Translation of "paramount concern" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, an improvement in quality was the paramount concern. | ومع ذلك فالتحسن في النوعية هو اﻻهتمام اﻷكبر. |
Witness protection is an issue of paramount concern to the Court. | تظل حماية الشهود الشغل الشاغل للمحكمة. |
Its capacity to render justice should be of paramount concern to us all. | يجب أن تكون قدرة هذه المحاكم على تحقيق العدل نصب أعيننا جميعا . |
Here, of course, the Middle East and North Africa should be of paramount concern. | وهنا بطبيعية الحال، ينبغي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أن تشكل أولوية قصوى. |
Throughout the Bonn process, the security environment has continued to be of paramount concern. | 60 ظلت الحالة الأمنية مصدرا لأقصى درجات القلق على مدار عملية بون. |
For the Parties, the paramount concern was to find out the truth without delay. | واﻻعتبار اﻷساسي لدى الطرفين كان الوصول إلى الحقيقة دون تسويف. |
Paramount to CAFTA is a concern about the extent to which Central American countries will liberalize their economies. | ويتلخص أشد اهتمامات اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى في المدى الذي ينبغي أن تبلغه أميركا الوسطى في مجال تحرير اقتصادياتها. |
48. The issue of the safety and security of peace keeping personnel was of paramount concern to most delegations. | ٨٤ وكانت مسألة سﻻمة وأمن موظفي عمليات حفظ السلم شاغﻻ أساسيا لمعظم الوفود. |
In southern Sudan, while capacity building must be a paramount issue, security has also become a matter of growing concern. | 80 وفي جنوب السـودان، بينما يتعين أن تحتـل مسـألة بنـاء القدرات موقع الصدارة، إلا أن الأمن أضحـى أيضـا مسـألة تثيـر قلقا متزايـدا. |
One was that service quality was an important parameter for programme success and should, therefore, be a paramount managerial concern. | أحدهما أن جودة الخدمات يعد معلما هاما لنجاح البرنامج، ومن ثم ينبغي أن يحظى بأقصى اهتمام من الناحية اﻻدارية. |
Paramount Studios. | إستوديوهات باراماونت. |
Moreover, while poverty eradication will remain a paramount concern after 2015, the focus must shift from national averages to local disparities. | علاوة على ذلك، ففي حين يظل هدف القضاء على الفقر الشغل الشاغل بعد عام 2015، فإن التركيز لابد أن يتحول بعيدا عن المتوسطات الوطنية ونحو الفوارق المحلية. |
In addition, food insecurity remains of paramount concern, and malnutrition rates exceed the emergency threshold in many parts of the country. | وفضلا عن ذلك، يبقى انعدام الأمن الغذائي مصدر قلق كبير، حيث تجاوزت نسب سوء التغذية مستوى الطوارئ في مناطق عديدة من البلد. |
Of paramount concern is the high toll of innocent civilian casualties caused by the ongoing violence, including terrorist and insurgent activity. | ومن بين أبرز الشواغل العدد الكبير من الضحايا المدنيين الذين يسقطون نتيجة لأعمال العنف المستمرة، بما في ذلك نشاط الإرهابيين والمتمردين. |
This should always remain paramount. | وينبغي أن يظل هذا هو الهدف الأسمى. |
Strengthening the judiciary is paramount. | وتقوية النظام القضائي ذات أهمية بالغة. |
In fact, policy is paramount. | في الواقع ، السياسة تملك التأثير الأقوى. |
Poverty eradication should remain a paramount concern for all and particular importance should be given to supporting women's efforts to achieve sustainable development and eliminate poverty. | 62 ومضى يقول إنه يتعين أن يظل القضاء على الفقر شاغلا أساسيا للجميع كما يتعين إيلاء أهمية خاصة لدعم جهود المرأة لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Further growth remains a paramount objective. | ومواصلة الزيادة في هذا الصدد من الأهداف الدائمة. |
The humanitarian objective must remain paramount. | ويجـب أن يظل الهدف اﻹنساني الهدف اﻷسمى. |
