Translation of "paramount concern" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Nevertheless, an improvement in quality was the paramount concern.
ومع ذلك فالتحسن في النوعية هو اﻻهتمام اﻷكبر.
Witness protection is an issue of paramount concern to the Court.
تظل حماية الشهود الشغل الشاغل للمحكمة.
Its capacity to render justice should be of paramount concern to us all.
يجب أن تكون قدرة هذه المحاكم على تحقيق العدل نصب أعيننا جميعا .
Here, of course, the Middle East and North Africa should be of paramount concern.
وهنا بطبيعية الحال، ينبغي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أن تشكل أولوية قصوى.
Throughout the Bonn process, the security environment has continued to be of paramount concern.
60 ظلت الحالة الأمنية مصدرا لأقصى درجات القلق على مدار عملية بون.
For the Parties, the paramount concern was to find out the truth without delay.
واﻻعتبار اﻷساسي لدى الطرفين كان الوصول إلى الحقيقة دون تسويف.
Paramount to CAFTA is a concern about the extent to which Central American countries will liberalize their economies.
ويتلخص أشد اهتمامات اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى في المدى الذي ينبغي أن تبلغه أميركا الوسطى في مجال تحرير اقتصادياتها.
48. The issue of the safety and security of peace keeping personnel was of paramount concern to most delegations.
٨٤ وكانت مسألة سﻻمة وأمن موظفي عمليات حفظ السلم شاغﻻ أساسيا لمعظم الوفود.
In southern Sudan, while capacity building must be a paramount issue, security has also become a matter of growing concern.
80 وفي جنوب السـودان، بينما يتعين أن تحتـل مسـألة بنـاء القدرات موقع الصدارة، إلا أن الأمن أضحـى أيضـا مسـألة تثيـر قلقا متزايـدا.
One was that service quality was an important parameter for programme success and should, therefore, be a paramount managerial concern.
أحدهما أن جودة الخدمات يعد معلما هاما لنجاح البرنامج، ومن ثم ينبغي أن يحظى بأقصى اهتمام من الناحية اﻻدارية.
Paramount Studios.
إستوديوهات باراماونت.
Moreover, while poverty eradication will remain a paramount concern after 2015, the focus must shift from national averages to local disparities.
علاوة على ذلك، ففي حين يظل هدف القضاء على الفقر الشغل الشاغل بعد عام 2015، فإن التركيز لابد أن يتحول بعيدا عن المتوسطات الوطنية ونحو الفوارق المحلية.
In addition, food insecurity remains of paramount concern, and malnutrition rates exceed the emergency threshold in many parts of the country.
وفضلا عن ذلك، يبقى انعدام الأمن الغذائي مصدر قلق كبير، حيث تجاوزت نسب سوء التغذية مستوى الطوارئ في مناطق عديدة من البلد.
Of paramount concern is the high toll of innocent civilian casualties caused by the ongoing violence, including terrorist and insurgent activity.
ومن بين أبرز الشواغل العدد الكبير من الضحايا المدنيين الذين يسقطون نتيجة لأعمال العنف المستمرة، بما في ذلك نشاط الإرهابيين والمتمردين.
This should always remain paramount.
وينبغي أن يظل هذا هو الهدف الأسمى.
Strengthening the judiciary is paramount.
وتقوية النظام القضائي ذات أهمية بالغة.
In fact, policy is paramount.
في الواقع ، السياسة تملك التأثير الأقوى.
Poverty eradication should remain a paramount concern for all and particular importance should be given to supporting women's efforts to achieve sustainable development and eliminate poverty.
62 ومضى يقول إنه يتعين أن يظل القضاء على الفقر شاغلا أساسيا للجميع كما يتعين إيلاء أهمية خاصة لدعم جهود المرأة لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
Further growth remains a paramount objective.
ومواصلة الزيادة في هذا الصدد من الأهداف الدائمة.
The humanitarian objective must remain paramount.
ويجـب أن يظل الهدف اﻹنساني الهدف اﻷسمى.
Again, maintaining realistic expectations must be paramount.
ومرة أخرى، من الأهمية بمكان أن تكون آمالنا واقعية.
