Translation of "overlap of interests" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In today's global society, business interests increasingly overlap with development objectives. | وفي المجتمع العالمي المعاصر تتداخل بشكل متزايد المصالح التجارية مع أهداف التنمية. |
To be sure, on many issues the interests of corporate insiders overlap with those of investors, and here insiders can be expected to lobby in directions that are consistent with the interests of shareholders. | لا شك أن مصالح المطلعين في الشركات تتداخل فيما يتصل بالعديد من القضايا مع مصالح المستثمرين، وهنا نستطيع أن نتوقع من المطلعين أن يمارسوا ضغوطهم في اتجاهات تنسجم مع مصالح حاملي الأسهم. |
G. Areas of overlap | زاي مجاﻻت التداخل |
Almost no overlap. Almost no overlap. And what has happened? | لا يوجد تداخل تقريبا . لا يوجد تداخل تقريبا . وماذا حدث |
This overlap of interests and power between state and corporate entities all but ensures that state authorities will have relatively easy access to VPN user data. | ولا يؤكد تزاوج المصالح والسلطة بين الدولة وكيانات الشركة سوى أن سلطات الدولة ستحصل على بيانات المستخدم من الشبكات الافتراضية الخاصة بسهولة تامة. |
Surface pattern overlap | السطح نمط التداخل |
V. GRADE OVERLAP | خامسا تداخل الرتب |
360 DPI Full Overlap | تشابك تام 360 DPI |
720 DPI Full Overlap | تشابك تام 720 DPI |
G. Areas of overlap . 45 47 11 | مجاﻻت التداخل |
Finally, areas of overlap and collaboration were reviewed. | وأخيرا، استعرضت مجاﻻت التداخل والتعاون. |
Our top stories often overlap. | غالبا ما تتلاقى مواضيع مقالاتنا الرئيسية. |
Comedy and tragedy often overlap. | غالبا ما تتداخل الكوميديا مع التراجيديا. |
360 DPI Full Overlap Unidirectional | تشابك تام أحادي الإت جاه 360 DPI |
720 DPI Full Overlap Unidirectional | تشابك تام أحادي الإت جاه 720 DPI |
Their areas will not overlap. | وﻻ تتداخل أراضي تلك المناطق. |
V. GRADE OVERLAP . 37 14 | خامسا تداخل الرتب |
Political lobbies that oversee these sectors and overlap with certain factions in the Party are simply too powerful for nascent interests in society and the bureaucracy to parry. | والحقيقة أن جماعات الضغط السياسي التي تشرف على هذه القطاعات والتي تتداخل مع فصائل بعينها في الحزب أقوى من أن تتمكن المصالح الناشئة في المجتمع من صدها. |
In some cases there are clear examples of overlap. | وفي بعض الحاﻻت، توجد أمثلة بارزة للتداخل. |
Where do these overlap in terms of their factor? | اين تتراكب هذه بدلالة عاملها |
On the subject of overlap, Canada would suggest that this overlap be taken into account and that consideration be given by the Secretary General to encouraging consolidated reporting and assessment requirements where overlap is apparent. | بالنسبة لموضوع التداخل، تقترح كندا أن يأخذ الأمين العام هذا التداخل في الحسبان وأن يراعيه للتشجيع على دمج متطلبات الإبلاغ والتقييم أينما ظهر تداخل. |
No overlap due to mistaken identity | جيم عدم وجود تداخل بسبب خطإ في الهوية |
In fact, these efforts must overlap. | وفي الواقع، يجب أن تتداخل هذه الجهود بعضها مع بعضا. |
You can see there it had some overlap with Germany, some overlap with Poland and some other countries | تستطيع أن ترى أنها تتداخل مع ألمانيا وتتداخل مع بولندا، وبعضا من الدول ( لن أخوض في هذه التفاصيل) |
And the worlds of royalty and popular fame often overlap. | وكثيرا ما يتداخل عالم الملوك مع عالم الشهرة الشعبية. |
No overlap due to the nature of the loss asserted | دال عدم وجود تداخل بين المطالبات بسبب طبيعة الخسائر المدعى تكبدها |
The estimate includes an overlap factor of 0.5 per cent. | وتشمل هذه التقديرات معامل تجاوز بنسبة ٠,٥ في المائة. |
No overlap although businesses were the same | باء عدم وجود تداخل رغم أن المشاريع التجارية كانت واحدة |
And we care about the greatest overlap. | وسوف نهتم لأمر التركيب الاكبر |
Almost no overlap. And what has happened? | لا يوجد تداخل تقريبا . لا يوجد تداخل تقريبا . وماذا حدث |
No overlap due to the existence of separate and distinct businesses | ألف عدم وجود تداخل بسبب وجود مشاريع تجارية منفصلة ومتميزة |
This has resulted in overlap and duplication of effort and processes. | وقد نتج عن هذا تداخل وازدواج في الجهود والعمليات. |
Overlap with the work of the Third Committee should be avoided. | وينبغي تفادي التداخل مع عمل اللجنة الثالثة. |
The ones that are in the overlap of their solution set. | اي القيم المتداخلة في مجموعات الحل |
However there is considerable overlap between these categories. | ومع ذلك هناك تداخل كبير بين هذه الفئات. |
So that vector is going to essentially overlap. | اذا هذا المتجه سوف يكون متداخلا |
While this is of concern when the interests of political and legal solutions overlap, it is less so when the international community attempts to develop a broader legal system to respond to the new situations confronting it. | ولئن كان ذلك يثير القلق عندما تتداخل مصالح الحلول السياسية والحلول القانونية فإن هذا القلق يكون أقل قدرا عندما يحاول المجتمــع الدولـــي وضــع نظام قانوني أوسع نطاقا لﻻستجابة للحاﻻت الجديدة التي تواجهه. |
The sense of mission should not overlap the humanitarian outlook of these organizations. | إن اﻹحساس بالرسالة ﻻ ينبغي أن يتداخل مع المنظور اﻹنساني لتلك المنظمات. |
There was thus a clear risk of overlap between the two commissions. | وبالتالي كانت هناك مخاطرة واضحة بأن يحدث تداخل بين أعمال اللجنتين. |
This model, a model of overlap, is the way to move forward. | هذا نموذج ، نموذج التداخل ، هو الوسيلة للمضي قدما |
This is kind of like a jigsaw puzzle, except the pieces overlap. | هذا نوع من الألغاز المتداخلة jigsaw , بإستثناء القطع المتداخلة |
She stated that there were many issues that overlap. | 68 وأشارت إلى وجود قضايا متداخلة كثيرة. |
a Possible overlap between MCH FP and IEC programmes. | )أ( التداخل المحتمل بين برنامجي صحة اﻷم والطفل تنظيم اﻷسرة واﻹعﻻم والتثقيف واﻻتصال. |
how models approaches account for overlap synergies among measures | كيف تفسر النماذج النهوج التداخل التآزر فيما بين التدابير |
And the intersection, where they overlap is C the combined area is going to be A plus B minus where they overlap minus C. | وهو التقاطع، حيث تتراكب ج منطقة المجمعة ستكون A بالإضافة إلى ذلك ب ناقص حيث تتراكب ناقص جيم |
Related searches : Amount Of Overlap - Degree Of Overlap - Areas Of Overlap - Area Of Overlap - Lack Of Overlap - Majority Of Interests - Acquisitions Of Interests - Encumbrance Of Interests - Diversity Of Interests - Disposition Of Interests - Variety Of Interests - Assertion Of Interests - Enforcement Of Interests