Translation of "outcomes and deliverables" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Outcomes and deliverables - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Project deliverables are monitored and reported frequently. | وسيجري رصد المشاريع المقرر إنجازها وتقديم تقارير عنها في أوقات متكررة. |
Annex 2. Management plan Key deliverables and target dates | المرفق 2 الخطة الإدارية الأهداف الرئيسية القابلة للتحقق والتواريخ المستهدفة |
The initiatives, key deliverables and corresponding target dates are detailed in annex 2. | وترد تفاصيل للمبادرات وللإنجازات الرئيسية القابلة للتحقيق والتواريخ المستهدفة في المرفق 2. |
Terms of reference for the group and a timetable and set of deliverables have been elaborated. | وقد ح ددت صلاحيات هذا الفريق وو ضع له جدول زمني ومجموعة من الأهداف. |
(c) To determine adherence to the terms of the contract, such as deliverables, time and material provisions | (ج) تحديد مدى التقيد بشروط العقد، من قبيل النواتج المتوخاة من العقد والمدة الزمنية والمواد الموردة، |
And we gave them a budget, what we thought was a set of deliverables, a timetable, and nothing else. | و أرسلناهم الى أمريكا. و أعطيناهم ميزانية, و قائمة بالأشياء التي يجب عليهم أن ينجزوها, و جدول عمل, و لا شيء سوى ذلك. |
(c) Programme objectives and outcomes | (ج) أهداف البرنامج ونتائجه |
At its thirteenth session, the Commission would focus on deliverables, and build on the achievements of the earlier session. | 39 ومن شأن الدورة الثالثة عشرة للجنة، التي ستكون دورة توجيهية، أن تدعم نتائج الدورة السابقة. |
Focusing on concrete deliverables to complement and give effect to the resolutions adopted by the OIC in this area | وإذ يركز على الإجراءات الملموسة لاستكمال وتفعيل القرارات الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في هذا المجال، |
The deliverables are on time, are of the required quality, and meet the vendor performance requirements of the contract. | ويجري اﻻنجاز في الوقت المحدد وبالجودة المطلوبة ويلبي ما ورد في العقد من شروط اﻷداء من جانب البائع. |
Workshop outcomes | 5 نتائج الحلقة الدراسية |
Workshop outcomes | خامسا نتائج الحلقة الدراسية |
Any short term economic benefits are welcome byproducts, not the main deliverables that can be planned. | وكل ما قد تسفر عنه هذه العملية من فوائد اقتصادية في الأمد القريب فهي منتجات ثانوية مرحب بها، ولو أنها ليست المنجزات الرئيسية التي يمكن التخطيط لتحقيقها. |
This should apply to the implementation of all regional and sub regional projects and deliverables to be adopted at this meeting. | وينبغي أن ينطبق ذلك على جميع المشاريع والمبادرات القابلة للتنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي التي ستعتمد في هذا الاجتماع. |
(iii) Focusing upon purpose and outcomes | '3 التركيز على الأهداف والنتائج |
The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. | نتائج عملنا الميداني ت ستعمل لإنتاج منتجات إعلامية ومخرجات فعلية يستغلها القيمون على التراث والباحثون. |
Finally, the unified budget and work plan will provide an inter agency component with, for the first time, measurable results and deliverables. | وأخيرا، فمن شأن الميزانية وخطة العمل الموحدتين أن تكفلا عنصرا مشتركا بين الوكالات يتصف للمرة الأولى بنتائج وجداول تنفيذية قابلة للقياس. |
The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. | نتائج عملنا الميداني ت ستعمل لإنتاج منتجات إعلامية ومخرجات فعلية يستغلها |
Objectives and possible outcomes of the meeting | الأهداف والنتائج المتوقعة من الاجتماع |
Objectives and possible outcomes of the meeting | (ي) اعتماد توجيه بشأن وضع خطط تنفيذ وطنية |
Objectives and possible outcomes of the meeting | أهداف الاجتماع والنتائج التي يمكن أن يسفر عنها |
