Translation of "pay to account" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You're right. Tomorrow we'll pay everyone something on account. | أنت محق، غدا سندفع لكل شخص جزءا من الد ين |
You pay only a quarterly account holding fee of 1000 GNF. | لا تدفع أكثر من 000 1 فرنك غيني تكاليف مسك الحساب كل ثلاثة أشهر. |
Each Vienna based organization (UNIDO, IAEA, UNOV and CTBTO) is required to pay its share into this account. | وعلى كل منظمة من المنظمات الكائنة في فيينا (اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) أن تسدد نصيبها في هذا الحساب. |
No funds are currently available from the escrow account, however, to pay any significant amount of actual claims to injured parties. | بيد أنه ﻻ توجد أموال متاحة حاليا من حساب الضمان المعلق لدفع أي مبلغ كبير من المطالبات الفعلية لﻷطراف المتضررة. |
Requests the Commission to reconsider its decision on hazard pay, taking into account all the views expressed by Member States | تطلب إلى اللجنة أن تعيد النظر في قرارها المتعلق ببدل المخاطر، بحيث تراعي كافة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء |
Only a price reduction would create current account surpluses and enable the crisis countries to pay off their foreign debts. | ومن خلال خفض الأسعار فقط يصبح من الممكن خلق فوائض في الحساب الجاري وتمكين بلدان الأزمة من سداد ديونها الخارجية. |
The principle of capacity to pay must be taken fully into account in the review of the scale methodology in 2006. | ويجب أخذ مبدأ القدرة على الدفـــع في الحســــبان بالكامل عند اســـــتعراض منهجيـــة جــدول الأنصبة في عام 2006. |
21 (o) of A CN.9 WG.VI WP.22 Add.1 excludes rights to payment under a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation to pay under a bank account. | غير أن تعريف المستحقات في الفقرة 21 (س) من الوثيقةA CN.9 WG.VI WP.22 Add.1 يستبعد حقوق السداد بمقتضى الصكوك القابلة للتداول، والالتزام بالسداد بمقتضى التعهدات المستقلة والالتزام بالسداد بمقتضى الحسابات المصرفية. |
In order to look at pay and income differentials for informal sector work, variations in work time should be taken into account. | وللنظر في الفروق في اﻷجر والدخل بالنسبة للقطاع غير الرسمي، ينبغي أخذ اﻻختﻻفات في وقت العمل في الحسبان. |
However, contrary to standard United Nations practice, the current assessment of Latvia has been calculated without taking into account its actual capacity to pay. | ولكـــن، على عكس ما جرت عليه العادة في اﻷمم المتحدة، جرى حساب النصيب المقرر لﻻتفيا دون مراعاة قدرتها الحقيقية على الدفع. |
Pay! Pay! | الدفع ! |
Pay. Pay. | هاكم , هاكم |
I pay, I pay. I pay. | ها أنا أدفع , ها أنا أدفع |
and, among others, the statement of the European Union that the assessment of contributions should take into account Member States apos capacity to pay. | وما أعلنه اﻻتحاد اﻷوروبي، من بين آخرين، من أن تحديد اﻷنصبة المقــررة من اﻻشتــراكات يجب أن يأخذ في الحسبان قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
It was also important to take account of exceptional circumstances, such as the recent severe weather in the Caribbean, which affected countries' real capacity to pay. | ومن المهم كذلك مراعاة الظروف الاستثنائية، مثل حالات الطقس القاسية الأخيرة في منطقة الكاريبي، والتي نالت من قدرات البلدان الفعلية على الدفع. |
Look, I'll pay you. I'm willing to pay you. | اتوسل اليك, وأنا على استعداد لادفع لك. |
(o) Receivable means a right to the payment of a monetary obligation, excluding, however, rights to payment evidenced by a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation of a bank to pay with respect to a bank account. | (س) المستحق يعني الحق في الحصول على سداد التزام نقدي، ولكن باستثناء الحقوق في السداد المثبتة بصك قابل للتداول، والالتزام بالسداد بموجب تعهد مستقل، والتزام أحد المصارف بالسداد المتعلق بحساب مصرفي. |
(c) That promote adequate remuneration and equitable pay scales, taking into account the level of economic development of the State Party | (ج) تشجع على تقديم أجور كافية ووضع جداول أجور منصفة، مع مراعاة مستوى النمو الاقتصادي للدولة الطرف المعنية |
On that Day , God will pay them their account in full , and they will know that God is the Evident Reality . | يومئذ يوفيهم الله دينهم الحق يجازيهم جزاء ه الواجب عليهم ويعلمون أن الله هو الحق المبين حيث حقق لهم جزاءه الذي كانوا يشكون فيه ومنهم عبد الله بن أبي والمحصنات هنا أزواج النبي صلى الله عليه وسلم لم يذكر في قذفهن توبة ومن ذكر في قذفهن أول سورة التوبة غيرهن . |
On that Day , God will pay them their account in full , and they will know that God is the Evident Reality . | في هذا اليوم يوفيهم الله جزاءهم كاملا على أعمالهم بالعدل ، ويعلمون في ذلك الموقف العظيم أن الله هو الحق المبين الذي هو حق ، ووعده حق ، ووعيده حق ، وكل شيء منه حق ، الذي لا يظلم أحد ا مثقال ذرة . |
