Translation of "open living area" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Area - translation : Living - translation : Open - translation : Open living area - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is no open air area. | وﻻ يوجد أي حيز مشبع بالهواء. |
Now we looked at the clouds above this forest we looked at the reforestation area, the semi open area and the open area. | ونظرنا إلى السحب فوق هذه الغابة، لذا نظرنا إلى منطقة إعادة التشجير، منطقة شبه مفتوحة و منطقة مفتوحة. |
The dead shall open the eyes of the living. | الموتي سيرشدون الأحياء |
To all the people living in this area. | باختصار، يلصق الإسرائيليون على كل باب عبارة العمل جار على قدم وساق |
living room, dining area bathroom and a mini kitchen | وغرفة معيشة، ومنطقة لتناول الطعام وحمام |
Residential density The number of people living in an urban area area of residential land. | الكثافة السكنية عدد السكان الذين يعيشون في منطقة حضرية مساحة الأراضي السكنية. |
Houmani refers to someone living in a working class area. | حوماني يعني يسكن بمنطقة شعبية والمنطقة الشعبية في تونس يسموها حومة . |
Think about another area. I am not living in Brooklyn. | فكري في منطقة اخرى أنا لن أعيش في بروكلين، تيد، أنسى الأمر |
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing. | تفتح يدك فتشبع كل حي رضى . |
The HUD standard requires smoke detectors in the general living area. | يتطلب معيار HUD كاشفات الدخان في غرفة المعيشة الرئيسية. |
This may include a master bedroom, a washroom with showers, a conference dining area, and a living area. | والتي يمكن أن تتشمل على غرفة نوم رئيسية، وحمام مع أمكانية الاستحمام، ومنطقة للأجتماعات و تناول الطعام، وغرفة معيشة. |
Ninety percent of the living space in the Voroshilovskiy area was destroyed. | 90 من الفضاء المعيشي لمنطقة فوروشيلوفسكي إحدى مقاطعات المدينة تم تدميره. |
The open area is a cemetery and mosque for the Shia sect. | المساحه المفتوحه هي مقبره ومسجد تابع للطائفه الشيعيه . |
A polynya is an area of open water surrounded by sea ice. | البولينيا أو الجرف الجليدي، هي مساحة من المياه المفتوحة محاطة بالجليد البحري. |
One thing, living in the open is cheaper than it is here in Tampico. | هناك شيئا آخر , المعيشة فى العراء أرخص من هنا فى تامبيكــو |
I have been living in this area for 42 years and I am exhausted. | انا راجل قاعد في المنطقة دي عندي بقالي 42 سنة المنطقة هنا تعبانة |
The Chinese government allowed international aid and open media access to the disaster area . | وقد سمحت الحكومة الصينية حينها بتقديم المساعدات الدولية وفتح منطقة الكارثة أمام وسائل الإعلام. |
People have been living in the area next to Manshiet Nasser in Cairo since 1928. | في منطقة فيها مجموعة من العشش موجوده برضه كنب منشية ناصر ناس مقيمين فيها من سنة 1928 |
The 2001 census population within the same Urban Area, had fallen to 277,391 people, with 579,554 people living in the wider Belfast Metropolitan Area. | في تعداد عام 2001 للسكان داخل حدود المدينة (بلفاست الحضريه (276،459 بينما 579،554 شخص يعيشون في اوسع منطقة العاصمة بلفاست. |
It has 53 985 inhabitants (2010), more than 90 of them living in the urban area. | بلغ عدد سكانها لديها 53,985 نسمة (2010)، أكثر من 90 منهم يعيشون في المناطق الحضرية. |
This compared to an average level of 4 ppm for people living outside the Minamata area. | هذا بالمقارنة مع معدل متوسط مستوى 4 جزء في المليون للأشخاص الذين يعيشون خارج منطقة ميناماتا. |
For their part, Turkish Cypriot authorities promised to facilitate telephone services to Greek Cypriots living in the Karpas and to Maronites living in the Kormakiti area. | ووعـدت السلطـات القبرصية التركيـة بـأن تقـوم، مـن جانبهـا، بتسهيـل توفيـر الخدمـات الهاتفيـة للقبارصـة اليونانييـن المقيميـن فـي كربـاس وللموارنـة المقيميـن فـي منطقـة كورماكيتـي. |
Second, a withdrawal from Gaza must not be used as an excuse to impose a wider siege that could turn the area into an open prison where the population was unable to travel freely or earn a living. | ثانيا، يجب ألا ي ستخدم الانسحاب من غزة حجة لفرض حصار أوسع يمكن أن يحو ل المنطقة إلى سجن في الهواء الطلق لا يسمح للسكان بالسفر بحرية أو كسب معيشتهم. |
These lands are surrounded by open marshlands covering at least two thirds of the total area. | وتحيط بهذه اﻷراضي سبخة مفتوحة تغطي ما ﻻ يقل عن ثلثي المساحة الكلية للمنطقة. |
States whose nationals exploit identical living resources, or different living resources in the same area, shall enter into negotiations with a view to taking the measures necessary for the conservation of the living resources concerned. | وتدخل الدول التي يستغل رعاياها موارد حية متماثلة، والدول التي يستغل رعاياها موارد حية مختلفة في نفس المنطقة، في مفاوضات بغية اتخاذ التدابير اللازمة لحفظ الموارد الحية المعنية. |
States whose nationals exploit identical living resources, or different living resources in the same area, shall enter into negotiations with a view to taking the measures necessary for the conservation of the living resources concerned. | وتدخل الدول التي يستغل رعاياها موارد حية متماثلة، والدول التي يستغل رعاياها موارد حية مختلفة في نفس المنطقة، في مفاوضات بغية اتخاذ التدابير الﻻزمة لحفظ الموارد الحية المعنية. |
