Translation of "paid in time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I've paid my dues on time, (Laughter)
لقد دفعت مستحقاتي في وقتها ، (ضحك)
It's high time I paid a call.
كان يجب أن أتواصل منذ وقت طويل لم
Time use surveys in several countries documented time spent by women and men in paid and unpaid labour.
68 وأجريت دراسات استقصائية في عدد من البلدان بشأن استخدام الوقت من أجل توثيق الوقت الذي ينفقه كل من النساء والرجال في العمل المدفوع الأجر وغير المدفوع الأجر.
Consequently, all assessed contributions must be paid in full and on time.
وبناء عليه، يجب تسديد كل اﻻشتراكات المقررة بالكامل وفي موعدها.
The Government has always paid its assessed contributions in full and on time.
أوﻻ الردود الواردة من الدول اﻷعضاء
I won't by the time it's all paid for.
لا، بالمناسبة كل هذا م ؤج ر.
You get paid to show men a good time.
تحصلين على المال لتجعلين الرجال يقضون وقت ممتع
States Parties must ensure that assessed contributions are paid in full and on time.
ويجب أن تضمن الدول الأطراف تسديد الاشتراكات المقررة كاملة وفي وقتها المحدد.
This is three Member States more than had paid in full and on time in 1992.
وهذا العدد يزيد عن الدول اﻷعضاء التي سددت أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها في عام ١٩٩٢ بمقدار ثﻻث دول.
in ance paid while allowance paid while
متوســـط البـدل المدفوع في أثنــاء المرابطة في الوطن
Obviously, more time passes before the assessed contributions are actually paid.
ومن الواضح أن مزيدا من الوقت ينقضي قبل أن تدفع بالفعل اﻷنصبة المقررة.
If both parents work part time, two allowances can be paid.
فإذا كان الوالدان يمارسان عمﻻ بدوام جزئي، يمكن دفع عﻻوتين اثنتين.
At a time when assessed contributions were not paid on time and in full, voluntary contributions made reimbursement even less certain.
وعندمــا ﻻ ت سدد اﻻشتراكات المقررة في حينها وبالكامل، تقل حظوظ السداد من التبرعات.
With time, they could leverage retained earnings, increasing their lending potential without additional paid in capital.
ومع الوقت سوف يصبح بوسعها تعزيز المكاسب المحتفظ بها، وتعظيم قدرتها على الإقراض دون الحاجة إلى زيادة رأس المال المدفوع.
Women dominate in part time work and unpaid care work and lack many of the benefits that full time paid workers enjoy.
كما أن غالبية العاملين المؤقتين والعاملين المستقلين في القطاع غير الرسمي وأصحاب المشاريع الصغيرة هم من النساء(5).
Involving men in childcare facilitates women's equal participation in paid employment and guarantees children time with both parents.
31 ويسهل إشراك الرجال في رعاية الأطفال مشاركة النساء على قدم المساواة في العمالة المدفوعة الأجر ويضمن للأطفال قضاء وقت مع كلا الأبوين.
Time use surveys had been conducted in several countries,15 inter alia, to document time spent by women and men in paid and unpaid labour.
وأجريت استقصاءات بشأن استخدام الوقت في عدة بلدان() بغية، تحديد جملة أمور منها، توثيق الوقت الذي تنفقه النساء والرجال في العمالة بأجر وبدون أجر.
They're not in on the scheme. They get paid to do certain duties at a certain time.
لن أشركهما فى الخطة سأدفع لهما أموالا محددة مقابل مهام محددة
Therefore, the contributions of Members should be paid on time and in full in order to alleviate this difficulty.
وعلى ذلك، ينبغي أن تدفع الدول اﻷعضاء أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها من أجل تخفيف هذه العقبة.
Paid in advance.
مدفوعة مقدما.
They are paid at a contractually specified time, which may be years away.
فهم يحصلون على دفعات من أموالهم في توقيت محدد طبقا لعقد، وقد يكون ذلك التوقيت بعد عدة أعوام.
It was the first time a pope paid a visit to a mosque.
وهذه هي المرة الأولى التي يقوم فيها البابا بزيارة إلى مسجد.
We didn't pay tax on time last year. And we paid only half.
لم ندفعها كامله العام الماضي بل دفعناالنصف فقط
About time you paid us a visit. Fine job our chaps are doing.
حان الوقت للقيام بزيارة
Finland has always paid its contributions in full and on time. So have some others, but regrettably few.
لقد سددت فنلندا دوما مساهماتها بالكامل وفي الوقت المحدد، وكذلك فعلت دول أخرى، وإن كانت قلة لﻷسف.
