Translation of "participants were followed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Followed - translation : Participants were followed - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Experts then led each session with presentations which were followed by general discussion with participants. | ثم قاد كل جلسة خبراء قدموا عروضا أعقبها نقاش عام مع المشاركين. |
Questions and comments from Forum participants followed the presentations of the experts. | وأعقبت عروض الخبراء أسئلة وتعليقات من المشاركين في المحفل. |
Were you followed? | نحن قادمون |
Were you followed? | هل أنت مراقبة |
Were we being followed? | لماذا يتم ملاحقتنا |
They knew they were being followed. | يعرفون بانا نتبعهم |
The participants also stressed the need for the Human Rights Council to respond to recommendations of special procedures and to ensure that its decisions were properly followed up. | كما شدد المشاركون على ضرورة أن يستجيب مجلس حقوق الإنسان لتوصيات نظام الإجراءات الخاصة وأن يضمن متابعة مقرراته على النحو المناسب. |
Some participants suggested that both were necessary. | وقال بعض المشاركين إن كلاهما لازم. |
The presentations were followed by a discussion. | وقد أعقبت العروض مناقشة أ جريت حولها. |
Oh, sure, sure... your orders were followed! | آه بالتأكيد بالـتأكيد بالتأكيد لقد تم تنفيذ اوامرك |
The participants were trained in urban farming techniques. | وتدرب المشاركون على أساليب الزراعة الحضرية. |
Additional issues were identified by some participants, including | تعزيز الأسواق الناشئة من أجل المزايا والخدمات البيئية |
The presentations were followed by an interactive debate. | وأعقب هذه العروض نقاش. |
The presentations were followed by an interactive debate. | وأعقبت البيانات مناقشة تفاعلية. |
The presentations were followed by an interactive debate. | كاجي المنسق لتحالف جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن الديون والتنمية، وأعقبت البيانات مناقشة تفاعلية. |
These presentations were followed by a lively debate. | 24 ودارت مناقشات مثمرة في أعقاب العروض المختلفة التي تم تقديمها. |
Alicia, were you really followed by a policeman? | (أليسيا)، هـل كنت ملاحقـة من قبـل شرطي |
There were 120 participants and over 80 prototype project proposals were developed. | وقد ضمت الحلقة ١٢٠ مشتركا وجرى وضع ما يزيد على ٨٠ اقتراحا بمشاريع نماذج أولية. |
The results suggest that significant value discrepancies should be monitored by all Participants and followed by appropriate bilateral action. | وتشير النتائج إلى ضرورة قيام جميع المشاركين برصد التباينات الهامة في القيمة ثم اتخاذ الإجراءات الثنائية المناسبة. |
The highest priority was given by participants to enhancing understanding of forest landscape restoration, followed by funding and marketing. | إنشاء شبكة عالمية من الممارسين والمنظمات غير الحكومية والحكومات والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص وغيرهم |
For each session, the participants were asked the following | وط لب من المشاركين بعد كل جلسة الإجابة على الأسئلة التالية |
Participants were from Governments, international organizations and private institutions. | وكان المشاركون ينتمون لحكومات، ومنظمات دولية، وهيئات خاصة. |
Participants from 18 countries were expected to take part. | وكان المتوقع أن يحضرها مشتركون من ١٨ بلدا. |
Information kits on human rights were distributed to participants. | ووزعت مجموعات مواد إعﻻمية عن حقوق اﻻنسان على المشتركين. |
The panellists' presentations were followed by an interactive debate. | 2 وأعقبت عروض أعضاء الحلقة مناقشة تفاعلية. |
The presentations were followed by an exchange of views. | وعقب تقديم البيانات تبادل للآراء. |
