Translation of "people or property" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
People - translation : People or property - translation : Property - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and do not defraud people in their property or spread evil in the land . | ولا تبخسوا الناس أشياءهم لا تنقصوهم من حقهم شيئا ولا تعثو ا في الأرض مفسدين بالقتل وغيره من ع ث ي بكسر المثلثة أفسد ومفسدين حال مؤكدة لمعنى عاملها . |
Dangerous goods are solids, liquids, or gases that can harm people, other living organisms, property, or the environment. | المواد الخطرة هي أي مادة صلبة أو سائلة أو غازية قد تؤذي البشر أو الكائنات الحية الأخرى أو الأملاك أو البيئة. |
Clause 8 would make it an offence to knowingly deal in any terrorist property, acquire or possess terrorist property, enter into any transaction in respect of terrorist property, convert, conceal or disguise terrorist property or provide financial or other services in respect of terrorist property. | ويجرم البند 8 التعامل عن علم في ممتلكات مرتبطة بالإرهاب، أو اقتناءها، أو حيازتها، أو الانضمام إلى أي صفقة متصلة بها، أو تحويلها، أو إخفاءها، أو تمويهها، أو تقديم خدمات مالية أو أية خدمات أخرى تتصل بها. |
Six of them let the people decide, or at least white men over 21 who owned property. | تركت ستة منها المواطنين ليقرروا، أو على الأقل الرجال البيض مالكي الأراضي بأعمار أكبر من 21 سنة. |
Cultural and intellectual property of indigenous people | الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية |
Maybe somebody without money or property. | ربما شخص ما بدون مال او ملكية |
a transaction involving movable or immovable property | العمليات المالية التي تدخل فيها ممتلكات منقولة أو ثابتة |
The property may be tangible or intangible. | وقد تكون هذه الممتلكات ملموسة أو غير ملموسة. |
Property written off or pending write off | (أ) تقييم كفاءة وفعالية آليات الرصد التي يستخدمها مكتب إدارة الموارد البشرية في تفويض السلطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام في المسائل المتعلقة بالموظفين ومساءلة رؤساء البعثات عن إدارة الموارد البشرية المسندة إليهم |
Stay off my property... day or night. | ابق بعيدا عن ممتلكاتى نهارا أو ليلا |
8. Guarantees for the security of people and property. | ٨ وضع ضمانات لتوفير اﻷمن لﻷشخاص والممتلكات. |
There are two people interested in buying the property. | هناك شخصان مهتمان بشراء العقار. |
The Party transferring the proceeds of crime or property assumes no liability or responsibility for the proceeds of crime or property once they have been transferred and relinquishes all right or title to and interest in the transferred proceeds of crime or property. | ولا يتحم ل الطرف الذي يحو ل العائدات الإجرامية أو الممتلكات أي تبعة أو مسؤولية بشأن تلك العائدات أو الممتلكات متى تم تحويلها، ويتخل ى عن كل الحقوق والمصالح في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المحو لة. |
(ii) loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage | '2' فقدان الممتلكات أو الإضرار بها، بما في ذلك الممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي |
Disposal of confiscated proceeds of crime or property | التصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة |
Primary school can be public or private property. | ويمكن أن تكون المدارس الابتدائية ملكية عامة أو خاصة. |
Another 300,000 were injured or suffered property damage. | وأصيب 000 300 آخرون أو تضررت ممتلكاتهم. |
I would be left without property or position. | سأصبح بدون أملاك أو نقود |
An extrinsic (or relational) property is a property that depends on a thing's relationship with other things. | أما الخاصية الخارجية (أو الارتباطية) فهي إحدى الخواص التي تعتمد على علاقة شيء بغيره من الأشياء الأخرى. |
By contrast, democratic regimes with widespread property ownership typically best protect property rights over the long term, because enough people in the polity want to protect property. | وعلى النقيض من ذلك فإن الأنظمة الديمقراطية التي تعزز الملكية الخاصة على نطاق واسع قادرة على حماية حقوق الملكية لديها في الأمد البعيد، وذلك لأن النظام السياسي يحتوي على العدد الكافي من الأشخاص الراغبين في حماية الملكية الخاصة. |
The return of abandoned or occupied property is slow. | وإعادة الأراضي المهجورة أو التي تم الاستيلاء عليها من قبل الغير هي عملية بطيئة. |
Dealing in property owned or controlled by terrorist groups. | التعامل في ممتلكات مملوكة أو تخضع لسيطرة جماعات إرهابية. |
Theft or misuse of United Nations property and funds | سرقة أو إساءة استعمال ممتلكات وأموال اﻷمم المتحدة ٣ |
(a) Security right means a consensual property right in movable property and fixtures that secures payment or other performance of one or more obligations. | (أ) الحق الضماني يعني حقا بالتراضي في ممتلكات منقولة وتجهيزات ثابتة يكفل سداد التزام واحد أو أكثر أو أداءه على نحو آخر. |