For the CCP, saving face is paramount.
إن حفظ ماء الوجه هو الهدف الأسمى بالنسبة للحزب الشيوعي الصيني الآن.
That is a measure of paramount importance.
وهذا تدبير يحظى بأهمية كبيرة.
So, institutional building is of paramount importance.
وبالتالي، فإن بناء المؤسسات أمر بالغ الأهمية.
Security was an issue of paramount importance.
80 وتناول بعد ذلك مسألة الأمن وقال إنها من المسائل ذات الأهمية الفائقة.
The refugee question is of paramount importance.
وتعتبر مشكلة الﻻجئين ذات أهمية كبرى.
For the moment, politics has claimed paramount status.
في زمننا الحالي اكتسبت السياسة مكانة عليا.
Fighting terrorism is a mission of paramount importance.
وتشك ل مكافحة الإرهاب عملا ذا أهمية قصوى.
Our shared responsibility as world leaders is paramount.
إن مسؤوليتنا المشتركة بصفتنا زعماء العالم مسؤولية أساسية.
For this to happen, three things are paramount.
ولتحقيق ذلك، هناك ثلاثة أمور رئيسية.
I had an original story kicking around Paramount.
كان لدي قصة أصلية مبتكرة مطروحة على شركة باراماونت للأفلام
Indeed, conflict management remains a major concern for our countries, as the massive movements of refugees that result from conflicts distract us, to our sorrow, from the paramount task of development.
والواقع أن معالجة الصراعات تبقى محل قلق رئيسي لبلداننا، ونحن نشهد تحركات الﻻجئين الضخمة المترتبة على الصراعات وهي تصرفنا لﻷسف عن المهمة اﻷسمى، مهمة التنمية.
Train drivers were the paramount examples of this credo.
وكان سائقو القطارات يشكلون أفضل تجسيد لهذه العقيدة.
Investing in women is paramount for ensuring sustainable development.
ذلك أن للاستثمار في المرأة أهمية فائقة لكفالة التنمية المستدامة.
Education is of paramount importance for the Teresian Association.
وتولي رابطة القديسة تيريزا اهتماما فائقا للتعليم.
The success of Israeli disengagement is of paramount importance.
إن نجاح الانسحاب الإسرائيلي مسألة على جانب عظيم من الأهمية.
There were two studios involved Warner Brothers and Paramount.
كان هناك اثنين من الاستوديوهات المعنية وارنر براذرز وباراماونت.
South Africa apos s Reconstruction and Development Programme is a people centred Programme intended to reduce poverty and provide opportunity and growth in a stable society where human rights are of paramount concern.
إن برنامج تعمير وتنمية جنوب افريقيا برنامج متمركز على الشعب يرمي الى اﻹقﻻل من الفقر وتوفير الفرص وتحقيق النمو في مجتمع مستقر تستأثر فيه حقوق اﻻنسان باﻻهتمام اﻷعظم.
Safeguarding and strengthening this body is therefore of paramount importance.
ولذلك، فإن حماية وتعزيز هذه الهيئة لهما أهمية قصوى.
The need for field level coordination is of paramount importance.
وضرورة التنسيق على الصعيد الميداني ذات أهمية فائقة.
In any case, the interests of the children are paramount.
وفي جميع الأحوال، تكون مصالح الأطفال هي الراجحة.
Strengthening and implementing these primary instruments remains of paramount importance.
ويظل تعزيز وتنفيذ هذه الصكوك الرئيسية يتسم بأهمية متزايدة.
They will be of paramount importance in guiding future activities.
وستكون لها أهمية بالغة في توجيه اﻷنشطة المقبلة.
The principle of the consent of the governed is paramount.
إن مبدأ موافقة المحكوم هو المبدأ اﻷسمى.
Get the car out and take the script to Paramount.
أريدك أن تخرج السيارة. وتأخذ نص الحوار إلى شركة باراماونت.

 

Related searches : Of Paramount Concern - Paramount Chief - Paramount Role - Paramount Power - Paramount Topic - Paramount Requirement - Paramount Goal - Paramount Duty - Paramount For - Paramount Objective - Becomes Paramount - Paramount Issue - Paramount Interest