Translation of "per item" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Item - translation : Per item - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The estimated cost of this item is 1,000 per month.
وتبلغ التكلفة التقديرية لهذا البند ٠٠٠ ١ دوﻻر شهريا.
The minimum euro value per item of non expendable property is 1,500.
وتبلغ القيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعم رة 500 1 يورو.
Government observers would be limited to one statement of 5 minutes per item.
ويقتصر عدد بيانات المراقبين الحكوميين على بيان واحد مدته ثلاث دقائق لكل بند.
Government observers would be limited to one statement of five minutes per item.
ويقتصر عدد بيانات المراقبين الحكوميين على بيان واحد مدته ثلاث دقائق لكل بند.
Observers for non governmental organizations would be limited to one statement of 7 minutes per item.
ويقتصر عدد بيانات المراقبين عن المنظمات غير الحكومية على بيان واحد مدته سبع دقائق لكل بند.
Observers for non governmental organizations would be limited to one statement of seven minutes per item.
ويقتصر عدد بيانات المراقبين عن المنظمات غير الحكومية على بيان واحد مدته سبع دقائق لكل بند.
The ISIS smugglers making up to 1million per item selling ancient antiquities looted from the rubble of Syria
مهربون من داعش يتقاضون ما يصل إلى مليون دولار عن القطعة الأثرية الواحدة المسروقة من المواقع السورية.
Members of the Sub Commission would be entitled to make one or more statements of 10 minutes maximum per item.
فيحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر لمدة 10 دقائق لكل بند.
Members of the Sub Commission would be entitled to make one or more statements of 10 minutes maximum per item.
فيحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر لمدة 10 دقائق لكل بند.
This amount has been calculated at 8.5 per cent of the total civilian staff costs shown under item 2 (b).
١١٨ تم حساب هذا المبلغ بنسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف الموظفين المدنيين المبينة تحت البند ٢ )ب(.
(a) The speaking time limits for the sixty first session of the Commission would be 6 minutes per statement per agenda item for member States and 3 minutes for all observers
(أ) أن تكون المدة التي يستغرقها البيان الواحد لكل بند من بنود جدول الأعمال خلال الدورة الحادية والستين للجنة 6 دقائق للدول الأعضاء و3 دقائق لجميع المراقبين
(a) The speaking time limits for the sixty first session of the Commission would be 6 minutes per statement per agenda item for member States and 3 minutes for all observers
(أ) أن تكون المدة التي يستغرقها البيان الواحد لكل بند من بنود جدول الأعمال خلال الدورة الحادية والستين للجنة هي 6 دقائق بالنسبة للدول الأعضاء و3 دقائق بالنسبة لجميع المراقبين
47. In addition, the travel of military observers and civilian police to the mission area has been reviewed, with the result that the cost estimate for this item has been reduced from the previous estimate of 7,000 per person per round trip to 5,400 per person per round trip.
٤٧ وباﻹضافة إلى ذلك، أعيد النظر في سفر المراقبين العسكريين والشرطة المدنية إلى منطقة البعثة، وأسفر ذلك عن تخفيض التكاليف التقديرية لهذا البند من التقدير السابق البالغ ٠٠٠ ٧ دوﻻر للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى ٤٠٠ ٥ دوﻻر للشخص الواحد ذهابا وإيابا.
The public sector wage bill continues to be the largest expenditure item, consuming around 68 per cent of total 2004 expenditure.
ولا تزال فاتورة أجور العاملين في القطاع العام تمثل أكبر بند من بنود الإنفاق حيث استهلكت قرابة 68 في المائة من إجمالي الإنفاق في عام 2004.
This amount has been calculated at 8.5 per cent of the total civilian staff costs shown under item 2 (b) above.
٦٦ تم حساب هذا المبلغ على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف الموظفين المدنيين المبينة تحت البند ٢ )ب( أعﻻه.
The average vacancy rate for international staff is projected at 20 per cent, resulting in savings under this budget line item.
بلغ معدل الشغور المسقط للموظفين الدوليين ٢٠ في المائة، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود الميزانية.
Additionally, a revaluation of 22 per cent in the Somali currency has brought about the overrun shown above as item (b) (ii).
وفضﻻ عن هذا، فقد أسفر ارتفاع سعر العملة الصومالية بنسبة ٢٢ في المائة الى تجاوز في النفقات مبين أعﻻه في البند )ب( apos ٢ apos .
Additionally, a revaluation of 22 per cent to the Somali currency has brought about the overrun shown above as item b (ii).
وفضﻻ عن هذا، فقد أسفر ارتفاع سعر العملة الصومالية بنسبة ٢٢ في المائة الى تجاوز في النفقات مبين أعﻻه في البند )ب( apos ٥ apos .
As shown in annex XII, the average vacancy rate for international staff was 17 per cent, resulting in savings under this budget line item.
كما هو مبين في المرفق الثاني عشر، بلغ متوسط معدل الشغور للموظفين الدوليين ١٧ في المائة، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت بند الميزانية هذا.
