Translation of "partly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Partly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Partly money, partly background and partly J. Lampton's instinct.
تعتمد في قسم منها على الثروة التي تمتلكها المرأة و في قسم آخر على خلفيتها الاجتماعية كما تعتمد أيضا على غريزة لامبتون
Partly they learn, partly they die.
جزئيا يتعلمون ، جزئيا يموتون
Partly?
جزئيا
Partly.
تقريبا .
Partly.
جزئيا
Partly.
جزئيا
Partly.
إلى حد مـا
Partly Cloudy
غائم جزئيا
Partly that.
الى حد ما
His system is partly mumbojumbo and partly the real thing.
ان طريقة عمله نصفها هراء, ونصفها عمل حقيقى
Partly Cloudy Night
ليلة غائمة جزئيا
Partly my fault.
جزئيا عيبي.
Well... Yes. Partly.
أجل، جزئيا
That's partly it.
ـ إلى حد ما
D. Individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren (partly dissenting, partly concurring)
دال رأي فردي مقدم من السيد برتيل فينرغرين )مخالف جزئيا، وموافق جزئيا(
World leaders appear partly ignorant and partly deceptive in responding to the allegations.
والواقع أن زعماء العالم يظهرون جزئيا بمظهر الجهلة وجزئيا بمظهر المخادعين في ردهم على هذه الادعاءات.
It's also partly fossilized.
وهو أيضا محفور جزئيا.
And I'm partly responsible.
وأنا جزئيا مسئولة
A. Individual opinion submitted by Mr. Fausto Pocar (partly dissenting, partly concurring and elaborating)
ألف رأي فردي مقدم من السيد فاوستو بوكار )مخالف جزئيا، وموافق جزئيا، ومطور(
Christians, Jews and other minorities are covered partly by the Personal Status Law, partly the Civil Law and partly their own personal status legal systems.
المسيحيين، وتغطي اليهود والأقليات الأخرى جزئيا من قانون الأحوال الشخصية، وذلك جزئيا للقانون المدني، وجزئيا نظمها القانونية للأحوال الشخصية.
Politics is partly profane, it's partly about self interest, but politics is also about sacredness.
جزء من السياسة يعتبر م دن سا ، جزء منها يمثل الرغبات الأنانية ، ولكن السياسة أيضا عن التقديس.
wholly or partly by sea
جدول مقارنة بشأن مستويات حدود مسؤولية الناقل
Partly because that's his nature.
جزئيا لأن هذه هى طبيعته
So soft power is something that really emerges partly because of governments, but partly despite governments.
إذن القوى الناعمة تنطلق فعلا بشكل جزئي على يد الحكومات، ولكن جزئيا برغم نشاط هذه الحكومات.
But this is only partly true.
ولكن هذا غير صحيح إلا جزئيا.
This has been only partly achieved.
ولم يتحقق هذا إلا جزئيا.
And partly this is already happening.
وهذا يحدث اليوم
CA Partly caused by us, inadvertently.
كريس أندرسون تسبب جزئيا بواسطتنا .. دون قصد.
It's partly the look. (RD Sure.)
جزء من المطلوب هو الشكل. بالطبع
It's his money, then. Yes, partly.
اذن, هو المال نعم, جزئيا
My selfishness was partly to blame.
جزء من اللوم يقع على أنانيتي
Those votes partly reflected displeasure with domestic policies, and partly disappointment with the way governments conduct European affairs.
ولقد عكست عمليات الاقتراع هذه عدم الرضا عن السياسات الداخلية، علاوة على الإحباط الناجم عن الأساليب التي تدير بها الحكومات الشئون الأوروبية.
partly, being exposed to both reproaches and oppressions and partly, becoming partakers with those who were treated so.
من جهة مشهورين بتعييرات وضيقات ومن جهة صائرين شركاء الذين تصر ف فيهم هكذا.
In the meantime, the identifiers delivered are kept partly with the NOU and partly in central customs warehouses.
في غضون ذلك ت حتفظ وسائل التحديد هذه جزئيا مع وحدة الأوزون الوطنية وجزئيا في عنابر الجمارك المركزية.
Funds have been raised, partly from the ONUMOZ budget and partly through a trust fund administered by UNDP.
وقد جمعت أموال، أتى جزء منها من ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بينما أتى جزء آخر من صندوق استئماني يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
Be refers to the shaping of character and values, and it comes partly from training and partly from experience.
وتشير ك ن إلى صياغة الشخصية والقيم، وهذا يتأتى من التدريب جزئيا ومن الخبرة جزئيا .
It was partly inspired by Islamic socialism, Arab nationalism, African nationalism and partly by the principles of direct democracy.
النمط مستوحى جزئيا من قبل الاشتراكية والقومية العربية الإسلامية، وجزئيا من مبادئ الديمقراطية المباشرة.
But this explanation is only partly satisfying.
ولكن هذا التفسير غير م رض إلا جزئيا.
Are anti GM advocates not partly responsible?
ألا نستطيع أن نحمل مناهضي التعديل الوراثي المسؤولية عن ذلك ولو جزئيا
On this, the IMF is partly right.
وربما كان صندوق النقد الدولي م ـح قا في هذا على نحو جزئي.
These responses are, of course, partly complementary.
لا شك أن هذه الحلول تتكامل جزئيا.
In fact, this is partly the case.
والحقيقة أن هذا الافتراض صادق إلى حد ما.
Surely, today s low volatility is partly cyclical.
مما لا شك فيه أن ندرة التقلب اليوم هي مسألة دورية إلى حد ما.
A partly cloudy afternoon over Katsikas camp.
سحب بعد الظهيرة فوق مخيم كاتسيكا.
Commercial television stations broadcast partly in Russian.
وهناك محطات تليفزيونية تجارية تبث جزئيا باللغة الروسية.

 

Related searches : Partly Partly - Partly Agree - Only Partly - Partly Because - Partly Sunny - Partly Owned - Partly Completed - Partly Use - Partly Correct - Partly Driven - Partly Delivered - Partly Open - Partly Suited - Partly Assembled