Translation of "pay costs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
l'll pay back whatever it costs. Good. | سأدفع مقابله مهما كلفنى الأمر حسن |
Because it's cheaper, because they don't pay the real environmental costs. | و لأنهم لا يقومون بتحمل التكاليف الحقيقة للبيئة |
I shan't be able to pay all the costs and fees. | أنا ل ن أك ون قادر على د ف ع جميع التكاليف والأتعاب |
Whatever it costs to defend our security, and whatever it costs to defend our freedom, we must pay it. | ومهما كلف الدفاع عن حريتنا ، يجب أن ندفع الثمن. |
They do continue, however, to pay the administrative costs of the agencies. | على أن الصندوق ﻻيزال يسدد تكاليف الخدمات اﻻدارية التي تقدمها الوكاﻻت. |
But, you will have to pay for travel costs, accomodation, and food expenses. | ولكن، سيكون عليك دفع تكاليف السفر، الإقامة، ونفقات الطعام. |
As these costs are external to the costs people and companies pay to operate, they are in economic terms known as externalities . | وبما أن هذه التكاليف خارجة عن التكاليف التي يدفعها الناس والشركات لكي تعمل، فإنها ت عرف اصطلاحا في الاقتصاد باسم العوامل الخارجية . |
Indigent persons over 65 years of age pay 20 per cent of hospital costs. | ويدفع المعوزون الذين تتجاوز أعمارهم 65 سنة 20 في المائة من التكاليف التي تتقاضاها المستشفيات. |
The author apos s company was ordered to pay the costs of the appeals. | وأمرت شركة صاحب البﻻغ بدفع تكاليف دعويي اﻻستئناف. |
President George W. Bush Whatever it costs to defend our security, and whatever it costs to defend our freedom, we must pay it. | الرئيس بوش مهما كلف الدفاع عن أمننا ، ومهما كلف الدفاع عن حريتنا ، يجب أن ندفع الثمن. |
Our resources are limited, and so are the costs we can pay for remedial actions. | إن مواردنا محدودة، وكذلك التكاليف التي نستطيع أن نتحملها لاتخاذ التدابير التصحيحية. |
That Americans are willing to pay this suggests that the option value exceeds the costs. | واستعداد الأميركيين لتحمل هذا المبلغ يعني أن القيمة الاختيارية تتجاوز التكاليف الحقيقية. |
Why do they do that? Because it's cheaper, because they don't pay the real environmental costs. | لماذا يقدمون على هذا العمل لأنه أقل تكاليفا و لأنهم لا يقومون بتحمل التكاليف الحقيقة للبيئة |
30,000 to the President, which he refused to pay, and legal costs, for which he paid. | وقد رفض صاحب البلاغ دفع التعويض فيما قام بتسوية المصاريف القانونية. |
Fifteen years later, Jensen wrote a paper about the costs of excessive sensitivity of pay to performance. | وبعد خمسة عشر عاما، كتب جنسن ورقة بحثية عن التكاليف المترتبة على الحساسية المفرطة للأجر في مقبل الأداء. |
Society, then , needs to pay for the costs of crime prevention policies and the administration of justice. | وفي هذه الحالة يصبح لزاما على المجتمع أن يتحمل تكاليف منع الجريمة وإدارة العدالة. |
Pregnant women pay the money in advance and afterwards the costs are offset with the labour allowance. | تدفع المرأة الحامل المال مقدما وبعد ذلك تعوض التكاليف بواسطة بدل العاملين. |
The Group also called on Member States to enable UNIDO to pay its share of the costs. | كما تدعو المجموعة الدول الأعضاء إلى أن تمك ن اليونيدو من دفع نصيبها من التكاليف ذات الصلة. |
Private savings, as a rule, can pay the costs of treatment only for the thrifty and the well off. | وكقاعدة عامة أيضا، فإن المدخرات الخاصة لا تغطي تكاليف العلاج إلا بالنسبة للأثرياء وميسوري الحال. |
Childcare costs have risen dramatically in recent years, in part due to improvements in the pay of childcare personnel. | وكان ثمة ارتفاع ملحوظ في تكاليف رعاية الطفل في السنوات الأخيرة، مما يرجع جزئيا إلى إدخال تحسينات في أجور العاملين في حقل رعاية الطفل. |
In particular, the organization is increasingly being asked to pay local costs which were normally the responsibility of Government. | وعلى وجه الخصوص، ي طلب من المنظمة بشكل متزايد دفع تكاليف محلية كانت في العادة من مسؤولية الحكومات. |
Member States with greater per capita resources and ability to pay should bear a greater share of the costs. | فالدول اﻷعضاء التي تملك موارد أكبر، بحساب المتوسط الفردي العام فيها، وقدرة أكبر على الدفع تتحمل نصيبا أكبر من التكاليف. |
The provision of 2,333,900 under this heading reflects requirements with respect to international staff salary costs, staff assessment and common staff costs, including hazard pay for 134 additional international posts. | 31 الاعتماد البالغ 900 333 2 دولار المدرج تحت هذا البند يعكس احتياجات تتعلق بمرتبات الموظفين الدوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، بما فيها بدل مراكز العمل الخطرة للوظائف الدولية الإضافية وعددها 134 وظيفة. |
Debtor countries pay substantial risk premiums to finance their debt, which is reflected in their high economy wide borrowing costs. | وتدفع الدول المدينة علاوات خطر كبيرة لتمويل ديونها، وهو ما ينعكس في ارتفاع تكاليف الاقتراض في مختلف قطاعات الاقتصاد لديها. |
