Translation of "pay tribute" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We pay tribute to them. | ونحن نشيد بها. |
People have come to pay tribute. | ولقد زار العديد من الناس صفحتها تعبيرا عن احترامهم وتقديرهم لها. |
We pay tribute to his memory. | إننا نشيد بذكراه. |
We pay tribute to their sacrifice. | ونحن نشيد بما قدموه من تضحيــة، ونعتز بذكراهم. |
We salute them and pay tribute to their memory. | ونحن نحييهم ونمجد ذكراهم. |
We pay tribute to them and honour their memory. | وإننا نشيد بهم ونكرم ذكراهم. |
To pay the tribute, some of us must starve. | ولدفع الجزية, بعضنا سوف يجوعوا. |
I would like thus to pay tribute to Salvador Allende. | ولذلك، أود أن أعب ر عن تقديري لسلفادور الليندي. |
To all those South Africans we pay a sincere tribute. | فإلى جميع مواطني جنوب افريقيا نتقدم إليهم باﻻشادة الصادقة. |
We pay tribute also to the other members of the Bureau. | ونحيي كذلك أعضاء المكتب الآخرين. |
We pay tribute to the parties for respecting the cease fire. | ونحن نثني على اﻻطراف ﻻحترامها وقف إطﻻق النار. |
Today we wish to pay a tribute to all of them. | ونود اليوم أن نشيد بهم جميعا. |
I wish to pay tribute to them and to their staff. | وأود أن أشيد بهما وبالعاملين معهما. |
I also wish to pay a tribute to the disarmament secretariat. | وأود أيضا أن أشيد بأمانة نزع السﻻح. |
You'll also pay a tribute double the one we've been silly enough to pay you up until now. | عليك أيضا أن تدفع جزيه مضاعفه لما كنا عليه يكفى سخافه ان ندفع لك حتى الآن. |
We pay great tribute to the veterans of the Second World War. | ونتقدم بأعظم تحياتنا للمحاربين القدامى الذين اشتركوا في الحرب العالمية الثانية. |
Now that he is gone, we pay a tribute to his memory. | واﻵن وقد رحل عنا، فإننا نشيد بذكراه. |
In 932 Henry finally refused to pay the regular tribute to the Magyars. | وفي عام 932، رفض هنري أخير ا دفع الجزية المعتادة إلى المجريين. |
Here, I should like to pay public tribute to his many presidential qualities. | وهنا، أود أن أشيد إشادة عامة بصفاته الرئاسية العديدة. |
In this context, they pay tribute to the efforts of the Co Presidents. | وأنها في هذا السياق تزجي الشكر للرئيسين المشاركين على جهودهما. |
And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute? | ولما جاءوا الى كفر ناحوم تقدم الذين ياخذون الدرهمين الى بطرس وقالوا أما يوفي معلمكم الدرهمين. |
I want to pay tribute to the heroic work of those men and women. | أود أن أشيد بالعمل البطولي لأولئك الرجال والنساء. |
In that regard, I pay tribute to the initiatives that African countries have taken. | وفي ذلك الصدد، أحيي المبادرات التي اتخذتها البلدان الأفريقية. |
I pay a sincere tribute to their political leaders for taking this courageous step. | وأوجه تحية خاصة الى القادة السياسيين على اتخاذهم هذه الخطوة الشجاعة. |
We pay tribute to the Secretary General for his bold initiatives to combat those phenomena. | ونشيد بالأمين العام على مبادراته الجريئة لمكافحة هاتين الظاهرتين. |
I should also like to pay tribute to and greet warmly Mr. Boutros Boutros Ghali. | وأود أن أحي السيد بطرس بطرس غالي بحرارة وأن أشيد به. |
We pay tribute to all those involved in delivering humanitarian aid, working under difficult circumstances. | ونحن نحيي جميع المشاركين في توصيل المعونة اﻹنسانية وهم يعملون في ظل ظروف صعبة. |
I would like to take this opportunity to pay tribute to the South African people. | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بشعب جنوب افريقيا. |
Here, I pay tribute to the role of the chemical industry in support of the Convention. | وأشيد هنا بدور الصناعة الكيميائية في دعم الاتفاقية. |
