Translation of "works smoothly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Smoothly - translation : Works - translation : Works smoothly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hmm .. very. Very smoothly.
حسنا، نمهد بمفردنا
And those who glide smoothly .
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
which then smoothly speed along ,
فالجاريات السفن تجري على وجه الماء ي سرا بسهولة مصدر في موضع الحال ، أي ميسرة .
by those who swim smoothly ,
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
Judicial cooperation also continues smoothly.
كما أن التعاون القضائي مستمر بشكل سلس.
No, everything didn't go smoothly.
لا، لم تجري الأمور كما خططت
It won't go so smoothly.
لن أدعك تفعل ذلك
and leave them so smoothly levelled
فيذرها قاعا منبسطا صفصفا مستويا .
and leave them so smoothly levelled
فيترك الأرض حينئذ منبسطة مستوية ملساء لا نبات فيها ، لا يرى الناظر إليها م ن استوائها م ي لا ولا ارتفاع ا ولا انخفاض ا .
It was playing out so smoothly.
.لقد كان كل شيء يحدث بسلاسة جد ا
He's beautiful shooting went on smoothly
تم الانتهاء من تصوير أنت جميل بسهولة
Then the picture would go smoothly.
في هذه الحالة
whose life I have made run smoothly
ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا .
Did Joo Joon Young's shooting go smoothly?
هل يسير تصوير جوو جون يون بسلاسة
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly.
نيويوركـ إن التاريخ نادرا ما يتكشف بسلاسة أو على نحو متساو.
In China, the leadership transition has occurred smoothly.
وفي الصين، تم انتقال الزعامة بسلاسة.
The buildings management budget has been implemented smoothly.
3 ون ف ذت ميزانية إدارة المباني تنفيذا سلسا .
Smoothly fade to the desktop when logging in
اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوجComment
You can change sides so smoothly. Don't, Jeff.
يمكنك اللعب على الجانبين بسلاسه .
But if things go too smoothly, she changes.
لكن إذا مر ت الأمور بسلاسة شديدة، فإن ها تتغي ر.
by the ships which smoothly sail on the oceans ,
فالجاريات السفن تجري على وجه الماء ي سرا بسهولة مصدر في موضع الحال ، أي ميسرة .
Only then will the nuclear issue be resolved smoothly.
وعندئذ فحسب ستتم تسوية المسألة النووية بشكل سلس.
Rehabilitation and development, however, cannot run smoothly without peace.
بيد أن إعادة التأهيل والتنمية لا يمكن أن تسيرا بسلاسة بدون سلام.
To work smoothly, expansive macroeconomic policies require compatible microeconomic rules.
وللعمل على نحو سلس فإن سياسات الاقتصاد الكلي التوسعية تتطلب قواعد متوافقة تحكم الاقتصاد الجزئي.
Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly.
فاشتمل الأمر على رشوة المحاكم، وتزوير الوثائق، وتمت العملية بسلاسة.
Everything went smoothly enough until after the gold was buried.
الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب
I happen to believe that the political transition will occur smoothly.
وفي اعتقادي أن الانتقال السياسي سوف يحدث بسلاسة.
Resize Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents
تغيير القياس غيير قياس الأيقونة بطريقة ناعمة حيث تحافظ على المحتويات
Right? It needs this blood to be flowing nicely and smoothly.
بحاجة الى جريان دموي, صحيح هي بحاجة لهذا الدم بأن يجري بلطافة وانسياب.
Sir, I've figured everything would run smoothly. True love always wins.
حسن ا يا سيدي، كان لدي شكوكي ولكن يسير كل شيء مثل عقارب الساعة
I'm the kind of man who likes things to go smoothly.
أنا ذاك النوع من الرجال الذين ي فضلون أن تمضي الأمور ب سلاسة
According to the population observers and political parties, the vote went smoothly.
واستنادا إلى إفادات السكان والمراقبين والأحزاب السياسية، سارت عملية التصويت بسلاسة.
The coalition agreement was concluded smoothly and in a fully democratic manner.
وأ برم اتفاق التحالف بكل سلاسة وعلى نحو ديمقراطي تماما.
Once these hurdles were overcome, the implementation of the study went smoothly.
وبمجرد التغلب عل هذه العقبات، جرى تنفيذ الدراسة بسلاسة.
The transition to the new world trading system should be made smoothly.
وقال إن اﻻنتقال الى نظام تجاري عالمي جديد ينبغي أن يتم دون صدمات.
Voting has started since 6 am and has proceeded smoothly till now.
بدأ في الخامسة مساءا كل شيء يسير على ما يرام
Things in this world aren't going as smoothly as we might like.
هناك بعض الأشياء في هذا العالم لا تمشي بسهولة كنحن مثلا.
And it works. It works.
وهذا يعمل بشكل جيد.
It works, it actually works.
إنه يعمل ، يعمل حقا (صوت نقر)
All too often, the process does not end smoothly but in a crash.
وفي كثير من الأحيان لا تنتهي هذه العملية بسلاسة، بل تنتهي إلى الانهيار.
Unlike yesterday however, the procession was allowed to move smoothly without police interference.
وعلى عكس أمس، سمح للموكب للانتقال بسلاسة من دون تدخل الشرطة.
And His are the Ships sailing smoothly through the seas , lofty as mountains
وله الجوار السفن المنشآت المحدثات في البحر كالأعلام كالجبال عظما وارتفاعا .
And His are the Ships sailing smoothly through the seas , lofty as mountains
وله سبحانه وتعالى السفن الضخمة التي تجري في البحر بمنافع الناس ، رافعة قلاعها وأشرعتها كالجبال .
Lastly, for developing countries, economic reforms and restructuring have not always proceeded smoothly.
وأخيرا، وبالنسبة للبلدان النامية، لم تحدث عمليات الإصلاح وإعادة الهيكلة الاقتصادية بسلاسة.
Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden
اجعل النوافذ تختفي للداخل والخارج بنعومة عند إظهاراها و إخفائهاName

 

Related searches : Move Smoothly - Flow Smoothly - Go Smoothly - Ride Smoothly - Smoothly Varying - Smoothly Transition - Smoothly Connected - Moves Smoothly - Worked Smoothly - Moving Smoothly