Translation of "approach and deliverables" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Project deliverables are monitored and reported frequently. | وسيجري رصد المشاريع المقرر إنجازها وتقديم تقارير عنها في أوقات متكررة. |
Annex 2. Management plan Key deliverables and target dates | المرفق 2 الخطة الإدارية الأهداف الرئيسية القابلة للتحقق والتواريخ المستهدفة |
The initiatives, key deliverables and corresponding target dates are detailed in annex 2. | وترد تفاصيل للمبادرات وللإنجازات الرئيسية القابلة للتحقيق والتواريخ المستهدفة في المرفق 2. |
Terms of reference for the group and a timetable and set of deliverables have been elaborated. | وقد ح ددت صلاحيات هذا الفريق وو ضع له جدول زمني ومجموعة من الأهداف. |
(c) To determine adherence to the terms of the contract, such as deliverables, time and material provisions | (ج) تحديد مدى التقيد بشروط العقد، من قبيل النواتج المتوخاة من العقد والمدة الزمنية والمواد الموردة، |
And we gave them a budget, what we thought was a set of deliverables, a timetable, and nothing else. | و أرسلناهم الى أمريكا. و أعطيناهم ميزانية, و قائمة بالأشياء التي يجب عليهم أن ينجزوها, و جدول عمل, و لا شيء سوى ذلك. |
At its thirteenth session, the Commission would focus on deliverables, and build on the achievements of the earlier session. | 39 ومن شأن الدورة الثالثة عشرة للجنة، التي ستكون دورة توجيهية، أن تدعم نتائج الدورة السابقة. |
Focusing on concrete deliverables to complement and give effect to the resolutions adopted by the OIC in this area | وإذ يركز على الإجراءات الملموسة لاستكمال وتفعيل القرارات الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في هذا المجال، |
The deliverables are on time, are of the required quality, and meet the vendor performance requirements of the contract. | ويجري اﻻنجاز في الوقت المحدد وبالجودة المطلوبة ويلبي ما ورد في العقد من شروط اﻷداء من جانب البائع. |
Any short term economic benefits are welcome byproducts, not the main deliverables that can be planned. | وكل ما قد تسفر عنه هذه العملية من فوائد اقتصادية في الأمد القريب فهي منتجات ثانوية مرحب بها، ولو أنها ليست المنجزات الرئيسية التي يمكن التخطيط لتحقيقها. |
This should apply to the implementation of all regional and sub regional projects and deliverables to be adopted at this meeting. | وينبغي أن ينطبق ذلك على جميع المشاريع والمبادرات القابلة للتنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي التي ستعتمد في هذا الاجتماع. |
The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. | نتائج عملنا الميداني ت ستعمل لإنتاج منتجات إعلامية ومخرجات فعلية يستغلها القيمون على التراث والباحثون. |
Finally, the unified budget and work plan will provide an inter agency component with, for the first time, measurable results and deliverables. | وأخيرا، فمن شأن الميزانية وخطة العمل الموحدتين أن تكفلا عنصرا مشتركا بين الوكالات يتصف للمرة الأولى بنتائج وجداول تنفيذية قابلة للقياس. |
The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. | نتائج عملنا الميداني ت ستعمل لإنتاج منتجات إعلامية ومخرجات فعلية يستغلها |
Currently requirements such as price increases and changes to not to exceed limits, additional deliverables and delivery schedules are reviewed more carefully prior to amending contracts. | ويجري حاليا استعراض الشروط من قبيل زيادة الأسعار والحدود التي يجب عدم تجاوزها والسلع الإضافية التي يمكن تسليمها ومواعيد التسليم، استعراضا دقيقا قبل تعديل العقود. |
(c) Consider sharing a set of similar core indicators across the United Nations common system in order to facilitate benchmarking in terms of deliverables and costs | (ج) النظر في تقاسم مجموعة من المؤشرات الأساسية المتشابهة في كافة أنحاء النظام الموحد للأمم المتحدة لتيسير وضع المستويات القياسية من حيث النواتج التي يمكن إنجازها والتكاليف |
Work on these reforms is well under way, and the present report is submitted to inform Member States of the workplan for implementing these specific deliverables . | 5 وقد بدأت الأعمال المتعلقة بهذه الإصلاحات منذ فترة، ويقدم هذا التقرير لإبلاغ الدول الأعضاء بخطة العمل لتنفيذ هذه الأنشطة المحددة 'التي يمكن تحقيقها . |
Backup and recovery 22. The contractor will be producing recommendations for backup and disaster recovery and other contingency plans as one of the deliverables under the Computer System Design contract. | ٢٢ سيتولى المتعاقد تقديم التوصيات المتعلقــة بتوفيــر النســخ اﻻحتياطية وباﻻسترجاع اﻻضطراري وغير ذلك من الخطط الطارئة، باعتبار هــذا من اﻷمور التي ينبغي تقديمها بموجب عقد تصميم نظام الحوسبة. |