I pay tribute to the 118 peacekeepers who paid the price with their lives in 2005. | وإني أشيد بذكرى 118 من جنود حفظ السلام الذي ضحوا بحياتهم في عام 2005. |
It prompts me to pay tribute to all, countries and personalities, who have been its architects. | وهذا يدعوني إلى أن أثني على الجميع بلدانا وشخصيات، الذين كانوا صانعي هذا اﻻتفاق. |
Bahamians, together with all Caribbean peoples, therefore pay high tribute to you and to your country. | لهذا يشيد شعب جزر البهاما وجميع شعوب الكاريبي إشادة عظيمة بكم وببلدكم. |
With feelings of deep grief, we wish to pay tribute to the memories of both Presidents. | وبمشاعر الحزن العميق نود أن نشيد بذكرى الرئيسين. |
I should like to take this opportunity to pay a tribute to the President of our country during that period, Dr. Victor Paz Estenssoro and, on behalf of all Bolivians, to pay a special tribute to his statesmanlike leadership. | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد برئيس بﻻدي في تلك الفترة، الدكتور فيكتور باز استينسورو، وأن أحييه، باسم جميع البوليفيين، تحية خاصة على قيادته الرشيدة. |
Nevertheless, hypocrisy is the tribute that vice pays to virtue, and the fact that racists and sexists must pay this tribute is an indication of some moral progress. | بيد أن الرياء هو الجزية التي تدفعها الرذيلة للفضيلة، والحقيقة أن العنصريين وأنصار التمييز الجنسي لابد وأن يدفعوا هذه الجزية كدليل على إحراز بعض التقدم الأخلاقي. |
Geoffrey Philp and Abeni both pay tribute to the late reggae icon Bob Marley on his birthday. | بمناسبة عيد ميلاد مغني الراجي الشهير، الراحل، بوب مارلي، يدو ن كل من جيوفري فيليب وأبيني (بالإنجليزية) احتفالا بهذه الذكرى وكتعبير عن تقديرهم لهذا النجم العالمي. |
As hundreds flocked to Algiers to pay tribute to their former president, netizens remembered Ben Bella's rule. | بينما اتجه المئات إلى الجزائر لتشيع رئيسهم الراحل، تذكر مستخدمو الإنترنت فترة حكمه. |
And, of course, I want to pay tribute to all delegates for reaching agreement in the consultations. | وبطبيعة الحال، أود أن أشيد بجميع الوفود على توصلها إلى اتفاق في المشاورات. |
I also want to pay tribute to all members the final document is very much their achievement. | وأود أيضا أن أشيد بكل الأعضاء فالوثيقة الختامية كانت من إنجازهم إلى حد كبير. |
We pay tribute also to the readiness expressed by Qatar to contribute 20 million to that fund. | ونحيي كذلك استعداد قطر للتبرع بمبلغ 20 مليون دولار لذلك الصندوق. |
We pay a tribute to the Secretary General apos s attention to this aspect of his work. | ونحن نشيد باهتمام اﻷمين العام بهذا الجانب من عمله. |
Here I would like to pay tribute to the unsung heroes of the Department of Humanitarian Affairs. | وهنا، أود أن أشيد باﻷبطــال المجهولين فــي ادارة الشؤون اﻻنسانية. |
We pay a special tribute to the dedicated chairmanship of Ambassador José Luis Jesus of Cape Verde. | وفي هذا الصدد، نشيد بصفة خاصة بالرئاسة المتفانية للسفير خوسيه لويس جيسوس ممثل الرأس اﻷخضر. |
In this connection, I pay tribute to the tireless efforts of Lord Owen and Mr. Thorvald Stoltenberg. | وفي هذا الصدد أحيي جهود لورد أوين والسيد ثورفالد استولتنبرغ التي ﻻ تكل. |
I pay tribute to the courage and commitment to the peace process demonstrated by the Cambodian people. | وأنا أعرب عن إعجابي بالشجاعة واﻻلتزام بعملية السلم اللذين أظهرهما الشعب الكمبودي. |
Related searches : I Pay Tribute - Pay A Tribute - Pay Special Tribute - Pay Due Tribute - Tribute Band - Paying Tribute - Paid Tribute - Fitting Tribute - Tribute Album - Tribute Acts - Tribute Artists - Play Tribute - Give Tribute