Translation of "operations running smoothly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Operations - translation : Operations running smoothly - translation : Running - translation : Smoothly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The election would not be running smoothly without necessary and generous funding from friendly nations.
ولم يكن الانتخاب ليجري بسهولة دون التمويل الضروري والسخي من جانب الدول الصديقة.
Other prisons must have these same problems... but they clear them up, keep things running smoothly.
لابد أن المساجين الآخرين ...لديهم نفس المشاكل ، لكنهم يتغلبون عليها وتظل الأمور تسير بسلاسة
Yes, just when I thought I'd got the whole situation settled... and everything running smoothly... the confounded woman died.
نعم،فقط عندما إعتقدت ان الموقف كلة خلص وك ل شيء ماشي بسهولة الإمرأة المرتبكة ماتت .
Old leaders can preside successfully over smoothly running countries that need no radical re examination of their policies and purposes.
فالزعماء المتقدمين في العمر يستطيعون أن يترأسوا بنجاح بلدانا سهلة القياد ولا تحتاج إلى إعادة نظر جذرية في السياسات التي تنتهجها والأهداف التي تسعى إلى تحقيقها.
I kept my eyes open, and everything seemed to me to be running along as smoothly as you could want.
ظللت عيني مفتوحة ، وكل شيء بدا لي أن تكون قيد التشغيل على طول بسلاسة كما هل يمكن أن تريد.
The Turkish humanitarian assistance programme directed towards alleviating the situation of the entire population of northern Iraq, has been running smoothly.
وبرنامج المساعدة اﻻنسانية التركي الموجه للتخفيف من الحالة التي يعيشها جميع السكان في شمال العراق، مازال يسير سيرا ميسرا.
Then, there must be flexibility in running peace keeping operations.
بعد ذلك، يجب أن يكون هناك مرونة في إدارة عمليات حفظ السلم.
Hmm .. very. Very smoothly.
حسنا، نمهد بمفردنا
This year the EU has 12 operations running concurrently more than ever before.
وفي هذا العام يدير الاتحاد الأوروبي 12 عملية متزامنة.
They ensure the smooth running of operations and support the work of Parliamentarians.
يضمن حسن سير العمليات ويدعم عمل البرلمانيين.
And those who glide smoothly .
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
which then smoothly speed along ,
فالجاريات السفن تجري على وجه الماء ي سرا بسهولة مصدر في موضع الحال ، أي ميسرة .
by those who swim smoothly ,
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
Judicial cooperation also continues smoothly.
كما أن التعاون القضائي مستمر بشكل سلس.
No, everything didn't go smoothly.
لا، لم تجري الأمور كما خططت
It won't go so smoothly.
لن أدعك تفعل ذلك
and leave them so smoothly levelled
فيذرها قاعا منبسطا صفصفا مستويا .
and leave them so smoothly levelled
فيترك الأرض حينئذ منبسطة مستوية ملساء لا نبات فيها ، لا يرى الناظر إليها م ن استوائها م ي لا ولا ارتفاع ا ولا انخفاض ا .
It was playing out so smoothly.
.لقد كان كل شيء يحدث بسلاسة جد ا
He's beautiful shooting went on smoothly
تم الانتهاء من تصوير أنت جميل بسهولة
Then the picture would go smoothly.
في هذه الحالة
whose life I have made run smoothly
ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا .
Did Joo Joon Young's shooting go smoothly?
هل يسير تصوير جوو جون يون بسلاسة
And then, and probably a separate group to do operations and maintenance. Now you've got it running.
وبعد ذلك ربما يكون هناك مجموعة من الأشخاص لتشغيل وصيانة النظام.
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly.
نيويوركـ إن التاريخ نادرا ما يتكشف بسلاسة أو على نحو متساو.
In China, the leadership transition has occurred smoothly.
وفي الصين، تم انتقال الزعامة بسلاسة.
The buildings management budget has been implemented smoothly.
