Translation of "past exchanges" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Dissemination and exchanges
النشر والتبادل
Improved intelligence exchanges.
2 تحسين تبادل المعلومات الاستخباراتية
Exchanges on improving technology.
11 تبادل خبرات لتطوير تكنولوجيا.
3. Increase military contacts exchanges
3) زيادة الاتصالات والتبادلات العسكرية
Stock, commodities, and future exchanges
أولا أسواق الأوراق المالية والسلع الأساسية والعقود الآجلة
Report and exchanges of information
التقارير وتبادل المعلومات
Telephone exchanges, mini 8 000
مقاسم هاتفية صغيرة ٠٠٠ ٨
Technological exchanges including exchanges of technical materials, information and maps within the framework of the cooperation
2 التبادل التكنولوجي الذي يشمل تبادل المواد التقنية والمعلومات والخرائط في إطار التعاون
Expansion of data and information exchanges
تكثيف تبادل المعلومات والمعلومات الاستخباراتية
cycles and exchanges atmosphere and ocean
واو المشــروع المتعلــق بــدور أنتاركتيــكا في الدورات والتبادﻻت البيوجيوكميائيــة الغﻻف الجوي والمحيط
III. CULTURAL EXCHANGES AND COMMUNICATIONS SYSTEM
ثالثا المبادﻻت الثقافية وشبكة اﻻتصاﻻت
(i) exchanges of information and experience
apos ١ apos تبادل المعلومات والخبرات
Exchanges are the beginning of globalization.
الم بادلات، كانت بداية للعولم ة
He hopes such insightful exchanges will continue.
ويعرب عن أمله في استمرار مثل هذا التبادل المفيد.
The exchanges with Peru bear similar characteristics.
وتتصف المبادلات مع بيرو بخصائص مماثلة().
Article 12. Report and exchanges of information
المادة ١٢ التقارير وتبادل المعلومات
I have had exchanges with the Secretariat.
ولقد تبادلت اﻷحاديث في هذا الصدد مع اﻷمانة العامة.
Nor are European ministers, still struggling to catch up with reality, yet considering involuntary debt exchanges. But, if the past 18 months are any guide, they soon will be.
ولكن حتى الآن، لا يتصور الوزراء الأوروبيون، الذين لا زالوا يناضلون لإدراك الواقع، أنهم ربما كانوا مضطرين لمبادلة الديون رغما عنهم. ولكن إذا جاز لنا أن نسترشد بالثمانية عشر شهرا الماضية، فسيتبين لنا أنهم سوف يتقبلون هذه الحقيقة قريبا.
Stock exchanges are being established across the continent.
وفي مختلف أنحاء القارة يجري تأسيس بورصات الأوراق المالية على قدم وساق.
But stock exchanges have limits, particularly in Brazil.
ولكن قدرة سوق الأوراق المالية ليست بلا حدود، وخاصة في البرازيل.
The whole event was characterized by vibrant exchanges.
وتميزت هذه المناسبة بحوارات مفعمة بالنشاط طيلة مدة انعقادها.
Cultural and educational exchanges and teaching of tolerance.
4 التبادل الثقافي والتربوي وتعاليم التسامح.
Improved intelligence exchanges on criminal links to terrorism.
تطوير تبادل الاستخبارات حول علاقة الإجرام بالإرهاب.
Trade institution building commodity exchanges and risk management
بناء المؤسسات التجارية بورصات السلع الأساسية وإدارة المخاطر
FAO exchanges questionnaires on fertilizer prices with ECE.
وتتبادل الفاو مع اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا استبيانات بشأن أسعار اﻷسمدة.
(e) To transport and protect prisoners during exchanges
)ﻫ( نقل اﻷسرى وحمايتهم أثناء التبادل
Developing countries' competition authorities now do sometimes participate in exchanges of general information, as well as some case specific exchanges of information.
31 وفي الوقت الحالي، تشارك سلطات المنافسة في البلدان النامية أحيانا في عمليات تبادل للمعلومات العامة وكذلك في بعض عمليات تبادل المعلومات المتصلة بحالات محددة.