The assessment formula should be simple, easy to apply and objectively reflective of the capacity to pay. The formula should have inbuilt automaticity for regular adjustments of the capacity to pay to take into account the relative changes in the capacities of individual Member States. | وينبغي أن تكون صيغة اﻷنصبة المقررة مبسطة وسهلة التطبيق ومعبــرة بشكل موضوعي عن القدرة على الدفع، وأن تتضمن آلية ذاتية ﻹجراء تعديﻻت منتظمة لحسابات القدرة على الدفع، مراعاة للتغيرات النسبيــــة التي تطرأ في قدرات الدول اﻷعضاء فرادى. |
6.4 States should ensure, before a person's access to water and sanitation services is reduced owing to non payment, that account is taken of that person's ability to pay. | 6 4 ينبغي للدول أن تحرص على عدم الحد من الحصول على خدمات الماء والإصحاح في حالة عدم السداد قبل التأكد من مراعاة قدرة الشخص المعني على السداد. |
While there might be mitigating circumstances to account for a mission apos s indebtedness, failure to pay just debts still reflected poorly on the entire United Nations community. | ومع أنه قد تكون هناك ظروف مخفﱢفة تعزى إليها مديونية البعثات، فإن عدم الوفاء بالديون المستحقة ﻻ يزال ينعكس بصورة سلبية على مجتمع اﻷمم المتحدة ككل. |
Taking into account the lack of data and empirical information on the drug and crime situation in Africa, UNODC will pay special attention to this problem. | وسيولي المكتب اهتماما خاصا لهذه المشكلة،(25) آخذا في الاعتبار عدم توفر بيانات ومعلومات تجريبية عن الوضع فيما يتعلق بالمخدرات والجريمة في أفريقيا. |
Member States should pay their contributions in a timely manner, due account to be taken of the adverse economic situation besetting most countries of the region. | ينبغي أن تدفع الدول اﻷعضاء أنصبتها في الوقت المناسب، مع المراعاة الواجبة للظروف اﻻقتصادية السيئة التي تتعرض لها غالبية بلدان المنطقة. |
21. Any new methodology must take into account the real capacity of countries to pay and must respect the principle of the equitable apportionment of expenses among Member States it must therefore take into account the external debt burden. | ١٢ واختتم بيانه قائﻻ إنه ينبغي ﻷي منهجية جديدة في وضع جدول اﻷنصبة، أن تراعي قدرة البلدان الحقيقية على الدفع واحترام مبدأ القسمة العادلة للنفقات بين الدول اﻷعضاء وتحقيقا لذلك ينبغي أن يراعى في تلك المنهجية حجم الديون الخارجية. |
Taking into account such poor policies and averaging all macroeconomic models, the EU is more likely to pay around 280 billion per year to avert 10 billion in damage. | وبوضع مثل هذه السياسات الرديئة في الحسبان، والاستعانة بنموذج متوسط بين كل نماذج الاقتصاد الكلي، فمن المرجح أن ينفق الاتحاد الأوروبي نحو 280 مليار دولار سنويا لتجنب أضرار تعادل قيمتها 10 مليار دولار. |
He refused to pay. | لقد ر ف ض أن يدفع |
Pay attention to that. | انتبه إلى أن. |
To pay a visit. | مكالمة |
I'm willing to pay. | انا مستعد ان ادفع التكاليف |
To pay our score. | لدفع درجتنا |
Pay attention to me. | إنتبة لى |
I want to pay. | أريد الدفع |
I'd like to pay. | أود دفع الحساب. |
I want to pay! | أود دفع الحساب! |
They have to pay. | يجب أن يدفعوا الثمن |
The Committee recommends that the State party pay close attention to adolescent health, taking into account the Committee's general comment No. 4 on adolescent health and development. | 422 وتوصي اللجنة بأن تهتم الدولة الطرف بصحة المراهقين اهتماما كبيرا ، وأن تأخذ في الحسبان التعليق العام للجنة رقم 4 بشأن صحة المراهقين والتنمية. |
If you skimp in pay, you end up having to pay more later. | إذا بخلت في دفع القليل، ستغرم الكثير جدا في النهاية |
Borrow a lot of money, pay it off, pay it off, pay it off, get down to near zero, and bang! | نقترض مالا كثيرا ، ثم نسدد و نسدد و نسدد. نقارب من سداد كل الدين و من ثم فجأة ، الحرب العالمية الاولى. |
Also emphasizes the need to pay particular attention to the safety and security of locally recruited humanitarian personnel, who are particularly vulnerable to attacks and who account for the majority of casualties | 18 تشدد أيضا على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية المعينين محليا، المعرضين أكثر من غيرهم للهجمات، والذين تقع معظم الإصابات في صفوفهم |
How to Pay a Banker | كيف ندفع للمصرفيين |
We pay tribute to them. | ونحن نشيد بها. |
Pay attention to who's there. | تولي اهتماما للذين هناك. |
Don't pay attention to him. | لا تولي اهتماما له. |
Related searches : Pay On Account - Pay Into Account - Pay An Account - To Account - Set To Pay - Undertaken To Pay - Wanted To Pay - Injunction To Pay - Forced To Pay - Agreement To Pay - Reminder To Pay - Ought To Pay - Changes To Pay - Accept To Pay