The 1954 Hague Cultural Property Convention prohibits targeting cultural property, and sets forth conditions when cultural property may be attacked or used by a defender. | 20 تحرم اتفاقية حماية الملكية الثقافية المبرمة عام 1945 في لاهاي استهداف الممتلكات الثقافية، وتضع شروطا للحالة التي يجوز فيها لطرف م دافع ضرب أو استعمال الممتلكات الثقافية. |
(c) Ownership in control of the cultural property of indigenous people | و )ج( الملكية المسيطرة على الممتلكات الثقافية للسكان اﻷصليين |
Companies that distribute any kind of property (including cash, real estate, and goods) or services, or give discounts for the acquisition of such property or services by means of lotteries or similar methods | سادسا الشركات التي توزع أي صنف من أصناف الملكية (بما في ذلك المبالغ النقدية والعقارات والسلع) أو الخدمات، أو تقدم خصومات للحصول على هذه الممتلكات أو الخدمات بوسائل اليانصيب أو ما شابهها من الأساليب |
(c) any right or interest of the State in the administration of property, such as trust property, the estate of a bankrupt or the property of a company in the event of its winding up. | (ج) أو حق أو مصلحة للدولة في إدارة ممتلكات مثل ممتلكات الائتمان أو أموال شخص مفلس أو ممتلكات شركة في حالة تصفيتها. |
The ownership of property is not always going to assure power, but there are frequently people with prestige and little property. | الملكية الخاصة للممتلكات لا تثبت الس لطة دائما ، ولكن هناك كثيرا من الأشخاص يمتلكون الس لطة و القليل من الممتلكات. |
Article 5 Sharing of confiscated proceeds of crime or property | المادة 5 |
Article 6 Payment of shared proceeds of crime or property | المادة 6 |
Failure to prove ownership of real property or a business | هاء عدم إثبات الملكية العقارية أو الأعمال التجارية |
So that's the property, or the algebra that we're using. | اذا تلك هي الخاصية، او الجبر الذي نستخدمه |
Guarding the apartment or the property, belonging to or used by the protected person | حراسة الشقة أو الممتلكات التي يملكها أو يستخدمها الشخص المستفيد من الحماية |
(ii) The concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime | '2' إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها أو الحقوق المتعلقة بها، مع العلم بأن تلك الممتلكات هي عائدات إجرامية |
(ii) The concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime | '2' إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها أو الحقوق المتعلقة بها، مع العلم بأنها عائدات جرائم |
(a) Measures to strengthen respect for the cultural property of indigenous people | )أ( تدابير تعزيز احترام الممتلكات الثقافية للسكان اﻷصليين |
Private property is a system used to alienate people from their needs | الملكية الخاصة هي نظام يستخدم لإبعاد الناس عن إحتياجتهم |
This section provides guidance on safe handling practices that minimize the potential hazards to people, property and the environment from the substance or mixture. | تعدل نهاية إجراء اتخاذ القرار 3 8 2، بعد الإطار الأخير الذي |
The property that the marital partner has at the time of entering a marriage remains his or her separate property. | وتظل هذه الملكية لدى الشريكين المتزوجين وقت الزواج ملكية منفصلة. |
Truth cannot be the sole property of any one civilization or culture. It is the joint property of all civilizations. | فالحقيقــة لا يمكن أن تكــون حكرا علــى حضارة أو ثقافة، بل تتشارك فيها جميع الحضارات. |
In sub Saharan Africa, reform has often sought to transform customary tenure land into state property or individualized private property. | 21 وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، كثيرا ما سعى الإصلاح إلى تحويل الأراضي الخاضعة للحيازة التقليدية إلى ملكية تابعة للدولة أو ملكية خاصة فردية. |
(f) Freezing or seizure shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority | (و) يقصد بتعبير التجميد أو الحجز فرض حظر مؤقت على إحالة الممتلكات أو تبديلها أو التصرف فيها أو نقلها، أو تولي عهدة الممتلكات أو السيطرة عليها مؤقتا، بناء على أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى |
(f) Freezing or seizure shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority | (و) يقصد بتعبير التجميد أو الضبط الحظر المؤقت لنقل الممتلكات أو تبديلها أو التصرف فيها أو تحريكها أو إخضاعها للحراسة أو السيطرة المؤقتة بناء على أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى |
(b) Taking part in public auctions for the purchase of State owned property or in any way leasing such property or concluding contracts concerning the use thereof | ٢ اﻻشتراك بالمزايدات العلنية لشراء أموال الدولة أو استئجارها أو التعاقد عليها وفق أية صيغة كانت |
Related searches : People And Property - Funds Or Property - Property Or Interest - Or Other Property - Person Or Property - Money Or Property - Persons Or Property - Assets Or Property - Land Or Property - Or Or Or - Or - Either Or Or