(d) Promoting exchanges of experts between statistical offices to encourage the implementation of common methodologies and facilitate exchanges of information on statistical standards
(د) تعزيز تبادل الخبراء بين المكاتب الإحصائية لتشجيع تنفيذ المنهجيات المشتركة وتيسير تبادل المعلومات عن المعايير الإحصائية
Trade institution building commodity exchanges and risk management 7
بناء المؤسسات التجارية بورصات السلع الأساسية وإدارة المخاطر 7
II. CONSULTATIONS AND EXCHANGES OF INFORMATION . 7 10 4
ثانيا المشاورات وتبادل المعلومات
II. CONSULTATIONS AND EXCHANGES OF INFORMATION . 6 8 4
ثانيا المشاورات وتبادل المعلومات ثالثا
All these points will require many exchanges of views.
وستحتاج جميع هذه النقاط إلى الكثير من تبادل اﻵراء.
For the moment, allow me simply to provide the Assembly with a list of 11 especially important points that have resulted from the productive exchanges we have had in the past two days.
وفي هذه الأثناء اسمحوا لي بأن أوفر ببساطة للجمعية العامة قائمة بالنقاط الــ 11 المهمة على وجه خاص التي نشأت عن تبادلات الآراء المثمرة التي أجريناها في اليومين المنصرمين.
To ensure the smooth implementation of South South exchanges, effective mechanisms will be established to operationalize intraregional initiatives, linking them to interregional exchanges where applicable.
52 من أجل ضمان التنفيذ السلس لعمليات التبادل بين بلدان الجنوب، ست نشأ آليات فعالة لتنفيذ المبادرات داخل الأقاليم وربطها بعمليات التبادل فيما بين الأقاليم كلما أمكن.
(c) Round tables and informal exchanges are useful for dialogue
(ج) أن اجتماعات المائدة المستديرة وعمليات التبادل غير الرسمية مفيدة للحوار
Exchanges of every kind military, educational, touristic should be facilitated.
ولابد أيضا من تيسير التبادل بكافة أشكاله ـ العسكري، والتعليمي، والسياحي.
Derivatives traded on exchanges should be registered as a class.
إن المشتقات المتداولة في أسواق البورصة لابد وأن تكون مسجلة باعتبارها فئة مستقلة.
Disseminates and exchanges information with other national and international authorities
نشر وتبادل المعلومات مع غيرها من السلطات الوطنية والدولية
UNFPA has emphasized exchanges that incorporate a culturally sensitive approach.
وشدد الصندوق على عمليات تبادل البرامج التي تتضمن نهجا يراعي الجوانب الثقافية.
Developing regular exchanges of information and views with civil society
دال تطوير عمليات تبادل المعلومات والآراء بصورة منتظمة مع المجتمع المدني
Successful commodity futures exchanges now operate across the developing world.
27 وتعمل بورصات عقود السلع الأساسية الآجلة اليوم بنجاح في جميع أنحاء العالم النامي.
(f) Experience in facilitating information dissemination, exchanges and networking and
)و( الخبرة في تسهيل نشر المعلومات وعمليات التبادل وإقامة الشبكات
More exchanges of visits were needed to stimulate economic investment.
وتدعو الحاجة إلى زيادة تبادل الزيارات لتنشيط اﻻستثمار اﻻقتصادي.
Based on the lessons learned from past experience, the Special Unit for South South Cooperation will support the efforts of developing countries to meet the MDGs by catalysing and facilitating or brokering exchanges among them.
47 استنادا إلى الدروس المستخلصة من التجربة السابقة، ستدعم الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب جهود البلدان النامية لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق حفز وتيسر أو التوسط في عمليات التبادل فيما بينها.
It also requires annual information exchanges on defense planning and budgets.
وهي تفرض أيضا تبادل المعلومات سنويا حول التخطيط الدفاعي والميزانيات الدفاعية.

 

Related searches : Exchanges Rates - Exchanges With - Exchanges Between - Exchanges And Cooperation - Exchanges Of Views - Trade On Exchanges - Exchanges Of Information - Major Stock Exchanges - Exchanges Of Shares - Exchanges Of Experience - Returns And Exchanges - Exchanges Of Opinion - Exchanges Of Value