, they have specified and begun to implement purchases of securities totaling 75 billion per month (three times as much, in relative terms, as the US Federal Reserve currently purchases under its unconventional monetary policy regime).
فعلى جانب المدخلات من السياسات، حددوا وبدءوا في تنفيذ عمليات شراء لأوراق مالية بقيمة 75 مليار دولار شهريا (ثلاثة أضعاف ما يشتريه بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي حاليا، من الناحية النسبية، بموجب نظامه غير التقليدي في التعامل مع السياسة النقدية).
Where monetary policy was concerned, Slovenia had endeavoured to reduce interest rates, which had dropped from about 30 per cent at the beginning of 1992 to approximately 11 per cent in April 1993, and to exercise firmer control over exchange rates.
وفي مجال السياسة النقدية، فإن البلد قد عمل جاهدا على الحد من معدﻻت الفائدة التي بلغت ٣٠ في المائة تقريبا في أوائل عام ١٩٩٢ وحوالي ١١ في المائة في نيسان ابريل ١٩٩٣، والسيطرة على معدﻻت الصرف.
According to the most recent figures provided by the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis, international economic growth, which had stood at 0.2 per cent in 1991, was expected to climb to 2.5 per cent in 1994.
وتبعا ﻷحداث اﻷرقام التي قدمتها quot إدارة المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات quot من المتوقع أن يقفز معدل النمو اﻻقتصادي الدولي، الذي بلغ ٢ في المائة في عام ١٩٩١، الى ٢,٥ في المائة في عام ١٩٩٤.
Reform of policy frameworks and policy making
إصلاح أطر السياسة العامة وصنع القرار
information and policy Information and Policy Analysis
باء المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات
Of the required 100 per person per year, 40 per person per year can reasonably be covered by domestic resource mobilization while 60 per person per year would require international assistance.
ومن أصل مبلغ الـ 100 دولار المطلوب للفرد سنويا، يمكن تغطية 40 دولارا للفرد سنويا عبر حشد الموارد المحلية في حين أن المبلغ المتبقي البالغ 60 دولارا سيقتضي توفيره من المساعدات الدولية.
While the focus area on policy advocacy and partnerships will also seek significant other resources, its projected share of total programme assistance expenditure is 6 per cent.
وفي حين سيسعى مجال التركيز الخاص بالدعوة للسياسات والشراكات كذلك للحصول على موارد أخرى كبيرة، فإن حصته المتوقعة من مجموع نفقات المساعدة البرنامجية تبلغ 6 في المائة.
Of the countries that did not report having a comprehensive national population policy, 91 per cent said that they intended to formulate one in the near future.
ومن البلدان التي لم تبلغ عن وجود سياسة سكانية وطنية شاملة، قال ٩١ في المائة أنها تعتزم وضع سياسة من هذا القبيل في المستقبل القريب مما سيعكس فيما يبدو، تزايد اﻻلتزام بين الحكومات باﻻهتمامات المتصلة بالسكان.
As per document As per the proposed
مصفوفة استخدام أرقام التخطيط اﻻرشادية، ١٩٩٣ ١٩٩٦ حسب الوثيقة
It's 25 kilograms per person per year.
انها 25 كيلو جرام. للشخص الواحد في السنة.

 

Related searches : Per Company Policy - As Per Policy - Per - Per Per Use - Per Event - Per Head - Per Phone - Per Batch - Per Design - Per Telephone - Per Incident - Per Mille - Per Email