Again, maintaining realistic expectations must be paramount. | ومرة أخرى، من الأهمية بمكان أن تكون آمالنا واقعية. |
For the CCP, saving face is paramount. | إن حفظ ماء الوجه هو الهدف الأسمى بالنسبة للحزب الشيوعي الصيني الآن. |
That is a measure of paramount importance. | وهذا تدبير يحظى بأهمية كبيرة. |
So, institutional building is of paramount importance. | وبالتالي، فإن بناء المؤسسات أمر بالغ الأهمية. |
Security was an issue of paramount importance. | 80 وتناول بعد ذلك مسألة الأمن وقال إنها من المسائل ذات الأهمية الفائقة. |
The refugee question is of paramount importance. | وتعتبر مشكلة الﻻجئين ذات أهمية كبرى. |
For the moment, politics has claimed paramount status. | في زمننا الحالي اكتسبت السياسة مكانة عليا. |
Fighting terrorism is a mission of paramount importance. | وتشك ل مكافحة الإرهاب عملا ذا أهمية قصوى. |
Our shared responsibility as world leaders is paramount. | إن مسؤوليتنا المشتركة بصفتنا زعماء العالم مسؤولية أساسية. |
For this to happen, three things are paramount. | ولتحقيق ذلك، هناك ثلاثة أمور رئيسية. |
I had an original story kicking around Paramount. | كان لدي قصة أصلية مبتكرة مطروحة على شركة باراماونت للأفلام |
Indeed, conflict management remains a major concern for our countries, as the massive movements of refugees that result from conflicts distract us, to our sorrow, from the paramount task of development. | والواقع أن معالجة الصراعات تبقى محل قلق رئيسي لبلداننا، ونحن نشهد تحركات الﻻجئين الضخمة المترتبة على الصراعات وهي تصرفنا لﻷسف عن المهمة اﻷسمى، مهمة التنمية. |
Train drivers were the paramount examples of this credo. | وكان سائقو القطارات يشكلون أفضل تجسيد لهذه العقيدة. |
Investing in women is paramount for ensuring sustainable development. | ذلك أن للاستثمار في المرأة أهمية فائقة لكفالة التنمية المستدامة. |
Education is of paramount importance for the Teresian Association. | وتولي رابطة القديسة تيريزا اهتماما فائقا للتعليم. |
The success of Israeli disengagement is of paramount importance. | إن نجاح الانسحاب الإسرائيلي مسألة على جانب عظيم من الأهمية. |
There were two studios involved Warner Brothers and Paramount. | كان هناك اثنين من الاستوديوهات المعنية وارنر براذرز وباراماونت. |
South Africa apos s Reconstruction and Development Programme is a people centred Programme intended to reduce poverty and provide opportunity and growth in a stable society where human rights are of paramount concern. | إن برنامج تعمير وتنمية جنوب افريقيا برنامج متمركز على الشعب يرمي الى اﻹقﻻل من الفقر وتوفير الفرص وتحقيق النمو في مجتمع مستقر تستأثر فيه حقوق اﻻنسان باﻻهتمام اﻷعظم. |
Safeguarding and strengthening this body is therefore of paramount importance. | ولذلك، فإن حماية وتعزيز هذه الهيئة لهما أهمية قصوى. |
The need for field level coordination is of paramount importance. | وضرورة التنسيق على الصعيد الميداني ذات أهمية فائقة. |
In any case, the interests of the children are paramount. | وفي جميع الأحوال، تكون مصالح الأطفال هي الراجحة. |
Strengthening and implementing these primary instruments remains of paramount importance. | ويظل تعزيز وتنفيذ هذه الصكوك الرئيسية يتسم بأهمية متزايدة. |
They will be of paramount importance in guiding future activities. | وستكون لها أهمية بالغة في توجيه اﻷنشطة المقبلة. |
The principle of the consent of the governed is paramount. | إن مبدأ موافقة المحكوم هو المبدأ اﻷسمى. |
Get the car out and take the script to Paramount. | أريدك أن تخرج السيارة. وتأخذ نص الحوار إلى شركة باراماونت. |
Related searches : Of Paramount Concern - Paramount Chief - Paramount Role - Paramount Power - Paramount Topic - Paramount Requirement - Paramount Goal - Paramount Duty - Paramount For - Paramount Objective - Becomes Paramount - Paramount Issue - Paramount Interest