3 ون ف ذت ميزانية إدارة المباني تنفيذا سلسا .
Smoothly fade to the desktop when logging in
اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوجComment
You can change sides so smoothly. Don't, Jeff.
يمكنك اللعب على الجانبين بسلاسه .
But if things go too smoothly, she changes.
لكن إذا مر ت الأمور بسلاسة شديدة، فإن ها تتغي ر.
by the ships which smoothly sail on the oceans ,
فالجاريات السفن تجري على وجه الماء ي سرا بسهولة مصدر في موضع الحال ، أي ميسرة .
Only then will the nuclear issue be resolved smoothly.
وعندئذ فحسب ستتم تسوية المسألة النووية بشكل سلس.
Rehabilitation and development, however, cannot run smoothly without peace.
بيد أن إعادة التأهيل والتنمية لا يمكن أن تسيرا بسلاسة بدون سلام.
To work smoothly, expansive macroeconomic policies require compatible microeconomic rules.
وللعمل على نحو سلس فإن سياسات الاقتصاد الكلي التوسعية تتطلب قواعد متوافقة تحكم الاقتصاد الجزئي.
Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly.
فاشتمل الأمر على رشوة المحاكم، وتزوير الوثائق، وتمت العملية بسلاسة.
Everything went smoothly enough until after the gold was buried.
الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب
What makes matters worse is that the state authorities, particularly the police, patrol these slave operations to keep them running.
وما يزيد الطين بلة أن سلطات الدولة، وخاصة الشرطة، تخفر عمليات استخدام العبيد هذه حرصا على استمرارها في العمل.
Most underperforming ethanol companies went bankrupt or were taken over by entrepreneurs who had successful track records in running efficient operations.
وأغلب شركات الإيثانول ذات الأداء الضعيف إما أفلست أو استحوذت عليها شركات تتمتع بسجل ناجح في إدارة عمليات التشغيل الفع الة.
I happen to believe that the political transition will occur smoothly.
وفي اعتقادي أن الانتقال السياسي سوف يحدث بسلاسة.
Resize Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents
تغيير القياس غيير قياس الأيقونة بطريقة ناعمة حيث تحافظ على المحتويات
Right? It needs this blood to be flowing nicely and smoothly.
بحاجة الى جريان دموي, صحيح هي بحاجة لهذا الدم بأن يجري بلطافة وانسياب.
Sir, I've figured everything would run smoothly. True love always wins.
حسن ا يا سيدي، كان لدي شكوكي ولكن يسير كل شيء مثل عقارب الساعة
I'm the kind of man who likes things to go smoothly.
أنا ذاك النوع من الرجال الذين ي فضلون أن تمضي الأمور ب سلاسة
13. The experience of recent United Nations peace keeping operations, in particular in Bosnia and Herzegovina, Cambodia and Somalia, demonstrates the importance of a smoothly operating functional chain between the planning, preparation, logistic support and monitoring of the conduct of United Nations peace keeping operations.
١٣ وتجربة عمليات حفظ السلم التي قامت بها اﻷمم المتحدة مؤخرا، وخاصة في البوسنة والهرسك، وكمبوديا، والصومال، تظهر أهمية وجود سلسلة وظيفية تعمل بسﻻسة بين مهام تخطيط عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة واﻹعداد لها وتقديم الدعم السوقي لها ورصد تنفيذها.
In that respect, the Department of Peacekeeping Operations should provide its full cooperation to ensure the smooth running of the audit process.
وعلى إدارة حفظ السلام أن تتعاون في هذا الصدد تعاونا كاملا لضمان أن تسير عملية مراجعة الحسابات بطريقة سلسة.

 

Related searches : Running Operations - Not Running Smoothly - Is Running Smoothly - Was Running Smoothly - Operations Run Smoothly - Keep Operations Running - Operations Are Running - Move Smoothly - Works Smoothly - Flow Smoothly