(per person per month)
)للفرد الواحد شهريا(
Per dose per patient.
لكل جرعة لكل مريض
The Advisory Committee therefore recommends a reduction of 79,300 in the estimates for this item on the basis of a 2 per cent vacancy rate.
لذلك، توصي اللجنة اﻻستشارية بإجراء تخفيض قدره ٣٠٠ ٧٩ دوﻻر من التقديرات بالنسبة لهذا البند، على أساس معدل شواغر قدره ٢ في المائة.
Per Balance Per centage of
رصيد المـوارد
The Niger receives just 20 per inhabitant per year, which equals 1.60 per person per month.
ويتلقى النيجر 20 دولارا لكل فرد من سكانه سنويا، أي ما يوازي 1.60 دولار لكل شخص شهريا.
Item 93 of the Agenda item 6
البند ٩٣ من القائمة اﻷولية
13 45 per person per year are required to meet basic infrastructural needs, 30 per person per year for basic health needs, 15 per person per year for basic education, and 10 per person per year for other high priority items.
(13) يلزم توفير 45 دولارا للفرد سنويا لتلبية الاحتياجات من البنى التحتية الأساسية، و 30 دولارا للفرد سنويا لتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية و 15 دولارا للفرد سنويا للتعليم الأساسي، و 10 دولارات للفرد سنويا للقطاعات ذات الأولوية العالية الأخرى.
13 per cent 14 per cent
المعـاد بيانهـا بنسبــة ١٤
tional hours per aircraft per month
اﻹضافيـة للطائــرة الواحــدة في الشهر
20 miles per hour per second.
20 ميل ساعة لكل ثانية
Item
عنصر
Item
البنـــد
Of the required 100 per person per year, 40 per person per year can reasonably be covered by domestic resource mobilization while 60 per person per year would require international assistance.
ومن أصل مبلغ الـ 100 دولار المطلوب للفرد سنويا، يمكن تغطية 40 دولارا للفرد سنويا عبر حشد الموارد المحلية في حين أن المبلغ المتبقي البالغ 60 دولارا سيقتضي توفيره من المساعدات الدولية.
This item is based on item 20 above.
٦٢ يستند هذا البند إلي البند ٢٠ أعﻻه.
Agenda item 37 (a) Agenda item 3 (c)
البند ٣ )ج( من جدول اﻷعمال
Agenda item 100 (a) Agenda item 5 (d)
البند ٥ )د( من جدول اﻷعمال المسائـل اﻻجتماعيـة واﻹنسانيـة
The Acting President This additional sub item becomes sub item (b) of agenda item 16.
الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية) هذا البند الفرعي الإضافي يصبح البند الفرعي (ب) من البند 16 من جدول الأعمال.
As per document As per the proposed
مصفوفة استخدام أرقام التخطيط اﻻرشادية، ١٩٩٣ ١٩٩٦ حسب الوثيقة
It's 25 kilograms per person per year.
انها 25 كيلو جرام. للشخص الواحد في السنة.
Miles per seconds... Miles per second squared.
ميل لكل ثانيه ... ميل لكل مربع الثانيه .
Miles per second squared. Per second squared.
ميل لكل مربع الثانيه . لكل مربع الثانيه .
Item 12 of the preliminary list Agenda item 10
البند ١٠ من جدول اﻷعمال
Item 101 of the preliminary list Item 5 (e)
الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤البند ١٠١ من القائمة اﻷولية البند ٥ )ﻫ( من جدول اﻷعمال
The production of cocoa, coffee, tea, cotton and sugar fell by 5.3 per cent, 6.1 per cent, 10.3 per cent, 7.1 per cent and 3.7 per cent respectively.
إذ انخفض انتاج الكاكاو والبن والشاي والقطن والسكر بنسب ٥,٣، ٦,١، ١٠,٣، ٧,١، ٣,٧ في المائة على التوالي.
The female population is 25.8 per cent urban, 31.13 per cent suburban and 43 per cent rural, while the male population is 25.28 per cent urban, 32.02 per cent suburban and 42.71 per cent rural.
وتبلغ نسبة النساء 25.8 في المائة في المناطق الحضرية، و31.13 في المائة في ضواحي المناطق الحضرية و43 في المائة في المناطق الريفية، بينما تبلغ نسب الرجال في هذه المناطق 25.28 في المائة و32.02 في المائة و42.71 في المائة، على التوالي.
personnel at 12 per person per month ( 954,000)
)أ( الخدمات التعاقدية لغسل المﻻبس والتنظيف الجاف وقص الشعر وخدمات تفصيل المﻻبس الﻻزمة ﻟ ٦٢٥ ٦ من أفراد الوحدات بتكلفة تبلغ ١٢ دوﻻرا للشخص الواحد في الشهر )٠٠٠ ٩٥٤ دوﻻر(

 

Related searches : Per Line Item - Price Per Item - Value Per Item - Cost Per Item - Per Each Item - Per Item Shipping - Sales Per Item - Fee Per Item - Quantity Per Item - Per Item Basis - Costs Per Item - Item-by-item - Per