In addition, emphasis is placed on linking the cost with various deliverables specifically related to professional services instead of a lump sum price. | وفضلا عن ذلك، يتم التشديد على ربط التكلفة بإنجازات شتى تتصل على وجه الخصوص بالخدمات الفنية، بدلا من العمل بسعر مقطوع. |
Scope and approach | النطاق والنهج |
Thus, both a vertical approach and a horizontal approach were required. | ومن ثم ، يتعي ن الأخذ بنهج عمودي ونهج أفقي على السواء. |
The international community's expectations will not remain at their current level but will increase as time goes by the deliverables from Pristina should match that. | وتوقعات المجتمع المدني لن تظل على مستواها، بل ستزداد بمرور الزمن وينبغي لمنجزات برستينا أن تتماشى معها. |
As can be seen from figure 1 and table 1, existing mandates are very specific on deliverables and deadlines, and thus do not leave much room for manoeuvre for Parties or the secretariat. | 7 والولايات الحالية، كما يتبين من الشكل 1 والجدول 1، دقيقة للغاية فيما يتعلق بالنواتج والتقيد بالآجال المحددة، مما لا يترك للأطراف أو للأمانة مجالا كبيرا للمناورة. |
C. Approach and method | جيم النهج والأسلوب |
They're what I'm calling here the gerontology approach and the geriatrics approach. | علم الش يخوخة، وطب الش يخوخة... |
And as you approach from the left hand side, you approach negative 3. | كلما اقتربتم من الجانب الايسر ستقتربون من 3 |
75. The Board also reviewed eight amendments to the second major contract and noted that the United Nations had, on several occasions, delayed acceptance of deliverables, leading to claims for compensation. | ٧٥ واستعرض المجلس أيضا ثمانية تعديﻻت على العقد الرئيسي الثاني وﻻحظ أن اﻷمم المتحدة أخرت، في عدة مناسبات، قبول البنود الجاهزة للتسليم، مما أدى إلى مطالبات بالتعويض. |
For example it has reduced the number of results and indicators to a more reasonable and measurable number, including aggregate results and key results for each agency, as well as specific deliverables for each result. | وعلى سبيل المثال، عمد البرنامج إلى تقليل عدد النتائج والمؤشرات ليصل إلى عدد معقول وقابل للقياس بما في ذلك النتائج الإجمالية والنتائج الرئيسية لكل وكالة فضلا عن وضع جداول محددة للتنفيذ بالنسبة لكل نتيجة. |
Strategic approach and supplementary funding | 4 النهج الاستراتيجي والتمويل التكميلي |
Unitary and non unitary approach | النهج الوحدوي وغير الوحدوي |
decentralization and the programme approach | الﻻمركزية والنهج البرنامجي |
Ladies and gentlemen, please approach. | أيها السيدات والسادة تقدموا رجاء |
And if it's in between the two, as we approach this is approaching 1 as we approach 0, this is approaching 1 as we approach 0, and this is in between them, so it also has to approach 1 as we approach 0. | واذا كانت تقع بينهما، فكلما اقتربنا هذا يقترب من الـ 1 كلما اقتربنا من الصفر، هذا يقترب من الـ 1 كلما اقتربنا من الصفر، وهذا يقع بينهما، لذا يجب ايضا ان |
The other approach, represented by Okonjo Iweala and Ocampo, takes an economy wide approach. | أما النهج الآخر الذي يمثله أوكامبو وأوكونجو ايويالا فإنه يتعامل مع الاقتصاد ككل. |
Approach | ثانيا النهج |
Approach | ثانيا الأسلوب المتبع |
(i) Non recurrent publications progress in the implementation of the Almaty Programme of Action in Africa, Asia and Latin America (3) compilation of programmes, projects and deliverables to implement the Almaty Programme of Action (1) | '1 المنشورات غير المتكررة التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية (3) خلاصة البرامج والمشاريع والإنجازات القابلة للتحقيق لتنفيذ برنامج عمل ألماتي (1) |
The approach is simple and powerful. | إن هذا التوجه يتسم بالبساطة والقوة. |
and approach each other with questions , | وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . |
and approach each other with questions , | وأقبل بعض الكفار على بعض يتلاومون ويتخاصمون . |
(b) Consultative, cooperative and coordinated approach | (ب) النهج الاستشاري والتعاوني والتنسيقي |
The Multilateral Fund Purpose and approach | 4 2 3 الصندوق متعدد الأطراف هدفه ومنهجه |
Audit strategy and approach in 2004 | باء الاستراتيجية والنهج المتبعان لمراجعة الحسابات في عام 2004 |
A. Comprehensive approach and strategic approaches | ألف النهج الشامل والنهج اﻻستراتيجية |
Programme approach and Programme Support Document | النهج البرنامجي ووثيقة دعم البرنامج |
Related searches : Responsibilities And Deliverables - Outcomes And Deliverables - Results And Deliverables - Objectives And Deliverables - Milestones And Deliverables - Deliverables And Services - Deliverables And Deadlines - Outputs And Deliverables - Processes And Deliverables - Activities And Deliverables - Service Deliverables - Contract Deliverables - Expected Deliverables - Final Deliverables