Translation of "our interest lies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Interest - translation : Lies - translation : Our interest lies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our interest lies in working closely with all other Members. | ومصلحتنا تكمن في العمل عن كثب مع سائر الأعضاء. |
As a country and as a people, our permanent interest lies in peace and cooperation in the Balkans. | وبالنسبة لنا كبلد وشعب، فإن مصلحتنا الدائمة تكمن في السلم والتعاون في منطقة البلقان. |
And rejected Our signs as lies . | وكذبوا بآياتنا القرآن ك ذ ابا تكذيبا . |
And rejected Our signs as lies . | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
The fact that we debate such questions passionately suggests that we all have varying conceptions of where self interest lies. Our interests are in fact hostage to our ideas. | إن مناقشتنا لمثل هذه التساؤلات بهذا القدر من الشغف تشير إلى أننا جميعا لدينا مفاهيم متباينة للوسيلة الأنسب لتحقيق مصالحنا. ومصالحنا في واقع الأمر رهينة أفكارنا. |
And here lies our most formidable obstacle. | وهنا تكمن أضخم عقبة ماثلة أمامنا. |
That is where our true power lies. | وهذا مكمن قوتنا الحقيقية. |
Then our path lies through the valley. | إذن مسارنا يقع خلال الوادى |
Lies too are part of our quest. | الأكاذيب ايضا جزء من مسعانا |
Peace is our interest. | إن مصلحتنا في السلم. |
and they cried loud lies to Our signs | وكذبوا بآياتنا القرآن ك ذ ابا تكذيبا . |
and they cried loud lies to Our signs | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
One answer lies deep in our cultural history. | إجابة واحدة سنجدها في عمق التاريخ الثقافي. |
What whimpering lies do you tell our king? | ما هذه الأكاذيب التى ترويها للملك أنك تردينه لنفسك |
They deserve our continuing interest, our help and our support. | وهم جديرون بأن نواصل اهتمامنا بأمرهم وتقديمنا المساعدة والدعــم لهم. |
Thanks to globalization, it lies in our trade partners! | فبفضل العولمة يكمن الخطأ في تصرفات شركائنا التجاريين! |
The Caliph Ali Ibn Abi Talib said, Our strength lies in our differences. | ولقد قال الخليفة على بن أبي طالب ذات يوم اختلاف أمتنا قوة . |
Just the pursuit of interest, wherever it lies, across all the disciplines that are represented here. | مجرد سعي للمصلحة، إينما تكون، عبر كل التخصصات التي ت قد م هنا. |
This is our shared responsibility and our common interest. | تلك مسؤوليتنا المشتركة وهي أيضا المصلحة التي تربط بيننا. |
This is our shared responsibility and our common interest. | فهذه هي مسؤولياتنا المشتركة وهذه هي مصلحتنا المشتركة. |
Perhaps the answer lies in our nature as purposive beings. | ربما تكمن الإجابة في طبيعتنا ككائنات هادفة. |
A new era of hope lies ahead for our nations. | فهناك حقبة جديدة من اﻷمل تنتظر أممنا. |
When I feel you close, all our lies come true. | عندماأشعربأنكتوقفت، فكل أكاذيبنا ستتحقق |
Forgone conclusion does not keep our interest. | النهاية المتنازل عنها لا تحافظ علي مصالحنا . |
It seems to interest our newest resident. | يبدو أنه يثير اهتمام أحدث مقيمة |
The Marshall Islands' power lies not in our economic strength but in our ability to cooperate. | ولا تتمثل قوة جزر مارشال في قوة اقتصادنا ولكن في قدرتنا على التعاون. |
and the unbelievers who called Our revelations lies will suffer humiliating torment . | والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب م هين شديد بسبب كفرهم . |