This was followed by remarks by three commentators who had been invited by the Chair, and a discussion among participants. | وتلت ذلك ملاحظات أدلى بها ثلاثة معلقين دعاهم الرئيس إلى ذلك، ثم دارت مناقشة فيما بين المشاركين. |
A total of 24 participants from 11 countries were present. | وحضر هذه الدورة ٢٤ مشتركا من ١١ بلدا. |
when those who were followed disown those who followed , and they see the punishment and relationships are broken off , | إذ بدل من إذ قبله تبر أ الذين ات بعوا أي الرؤساء من الذين ات بعوا أي أنكروا إضلالهم و قد رأوا العذاب وتقطعت عطف تبرأ بهم عنهم الأسباب الوصل التي كانت بينهم في الدنيا من الأرحام والمودة . |
when those who were followed disown those who followed , and they see the punishment and relationships are broken off , | عند معاينتهم عذاب الآخرة يتبرأ الرؤساء المتبوعون ممن اتبعهم على الشرك ، وتنقطع بينهم كل الصلات التي ارتبطوا بها في الدنيا من القرابة ، والات باع ، والدين ، وغير ذلك . |
Simon and those who were with him followed after him | فتبعه سمعان والذين معه. |
The presentations were followed by a question and answer period. | 8 وبعد العروض خ صصت فترة للأسئلة والأجوبة. |
These presentations were followed by a question and answer session. | وتلت هذه العروض جلسة أسئلة وأجوبة. |
Monsieur, did you ever know that you were being followed? | سيدي، هل شعرت يوما أن هناك من يتبعك |
They were followed by a curse in this , and on the Day of Resurrection . Miserable is the path they followed . | وأتبعوا في هذه أي الدنيا لعنة ويوم القيامة لعنة بئس الر فد العون المرفود رفدهم . |
They were followed by a curse in this , and on the Day of Resurrection . Miserable is the path they followed . | وأتبعهم الله في هذه الدنيا مع العذاب الذي عج له لهم فيها من الغرق في البحر لعنة ، ويوم القيامة كذلك لعنة أخرى بإدخالهم النار ، وبئس ما اجتمع لهم وتراد ف عليهم من عذاب الله ، ولعنة الدنيا والآخرة . |
Both objectives were endorsed by all the participants neither was implemented. | وبالطبع، سارع كل المشاركين إلى التصديق على هذين الهدفين، إلا أن أيا منهما لم يتحقق. |
Participants were tasked to report when they detected the larger jumps. | تم تكليف المشاركين تقديم تقرير عندما الكشف عن القفزات الكبيرة. |
In the subsequent discussion among participants, the following issues were raised. | 31 وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أثار المشاركون المسائل التالية. |
Those demonstrations were used by participants to attack personally Mission personnel. | كما أن هذه التظاهرات استخدمها المشاركون فيها للتهجم على موظفي البعثة شخصيا. |
A total of 427 participants were accredited (see annex I), although the number of actual participants attending the session was larger. | وبلغ مجموع عدد المشاركين المعتمدين 427 مشاركا (انظر المرفق الأول)، وإن كان عدد المشاركين الذين حضروا الدورة بالفعل أكبر من ذلك. |
Are Security Council missions too expensive? Some participants thought they were and argued for reducing the number of participants when possible. | هل بعثات مجلس الأمن باهظة التكاليف يراها كذلك بعض المشاركين في المناقشة الذين كان من رأيهم أنه ينبغي تقليل عدد المشاركين في البعثات عندما يكون ذلك ممكنا. |
This is hell which ye were promised ( if ye followed him ) . | هذه جهنم التي كنتم توعدون بها . |
This is hell which ye were promised ( if ye followed him ) . | هذه جهنم التي كنتم توعدون بها في الدنيا على كفركم بالله وتكذيبكم رسله . |
And Simon and they that were with him followed after him. | فتبعه سمعان والذين معه. |
Related searches : Were Followed - Participants Were - Were Soon Followed - Patients Were Followed - Followed With - That Followed - Followed For - Being Followed - Followed Advice - Followed Course - Followed Procedure - Widely Followed - Followed Him