Several outcomes are possible. | إن النتائج المحتملة عديدة. |
(b) Outcomes of the intergovernmental conferences and summits | (ب) نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الحكومية الدولية |
Second, outcomes are not predictable. | ثانيا ، هناك مسألة صعوبة توقع النتائج. |
Outcomes of major intergovernmental meetings | ثانيا نتائج الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية |
Wealth, not culpability, shapes outcomes. | الثراء ، وليس الذنب ، ي شكل النتائج. |
the possible outcomes for Greece | النتائج المتوقعه لليونان |
So this is 52 possible outcomes, now how many of those outcomes result in a jack? | منطقة 52. حتى الآن 52 من النتائج المحتملة، كم من تؤدي تلك النتائج في جاك |
Inflation and deflation of debts produce very different outcomes. | إن التضخم والانكماش يؤديان إلى نتيجتين مختلفتين تمام الاختلاف. |
Target 3 Learning outcomes and gender parity in achievement | الهدف 3 |
the outcomes of the major United Nations conferences and | التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
And those judgments can predict really meaningful life outcomes | ومن خلال هذه الأحكام نستطيع توقع نتائج مهمة في حياتنا |
And those judgments can predict really meaningful life outcomes | ومن خلال هذه الأحكام نستطيع توقع نتائج مهمة في حياتنا |
Currently requirements such as price increases and changes to not to exceed limits, additional deliverables and delivery schedules are reviewed more carefully prior to amending contracts. | ويجري حاليا استعراض الشروط من قبيل زيادة الأسعار والحدود التي يجب عدم تجاوزها والسلع الإضافية التي يمكن تسليمها ومواعيد التسليم، استعراضا دقيقا قبل تعديل العقود. |
Expected outcomes justify resource requirements, which are derived from and linked to outputs to be delivered with a view to achieving outcomes. | فالنتائج المتوق عة تبرر الاحتياجات من الموارد، وهذه الاحتياجات مستمدة من النواتج المراد تنفيذها تحقيقا للنتائج ومرتبطة بها. |
Our choices will result in different outcomes and different costs. | ولا شك أن اختياراتنا سوف تسفر عن نتائج مختلفة وتكاليف متفاوتة. |
to the outcomes of the major United Nations conferences and | تعزيز منظومة الأمم المتحدة |
Outcomes of these events reflect the Convention's objectives and thrust. | وتعبر نتائج هذه الأنشطة عن أهداف الاتفاقية ومقاصدها. |
Indicators and outcomes to operationalize the strategy are being prepared. | ويجري إعداد المؤشرات والنتائج اللازمة لوضع هذه الاستراتيجية موضع التنفيذ. |
Those initiatives were encouraging and should lead to positive outcomes. | وقال ممثل غابون إنه يعتقد أن تلك المبادرات تشكل بداية مشجعة وستؤدى حتما إلى نتائج إيجابية. |
to the outcomes of the major United Nations conferences and | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية |
Rising productivity produces positive outcomes for both workers and employers. | 20 وتؤدي زيادة الإنتاجية إلى نتائج إيجابية لكل من العمال وأرباب العمل. |
And it can significantly change the outcomes of their life. | ويمكنها بشكل ملحوظ تغيير مخرجات حياتهم. |
And so the possible outcomes that we're talking about here | إذن النتائج المحتملة التي نتكلم عنها هنا |
So there are clear positive outcomes. | لذا، فهناك نتائج إيجابية واضحة. |
Related searches : Responsibilities And Deliverables - Objectives And Deliverables - Milestones And Deliverables - Deliverables And Services - Deliverables And Deadlines - Outputs And Deliverables - Processes And Deliverables - Activities And Deliverables - Approach And Deliverables - Inputs And Outcomes - Outcomes And Measures - Drivers And Outcomes - Outputs And Outcomes