About 85 live in towns and cities, with one million living in the Helsinki Metropolitan Area alone. | يعيش حوالي 64 منهم في البلدات والمدن ، مع مليون نسمة تعيش في منطقة هلسنكي الكبرى لوحدها. |
The inner bark, which in older stems is living tissue, includes the innermost area of the periderm. | اللحاء الداخلي في الجذوع الأكبر عمر ا هو عبارة عن أنسجة حية، تشمل المنطقة الأعمق للأدمة المحيطية. |
Profits for this operation were not used for the benefit of ordinary Somalis living in the area. | 50 ولم تستخدم أرباح هذه العملية لصالح الصوماليين العاديين الذين يعيشون بالمنطقة. |
States whose nationals exploit identical living resources, or different living resources in the same area, have an obligation to enter into negotiations with a view to taking the measures necessary for the conservation of the living resources. | ويتعين على الدول التي يستغل رعاياها موارد حية متماثلة، والدول التي يستغل رعاياها موارد حية في المنطقة نفسها، أن تدخل في مفاوضات بغية اتخاذ التدابير الﻻزمة لحفظ الموارد الحية المعنية. |
As a child, he occasionally saw police raids to arrest blacks who were illegally living in the area. | عندما كان طفلا كان يرى في بعض الأحيان غارات الشرطة لأعتقال السكان السود الذي كانوا يعيشون في تلك المنطقة. |
Consequently, they make independent arrangements for individual living accommodation in the local communities in the area of deployment. | وعليه فإنهم يتخذون ترتيبات مستقلة للحصول على أماكن إقامة فردية في المجتمعات المحلية في منطقة الانتشار. |
Information was further requested on the reported assassination or expulsion of ethnic Hungarians living in the Baranja area. | كما طلبت معلومات عما نشر من قتل أو طرد الهنغاريين اﻻثنيين الذين يعيشون في منطقة برانجا. |
Now, the other type of mantis shrimp is the smasher stomatopod, and these guys open up snails for a living. | الآن النوع الآخر من قريدس فرس النبي وهو الستومابود الكاسر, و هؤلاء يفتحون الحلزون ليتغذوا. |
The watershed includes about 4 open water and an area with a population of 2.5 million people (2000). | كما تتضمن مستوعبات المياه حوالي 4 من المياه النهر المفتوحة والمناطق السكنية يبلغ عدد سكانها 2.5 مليون نسمة حسب إحصاء عام (2000). |
She retreated from the open area to the edge of the grass and the sedge nearer the channel. | تراجعت هي من منطقة مفتوحة الى حافة العشب، والبردي أقرب للقناة. |
He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned. | ولكنه نظر إلى المكان وكأنه مكان حيوي يعيش ويتنفس .. ونظر إلى الحياة المدنية التي تقطن تلك المنطقة بالكامل |
The standard of living in democratic societies is the highest in the world, because they produce pluralistic, open and enterprising economies. | إن مستويات المعيشة في المجتمعات الديمقراطية هي اﻷعلى في العالم، ﻷنها تنتج اقتصادات سماتها التعددية واﻻنفتاح والجرأة. |
49. According to the Constitution of Yugoslavia, the language and alphabet of a national minority living in an area are officially used in that area in accordance with the law. | ٤٩ وبموجب دستور يوغوسﻻفيا، فإن اللغة والحروف اﻷبجدية ﻷقلية قومية تعيش في منطقة ما، هي التي تستعمل رسميا في تلك المنطقة وفقا للقانون. |
Traditionally, Global Voices has had a strong community of volunteer authors, translators, and editors living around the Cairo metropolitan area. | لدى الأصوات العالمية مجتمع قوي من المتطوعين من المؤلفين والمترجمين والمحررين الذين يعيشون بالقاهرة. |
I was living in a rural part of Canada, on the side of a mountain in a very isolated area. | كنت أعيش في منطقة ريفية في كندا, على جانب أحد الجبال في منطقة معزولة جدا. |
Biomass, in ecology, is the mass of living biological organisms in a given area or ecosystem at a given time. | الكتلة البيولوجية في علم البيئة هي كتلة الكائنات الحية التي تعيش في منطقة معينة أو في نظام بيئي بزمن معين. |
Each detainee will be lodged in a cell unit comprising a living sleeping area and a shower cubicle with lavatory. | وسيودع كل سجين في زنزانة تتألف من مساحة للمعيشة والنوم وقمرة لﻻستحمام ذات مرحاض. |
The purpose of the open session, as agreed by the Commission at its preliminary discussion of the issue during the ninth session, was to gather information and improve understanding of seabed biodiversity, the management and legal status of the living marine organisms in the Area. | وكان الغرض من عقد هذه الدورة المفتوحة، كما وافقت عليه اللجنة في مناقشاتها الأولية للمسألة خلال دورتها التاسعة، هو جمع المعلومات وتحسين فهم التنوع البيولوجي لقاع البحار، وإدارة الكائنات البحرية الحية وتحديد وضعها القانوني في المنطقة. |
For a period of approximately 50 days, up to 30,000 people were confined in a small open area in Kailek. | ولفترة تقرب من 50 يوما، احتجز حوالي 000 30 شخص في مساحة صغيرة مكشوفة في كايلك. |
Related searches : Living Area - Open Area - Open Living Space - Open Plan Living - Outdoor Living Area - Total Living Area - Separate Living Area - Main Living Area - Gross Living Area - Communal Living Area - Open Area Ratio - Open Air Area - Open Space Area - Open Plan Area