And every time you turned up to go on a mission, you got paid in dragon kill points.
و في كل مرة يكون دوركم للإنطلاق في مهمة, تحصلون على أجر مدفوع بنقاط قتل التنين.
Salaries are paid in local currency while allowances are paid in US dollars.
182 لم يكن لقرارات تجميد الأصول أي تأثير في ليبريا.
It takes a long time to bring education and better paid jobs to everyone.
فهي تستغرق وقتا طويلا قبل أن يتسنى لها جلب مزايا التعليم والوظائف الأفضل أجرا للجميع.
Time use studies helped to better capture data on women's paid and unpaid work.
وتساعد الدراسات المتعلقة باستخدام الوقت في تحسين جمع البيانات المتعلقة بعمل المرأة بأجر وبغير أجر.
I paid in coin.
سددت بالنقد.
Provisions regarding sexual harassment in the workplace and part time work had been included for the first time, and the duration of paid maternity leave increased.
وتم للمرة الأولى إدراج أحكام تتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل وفي مجال العمل غير المتفرغ، كما تم زيادة مدة إجازة الأمومة المدفوعة.
This time I paid 25 cents because I thought the task was a bit harder.
هذه المرة دفعت 25 سنتا لأنني ظننت أن المهمة كانت أصعب قليلا.
That's a terrible waste of time. Do that only if you're paid by the hour.
أفعل ذلك فقط إذا كان ي دفع لك عن كل ساعة.
This time I paid 25 cents because I thought the task was a bit harder.
لأنني ظننت أن المهمة كانت أصعب قليلا.
Slovenia is committed to the principle that contributions to the United Nations must be paid in full and on time.
وسلوفينيا ملتزمة بمبدأ وجوب دفع اﻻشتراكات في اﻷمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المحدد لها.
The Government recognizes that most women in their adult lives will spend some time at home, particularly when their children are young, and some time in the paid work force.
وتعترف الحكومة بأن معظم النساء بعد أن يكبرن سيقضين بعض الوقت في المنزل، خاصة عندما يكون ابناؤهن صغارا، وبعض الوقت في العمل المدفوع اﻷجر.
The amount of time was approximately the same, the difference being that only half of the working time of women was paid.
وقالت ان المدة هي ذاتها تقريبا، ويتمثل الفارق في أن النساء ﻻ يتقاضين أجرا اﻻ على نصف الوقت المقضي في العمل.
139. The Auxiliaries are part time and are unlikely to be paid on a steady basis.
١٣٩ أما العناصر المساعدة فهي من غير المتفرغــين ومن غير المحتمل أن يتـقاضوا أجـرا بصورة منتظمة.
IMF support, on the other hand, is paid out in tranches and is conditional on achieving various policy targets over time.
غير أن دعم صندوق النقد الدولي من ناحية أخرى سوف يأتي في هيئة شرائح وسوف يكون مشروطا بتحقيق أهداف سياسية مختلفة مع الوقت.
In this connection, it is worthy of note that 14 Member States paid their contributions on time and in full in both 1992 and 1993.
وفي هذا الصدد تجدر مﻻحظة أن ١٤ دولة عضوا قد سددت اشتراكاتها في مواعيدها وبالكامل في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
The USDA allows these antibiotics, these hormones and these pesticides in our food supply, and the USDA paid for this ad in Time magazine.
وزارة الزراعة الأمريكية تسمح يهذه المضادات الحيوية هذه الهرمونات و المبيدات الحشرية في مؤونتنا الغذائية ووزارة الزراعة الأمريكية دفعت لقاء هذا الاعلان في مجلة تايم
The USDA allows these antibiotics, these hormones and these pesticides in our food supply, and the USDA paid for this ad in Time magazine.
وزارة الزراعة الأمريكية تسمح يهذه المضادات الحيوية هذه الهرمونات و المبيدات الحشرية في مؤونتنا الغذائية ووزارة الزراعة الأمريكية دفعت لقاء هذا الاعلان
Paid while in the home country
المدفوعة في أثناء الوجود في الوطن
You haven't paid him in months.
لم تدفع له أجرة منذ شهر
You'll all be paid in full.
سأدفع لكم جميعا

 

Related searches : Paid Time - Paid In - Paid Working Time - Paid Travel Time - Paid Sick Time - Paid On Time - Paid Time Off - Paid In Installments - Paid In Error - In Paid Employment - Paid In Equity - Paid In Instalments - In Paid Work - Paid In Part