Financial assistance was provided by the State to persons who were completely unable to pay the costs of legal proceedings. | وقال إن الدولة تقدم مساعدة مالية إلى اﻷشخاص الذين ﻻ يستطيعون بالمرة دفع تكاليف اﻹجراءات القضائية. |
It was not clear if Israel would pay for any of the home reconstruction costs. (Jerusalem Post, 19 August 1994) | ومن غير الواضح ما إذا كانت اسرائيل ستدفع تكاليف إعادة بناء أي من المنازل. )جروسالم بوست، ١٩ آب أغسطس ١٩٩٤( |
Pay! Pay! | الدفع ! |
Pay. Pay. | هاكم , هاكم |
I pay, I pay. I pay. | ها أنا أدفع , ها أنا أدفع |
Traders seeking Fairtrade certification must pay producers a price that covers the costs of sustainable production and provides a living wage. | إن التجار الذين يسعون إلى الحصول على شهادة التجارة النزيهة لابد وأن يدفعوا للمنتجين أسعارا تغطي تكاليف الإنتاج المستدام وتوفر لهم دخلا يساعدهم على الاستمرار. |
On the other hand, the United Nations does not pay insurance costs or separate subsistence for the crew of such aircraft. | ومن ناحية أخرى، فإن اﻷمم المتحدة ﻻ تقوم بتسديد تكاليف التأمين أو بدل اﻻقامة بشكل منفصل لطواقم هذه الطائرات. |
The scheme of limits was unsatisfactory in that it transferred shares of the Organization apos s costs from countries whose ability to pay was increasing to those whose ability to pay was decreasing. | وأشار في هذا الصدد إلى أن مخطط الحدود ﻻ يشكل نظاما يدعو إلى اﻻرتياح، من حيث أنه يحمﱢل بلدانا تتسم قدرتها على الدفع بالتضاؤل، نصيبا من النفقات يمكن أن تتحمله البلدان التي تشهد تناميا في قدرتها على الدفع. |
Workload costs Workload costs Workload costs | حجـم العمـــــل التكاليف المقسمة |
Local officials used growing revenues during the boom to fund pet projects or boost pay and benefits, with little regard to future costs. | فقد استخدم المسؤولون المحليون العائدات الحكومية المتنامية أثناء فترة الازدهار والرواج لتمويل مشاريع معينة مفضلة أو لزيادة الأجور والإعانات، مع قليل من الاكتراث بالتكاليف في المستقبل. |
29. The Advisory Committee understands that the provision of 3.4 million under common staff costs (including hazard pay) is based on full standards. | ٢٩ واللجنــة اﻻستشارية تفهــم أن اعتماد مبلغ ٣,٤ مليون دوﻻر تحت بند النفقات العامة للموظفين )بما في ذلك بدل الخطر( يستند الى معايير كاملة. |
costs costs Total | التكاليف المتكـررة المجموع |
In cases where a member requests special services from the Organization, the Council shall require that member to pay the costs of such services. | وفي الحالات التي يطلب فيها عضو ما خدمات خاصة من المنظمة، يطلب المجلس إلى هذا العضو دفع تكاليف هذه الخدمات. |
It urges IAEA member States to make every effort to contribute to the Agency's Technical Cooperation Fund, as well as to honour their obligations to pay their assessed programme costs, as well as their national participation costs. | كما يحث الدول الأطراف في الوكالة على ألا تألو جهدا من أجل المساهمة في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة والوفاء بالتزاماتها لتسديد التكاليف التقديرية للبرامج وتكاليف مشاركتها الوطنية. |
Satellite Commercial costs costs | الموقع تكاليف السواتل التكاليف التجارية |
Estimates of what people in poor nations are willing to pay for piped water do not exceed the costs for many water and sanitation projects. | إن التقديرات الخاصة بالمبالغ التي يستطيع الناس في البلدان الفقيرة أن يتحملوها في مقابل الحصول على مياه الشرب عن طريق المواسير لا تتجاوز تكاليف الإنشاء في العديد من مشاريع المياه والصرف والصحي. |
He had also taken out several major loans from Russia and Britain to pay for his extravagant lifestyle and the costs of the central government. | وكان قد اقترض عدة قروض رئيسية من روسيا وبريطانيا ليدفع ثمن أسلوب حياته الباهظة وتكاليف الحكومة المركزية. |
Residents in poor localities tend to pay higher costs for basic goods and services than those in richer areas especially for credit, water and medication. | فالقاطنون في الأماكن الفقيرة يجنحون إلى دفع تكاليف من أجل السلع والخدمات الأساسية أعلى مما يدفعه القاطنون في المناطق الغنية وبخاصة فيما يتعلق بالقروض والمياه والأدوية. |
13. Provision is made for common staff costs for both international and local staff ( 1,252,600), including hazard duty pay ( 448,600), as detailed in annex XI. | ١٣ رصد اعتماد لتغطية التكاليف العامة للموظفين الدوليين والمحليين )٦٠٠ ٢٥٢ ١ دوﻻر( تشمل أتعاب مراكز العمل الشاقة )٦٠٠ ٤٤٨ دوﻻر( مثلما يرد تفصيله في المرفق الحادي عشر. |
We can't pay and we wouldn't pay. | لا نستطيع و لن نقوم بدفع المبلغ |
They should pay, Caesar. They must pay. | يجب أن يدفعوا ثمن ذلك أيها القيصر |
Related searches : Pay - Pay Less - Pay Equity - Pay Over - Total Pay - Pay Award - Pay Packet - Pay Expenses - Pay Regard - Shall Pay - Pay Cut - Maternity Pay - Pay Review