and the unbelievers who called Our revelations lies will suffer humiliating torment . | الم لك والسلطان في هذا اليوم لله وحده ، وهو سبحانه يقضي بين المؤمنين والكافرين . فالذين آمنوا بالله ورسوله وعملوا الأعمال الصالحة ، لهم النعيم الدائم في الجنات . والذين جحدوا وحدانية الله وكذبوا رسوله وأنكروا آيات القرآن ، فأولئك لهم عذاب يخزيهم ويهينهم في جهنم . |
The continent itself lies at the hub of our planetary weather system. | وتقع القارة نفسها في صرة نظام الطقس الذي يسيطر على كوكبنا. |
The answer lies in their view of the root cause of continued high unemployment excessively high real interest rates. | تكمن الإجابة في نظرتهم إلى السبب الأساسي للارتفاع المستمر لمعدل البطالة أسعار الفائدة الحقيقية المرتفعة بشكل مفرط. |
In this endeavour, our differences should strengthen rather than weaken us, for in unity lies our strength. | وفي هذا المسعى ينبغي لخﻻفاتنا أن تقوينا بدﻻ من أن تضعفنا، ففي الوحدة تكمن القوة. |
There's lies and lies. | ـ هناك أكاذيب و أكاذيب |
She lies. She lies. | إنها تكذب ، إنها تكذب |
Lies, lies, lies! Your Honor, he insults your court. | أكاذيب , أكاذيب , أكاذيب سيادتك , انه يسيء لمحكمتك |
The people of Noah cried lies before them they cried lies to Our servant , and said , ' A man possessed ! ' And he was rejected . | كذ بت قبلهم قبل قريش قوم نوح تأنيث الفعل لمعنى قوم فكذبوا عبدنا نوحا وقالوا مجنون وازدجر انتهروه بالسب وغيره . |
The people of Noah cried lies before them they cried lies to Our servant , and said , ' A man possessed ! ' And he was rejected . | كذ بت قبل قومك أيها الرسول قوم نوح فكذ بوا عبدنا نوح ا ، وقالوا هو مجنون ، وانتهروه متوعدين إياه بأنواع الأذى ، إن لم ينته عن دعوته . |
The Government is trying hard to educate the people against succumbing to such ruses, but our efforts are not helped by some non governmental organizations, which have an interest in spreading these lies. | وتحاول الحكومة جهدها توعية الناس من مخاطر اﻻنسياق وراء هذه اﻷباطيل. ولكن الجهود التي نبذلها ﻻ تحظى بالمساعدة من بعض المنظمات غير الحكومية التي لها مصلحة في نشر تلك اﻷكاذيب. |
The fact that we debate such questions passionately suggests that we all have varying conceptions of where self interest lies. | إن مناقشتنا لمثل هذه التساؤلات بهذا القدر من الشغف تشير إلى أننا جميعا لدينا مفاهيم متباينة للوسيلة الأنسب لتحقيق مصالحنا. |
So We showed Pharaoh all Our signs , but he cried lies , and refused . | ولقد أريناه أي أبصرنا فرعون آياتنا كلها التسع فكذب بها وزعم أنها سحر وأبى أن يوحد الله تعالى . |
So We showed Pharaoh all Our signs , but he cried lies , and refused . | ولقد أرينا فرعون أدلتنا وحججنا جميعها ، الدالة على ألوهيتنا وقدرتنا وص د ق رسالة موسى فكذ ب بها ، وامتنع عن ق بول الحق . |
The truth of which lies not on our screen, but in your heart. | التى لا تقع حقيقتها على شاشاتنا لكنها تقع فى قلبك |
Lies, damned lies and statistics | كذب، كذب شديد وإحصائيات |
It is lies, all lies | إنها أكاذيب، كلها أكاذيب |
Our market interest rates fell to near record lows. | فقد هبطت أسعار الفائدة في سوقنا إلى مستويات متدنية غير مسبوقة تقريبا. |
Through Our mercy , We saved him and his companions and destroyed the unbelievers who called Our revelations mere lies . | فأنجيناه أي هودا والذين معه من المؤمنين برحمة منا وقطعنا دابر القوم الذين كذبوا بآياتنا أي استأصلناكم وما كانوا مؤمنين عطف على كذبوا . |
Related searches : Interest Lies In - My Interest Lies - Interest Lies With - Main Interest Lies - Research Interest Lies - Special Interest Lies - Primary Interest Lies - Our Expertise Lies - Our Interest - Arouse Our Interest - Expressed Our Interest - Interest On Our - Our Mutual Interest